Московский хор - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Петрушевская cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Московский хор | Автор книги - Людмила Петрушевская

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно


Худая дама

А какого вида шкаф?


Толстая дама (Хитрецу)

Так дайте же мне его хотя бы подержать в руках! Я боюсь, что это как раз то, что мне нужно.


Худой даме.


А вы что тут стоите? Вы тут не стояли.


Худая дама

Я? Я стояла здесь ещё тогда, когда никого не было.


Хитрецу.


Даже вас не было. Правда?


Хитрец

Ничего не знаю. Меня тут не было.


Худая дама

А какой все-таки шкаф?


Толстая дама (Хитрецу)

Это как раз мой размер!


Худая дама

Трёхстворчатый?


Хитрец

Я не буду с вами хитрить. Это не шкаф, это платье, оно сшито на самую красивую даму в городе.


Толстая дама

Так вот же.


Худая дама

Вы меня долго тут ждёте?


Хитрец

А вы кто?


Худая дама

Я не понимаю, разве тут не говорили о самой красивой даме в городе?


Толстая дама

Вы не поняли! Говорили о самой красивой даме в городе.


Мимо проходит Волшебница. Она по-прежнему в сорочке и панталонах.


Волшебница

Простите, вы обо мне что-то сказали? Ну, самая красивая дама в городе, ну и что дальше? Что, нельзя, что ли?


Толстая дама

Здесь очередь! Я за платьем первая!


Худая дама

Я вторая!


Волшебница

Платье? Какое платье? Я хожу буквально раздетая, мне носить нечего, и мне ничего не сказали? Где платье?


Хитрец

Да платье-то есть, но оно сшито на самую красивую даму в городе.


Волшебница

Беру!


Хитрец

С очередью разговаривайте.


Волшебница

Что-что? Да я сейчас!..


Взмахивает руками.


Они тут не стояли.


Дамы разбегаются.


Ну, выкладывайте товар. Мне как раз нужно красивое платье. Недавно я утратила такой наряд! Леопардовые перья! Вы представляете?


Хитрец

Да-да, примерно такое. Синенькое. Вот тут, в чемоданчике.


Волшебница

Так давайте же!


Хитрец

Не могу, что скажет очередь.


Волшебница

Тогда я возьму силой.


Взмахивает руками.


Пусть платье, которое лежит в чемодане, окажется на мне!


Гром, темнота, свет. Волшебница стоит в платье со сшитыми рукавами, чемодан валяется у её ног.


Хитрец

Теперь носите это, пока у вас кто-нибудь не отнимет!


Хитрец убегает.


Волшебница

Сейчас будет большое злое колдовство!


Взмахивает руками, звучит «Собачий вальс».


Ой, я добрею прямо на глазах! Спасите! Кто же меня спасёт? Вспомнила!


Взмахивает руками.


Портной! Портной!


Появляется Портной.


Портной

Ну, что опять?


Волшебница

Как, разве ты не четвероногий! Не му-му? А я-то хотела сделать тебе доброе дело, хотела тебя освободить, безголового.


Портной

С чего это ты — и вдруг доброе дело?


Волшебница

Да так уж. Добреть начала. Возраст, ревматизм. Нет того размаха. Поняла многое. Ну, что тебе хорошего сделать? Денег надо? А где, кстати, жена твоя?


Взмахивает руками. Появляется Жена.


Жена

Ну что ты за ним бегаешь?


Волшебница

Денег надо?


Жена

А что мы от этого будем иметь?


Волшебница

Ну что, тратить их будете. Потом будете считать, сколько осталось. Потом поругаетесь немножко.


Жена

А вместо денег что можно?


Волшебница

Ну раз к вам никто не ходит, я могу заказчиков, так и быть, нагнать. Но предупреждаю, это ещё хуже. Это он сразу спешить начнёт, нервничать, в такси шить будет, на ходу. По телефону шить будет. Конечно, по телефону шить — это не то что в тишине, в спокойствии, с удовольствием. Вот какая я стала добренькая, тьфу! Сама себе всё порчу.


Ноет.


Ну давайте я вам сделаю добренькое дельце! А вы мне!


Портной

Давно бы сказала, что тебе от меня надо.


Волшебница

Ну разрежь мне рукава! Ну освободи меня! Ну что тебе стоит! Ты ведь добрый, всех спасаешь! Пусть уж я буду такая, как есть! А то без меня ничего хорошего не случится! Ни одной пакости, ни одной гадости! И некого будет выручать, и некого будет спасать!


Жена (Портному)

Хватит тебе всех спасать, пора и о других подумать. Пусть другие спасают, а то им ничего не останется. Пойдём!


Волшебница

Портной, а Портной! А как же твоё платье? Ты ведь его не дошил как следует! Рукава не разделил! Подумать только, первый заказ за столько лет, и то брак! Я начинаю сомневаться в твоём таланте! Так люди не работают!


Портной

Кто сказал, что я талант? Это всё сплетни! Я гений!


Быстро разрезает рукава.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению