Горячий айсберг 2011 - читать онлайн книгу. Автор: Александр Рявкин cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячий айсберг 2011 | Автор книги - Александр Рявкин

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Перед вылетом прилизанный сотрудник Госдумы из международного отдела инструктировал в чисто «совковом» варианте, единственно, что не говорил: «Опасайтесь провокаций». Хотя чувствовалось, хотелось ему постращать… Но «новое мышление» не позволяло. Он сообщил, что старшим группы будет помощник депутата Госдумы Покладистый Иван Сергеевич.

Познакомились поближе. В преддверии изучения американского образа жизни перешли на имена без отчеств, хотя познавшим вкус и привилегии власти главным администраторам районов как-то без подготовки было непривычно. Присутствовали здесь Сергей (Иванович) из Одинцова, Геннадий (Петрович) из Солнечногорска, а также Андрей, его земляк, глава одного из районов Свердловской области.

Были еще некий подчеркнуто рафинированный Эдуард Швыдкий из Внешторгбанка и просто Мария из молодежного общественного движения «И нашим – и вашим!» Бизнес-элиту, кроме Артура, представляли пузатый малый из Питера – Самуил, директор завода каких-то бытовых изделий, и златокудрая москвичка Эльвира Мерцалова с внешностью фотомодели, представившаяся вице-президентом корпорации (мой муж – президент, остался на хозяйстве).

В этой поездке Артур решил возобновить давнюю традицию вести дневник. В школе биатлона он записывал в тетрадку покоренные километры на лыжных дистанциях, а сейчас для будущих зарисовок прихватил ноутбук.

И первой записью станет: «Расстояние от Москвы до Вашингтона составляет 7772 километра. Разница во времени – 8 часов. Время полета – 11 часов».

Летели на самолете компании «Lufthansa» с посадкой в немецком Дюссельдорфе. Затем – пересадка на «Delta» и до Вашингтона».

Когда взлетели, Артур открыл ноутбук, сделал эту первую запись, потом открыл папку с материалами и книгами, которые скачал себе для просмотра: Ральф Нейдер, «Справочник по лоббизму». Очень актуальная на борту авиалайнера книжка того же Нейдера – «Путь к столкновению: правда о безопасности на воздушных линиях». Путь предстоял длинный, читать газеты и журналы, предлагаемые на борту, – потеря времени. В его электронной библиотеке были экономические статьи и обзоры по России, странам СНГ, Восточной и Западной Европе. По США принципиально не стал ничего забивать, «дядя Сэм» сам все расскажет, он большой, толстый и добрый. Впрочем, гораздо интересней почитать о нравах и обычаях американцев. И то, что Артур наковырял в Интернете, для русского менталитета было во многом просто парадоксально и неприемлемо.

«Америка – самая передовая, самая сильная и самая лучшая страна в мире.

Успех американца измеряется количеством заработанных денег.

Жизнь американца – расписание, которое составляют на каждый день и строго ему следуют.

В Америке вам приходится делать деньги, или вы – никто.

Для США характерна максимальная степень индивидуализма. Американцы фактически живут во имя работы (а не работают для того, чтобы жить).

Американские ценности: динамичность, умение действовать самостоятельно и в собственных интересах, упорно добиваться того, на что претендуешь, и не отказываться от того, чем владеешь; успех ждет каждого, кто не лишен инициативности и таланта; неудача – это еще не полный провал.

В общем, американцы – сущие дети: горластые, любопытные, секретов хранить не умеют, утонченностью не отличаются, в обществе ведут себя непотребно.

Американское дружелюбие – своего рода физиологическая потребность. Однако путешественник с умом довольно быстро разбирается, что несколько счастливых минут в обществе американца совершенно ни к чему не обязывают. Американцы страшно боятся, что их к чему-то обяжут. Это нация, для которой самой устойчивой формой человеческих взаимоотношений является поверхностное знакомство. Масштаб и размах свойственны американцам. У них все должно быть самым-самым. Оптимизм является неотъемлемой частью образа жизни американца. Что бы ни происходило в твоей жизни, все хорошо, иначе быть не может. «Don’t worry, be happy» (Не волнуйся, будь счастлив!) – уговаривают рядового американца с экрана телевизора. Знаменитая американская форма приветствия звучит как пароль: «Как дела?», ответ должен быть непременно: «Все хорошо!» – и никак иначе. Им свойственно детское восприятие мира, в котором есть только черное и белое, добро и зло, правда и ложь, и нет полутонов, причем истинными всегда являются американские ценности…»

Погружение Артура в американские ценности прервал женский голос слева от прохода. Обращались явно к нему.

– Простите, вы ведь из нашей группы?

Артур повернул голову. Так и есть! Он не заметил, как «златокудрая Болонка», как он успел прозвать вице-президентшу Эльвиру, заняла пустующее место в соседнем ряду.

– Наверное, из вашей.

– А вы помните, сколько времени лететь? – спросила она, зябко поведя плечиками (легкая попытка пококетничать).

«Вопрос из перечня для знакомств: А который щас час? И как пройти на улицу Квадратную», – подумал Артур, а вслух ответил:

– Около одиннадцати часов.

– Спасибо. А до Дроссельдорфа?

– Дюссельдорфа?

– Ах, какая разница! – кокетливо выпятила Эльвира губку.

– То ли два, то ли четыре, – сказал Артур. Он серьезно рисковал попасть на крючок Болонки и получить от нее в ходе перелета массу информации, которой никогда не сможет распорядиться в своей жизни.

– О-о, а точно не знаете? – почему-то расстроилась Эльвира.

– Какая разница, – учтиво заметил он. – Все равно в Штаты прилетим по расписанию.

– Да, это, конечно, так! – согласилась Болонка и, увидев, что собеседник снова уткнулся в свой ноутбук, взяла из кармашка сиденья иллюстрированный журнальчик и начала его просматривать.

Тут одновременно, как на «Поле чудес», в проходах появились изящные стюардессы, принимая заказы пассажиров.

Артур заказал себе красное вино и минералку.

Соседка Эльвира сразу потребовала карту вин и меню. Стюардесса, мило улыбнувшись, пояснила на английском, что карты у них нет но она выполнит любой заказ.

– Одни непонятки, что за сервис, – недовольно произнесла Эльвира. – Значит, что там у вас, гив плиз, ван вино вайт. Нет, вайт не надо, рэд вайн. А виски есть? Тогда лучше виски, плиз, ван виски. Вот кайнд… еще что есть?

– Водка? – переспросила стюардесса, делая пометки в блокнотике.

– Йес, ноу, еще мартини, плиз.

Стюардесса сказала: «О’кей!» и через несколько минут грациозно вернулась с серебряным подносом, уставленным рюмками всех размеров и величин, и так же изысканно и аккуратно поставила все на столик Эльвире. Не ожидая подобного «сервиса», Болонка густо покраснела. В этот момент она стала центром всеобщего внимания. «Миссис Дринк фром Раша». Браво! Но делать нечего, и, по мере дегустации, у Эльвиры прошел не только стыд, но и качественно улучшилось настроение.

«Как я хорошо понимаю ее мужа, когда он открестился от совместной поездки и послал свою златокудрую одну». – Не обращая ни на что внимания, Артур снова продолжил изучение американского образа жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению