Раны чести - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Ричес cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Раны чести | Автор книги - Энтони Ричес

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Ему самому следовало быть сейчас дома, возраст приближался к зрелым пятидесяти намного быстрее, чем хотелось. Однако трон, или те, кто стоит за ним, слишком доверяли ему, чтобы отпустить в отставку. Его призвали от домашнего очага и вручили командование Двадцатым всего три месяца назад с указанием искать признаки ненадежности старших офицеров в этой провинции.

— Я не стану имперским осведомителем, префект Перенн, — категорически ответил он командиру преторианской гвардии, тыча толстым пальцем в человека, который сейчас был правой рукой императора и с которым двадцать лет назад он служил в Сирии.

Макрина с уважением пригласили отобедать с любимцем императора, один на один. На стол подавали рабы; слуги казались глухими, настолько мало они прислушивались к разговорам.

— Никто не ждет от вас этого, сенатор, и тем более я. Меня не беспокоит, если какие-то молодые и впечатлительные идиоты верят всем слухам из Рима. Даже если они забивают в свои дурные головы, что Коммод недостоин их уважения. Каждый молодой император заботится об уважении армии, и наш не исключение, только дайте ему срок. Я прошу только разобраться как следует в ситуации и решить, кто в Британии пригоден для службы, а кто — нет. До нас доходят слухи, будто губернатор играет в дурацкие игры, приберегает часть золота, предназначенного, чтобы вожди северных племен спокойно сидели на своих местах. Нам нужно узнать правду заранее, пока есть время действовать. Боги свидетели, меньше всего нам нужно еще одно кровавое восстание на краю мира. Кроме того, если что-то случится, у нас будет там опытный старший офицер.

Макрин кивнул, принимая поручение. Перенн слегка улыбнулся, глотнул вина и поставил кубок на стол.

— Хотя да, есть еще одно. Посматривайте, не встретится ли вам мальчик последнего сенатора Валерия Аквилы. Ходят слухи, что он мог укрыться среди отрядов армии Вала.

Макрин бросил на собеседника сумрачный взгляд. Если парень все еще на свободе, а не раб или мертвец, Макрин решил не проявлять к нему особого интереса.

Чем выше сенатор поднимался по скользкому склону, тем больше вокруг становилось убитых варваров. Следы дерзкого сопротивления когорты ауксилиев в верховье долины. Сначала тела лежали по одному — раненые, которые погибли, когда пытались выбраться из боя, — потом по двое и трое. Земля, сначала забрызганная кровью раненых, стала жидкой от смеси крови и дерьма, тысячи ног превратили ее в жирное болото. Внезапно трупов стало очень много. В воздухе висела едкая вонь.

Легат, не в силах избежать оскорбления мертвых, перелез через трехфутовую стену тел. Сотни трупов с ужасными широкими и глубокими ранами сформировали вал, за которым укрывались защитники. Солдат справа заметил какое-то движение в груде тел, подошел и ударил гладиусом. Легат вновь посмотрел вперед и в первый раз увидел мертвых ауксилиев. Их тела были аккуратно уложены рядами и прикрыты плащами. Легат вздрогнул, когда подсчитал потери когорты, и посмотрел на оставшихся солдат, чтобы оценить пригодность подразделения для дальнейших действий.

Когорта, выстроившись по центуриям, стояла на склоне холма по стойке «смирно», почти как на параде. Они уже стерли большую часть запекшейся крови с лиц. Префект когорты вышел навстречу, его рука немного дрожала. Шок или усталость? Макрин оживленно заговорил, надеясь немного поддержать измотанного офицера:

— Префект Эквитий? Я легат Постумий Авит Макрин, Двадцатый имперский легион, и, со смертью нашего уважаемого коллеги легата Гая Калидия Солемна, высший офицер, командующий всей этой прискорбной неразберихой.

Он помолчал, осматривая море тел.

— Вы, префект, похоже, добыли нам победу. Командир Петрианы рассказал мне, что вы держали позицию против многократно превосходящих сил врага и занимали Кальга, пока не подошло подкрепление. Вижу, вы дорого заплатили за успех…

Префект кивнул, глядя куда-то вдаль.

— Можно считать, легат, что эта земля куплена и оплачена.

Крупный мужчина, не замечая их, прошел мимо. Он не отрываясь смотрел на тело, которое баюкал на руках.

— Еще одна потеря. Как вы говорите, куплено и оплачено.

Префект смотрел, как Морбан нежно укладывает тело рядом с другими погибшими.

— Боюсь, это его сын.

— А… тяжелая минута для любого мужчины.

Старший офицер немного подождал, ища на лице префекта следы сломленного духа, но ничего не увидел.

— К сожалению, я недавно в этой стране, и знаю ваше подразделение только по названию. Простите мой вопрос, вызванный слабым знакомством со стойкостью ваших людей, но они смогут сражаться?

Префект медленно кивнул.

— Общее число потерь сто пятьдесят восемь убитых и еще сто три тяжело раненных, из них выживет не больше половины. Пара сотен с легкими ранами, порезами и ушибами, с которыми можно справиться на месте. Потеряно три офицера, один убит и двое ранено, плюс у старшего центуриона стрелой пробито бедро. Но он решил это игнорировать. Выбыли из строя десяток под-офицеров. В общем, ничего хорошего, но да, мы можем сражаться, как только похороним погибших и получим какую-то еду.

— Хорошо. А вы сами?

Префект поднял бровь.

— Я в лучшем состоянии, чем большинство моих людей. Здесь сражались они, не я.

— Однако именно ваш ум, в сочетании с их умением, изменил ситуацию, которая в противном случае грозила обернуться полной катастрофой. Со смертью Калидия Солемна я остался единственным высшим офицером, что дает мне бесспорное право повышать в звании любого, если сочту это оправданным. Кроме того, я недавно назначен имперским двором. Даже правитель Британии не будет оспаривать мои приказы. Вы тот человек, префект, который мне нужен, чтобы принять командование остатками Шестого и восстановить его.

— Легат, с уважением…

Старший офицер поднял руку.

— Нет, префект, уважение здесь исходит с моей стороны. Ваши ауксилии сражались, как преторианцы. Вы умеете командовать солдатами, и у вас уже сложившаяся репутация. Перенн мертв, и у меня есть возможность повысить какого-нибудь юнца из моих людей, но никто из них не сравнится с вами. Префект Петрианы сказал, чтобы я не беспокоил его, и поскольку кавалерия — наше потенциально самое мощное оружие, я буду только рад оставить его на этой должности. Не могу обещать вам должность легата надолго, но вы возглавите Шестой до конца лета и получите права и статус, связанные с вашими новыми обязанностями. Сможете выйти в отставку на хороший гражданский пост, даже если ваше назначение не будет подтверждено. Ваша семья поселится в штаб-квартире в Тисовой Роще. Так что не пытайтесь отказаться от предложения, поскольку я не расположен его принять.

Префект на мгновение прикрыл глаза, устало рассматривания варианты.

— Кто заменит меня здесь?

— Я полагаю, ваш старший центурион опытен?

Он кивнул.

— Тогда нет особой необходимости срочно искать вам на замену человека из сословия всадников. Подождем до спокойных времен. Сейчас ваши люди должны видеть рядом знакомое лицо, а не нового человека, который не стоял с ними на этом кровавом склоне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию