Американская ария князя Игоря, или История одного реального путешествия - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Экслер cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Американская ария князя Игоря, или История одного реального путешествия | Автор книги - Алекс Экслер

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Атлантик-Сити, – ответил бармен также по-русски. – Тут все дороже.

– Ой, – удивился Сергей. – Так ты – русский?

– С чего это? – обиделся бармен. – Я украинец. С Никополя.

– А здесь как оказался?

– Ну… – неопределенно пожал плечами бармен, явно не собираясь раскрывать какие-то свои жуткие тайны. – Туда поехал, сюда поехал…

– Понятно, – сказал Сергей. – Спасибо за виски.

– Не за шо, – радушно ответил бармен. – Обращайтеся, если шо.

Сергей допил свой вискарь, скривился – он не любил дешевые шотландские сорта, а кроме того, всегда пил виски с содовой, но сейчас постеснялся это объяснять бармену, – со стуком поставил стакан на стойку и отправился искать Игоря с Вадиком.

Те обнаружились в дальнем конце бара – они сидели за столиком. Игорь пил какой-то виски, а Вадик потягивал все тот же «Бад» из бутылочки.

– Ничего себе тут цены, – сказал Сергей, бухнувшись на свободный стул. – Десять баксов за дринк дешевого пойла, штоп я сдох. Десять зеленых спинок!

– Каких зеленых спинок? – с любопытством спросил Игорь.

– А-а-а-а, деревня, – сказал Сергей, обрадовавшись тому, что, наконец-то, подловил друга хоть на чем-то. – Как они доллары называют? Green bucks! Это означает «зеленые спинки»!

И Сергей торжествующе откинулся на стуле.

– Я бы, дружок, на твоем месте не стал бы повторять глупости, которые пишут наши дурачки, – благожелательно заметил Игорь. – Потому что bucks к каким-то «спинкам» не имеет ни малейшего отношения. «Спинка» – это back. А bucks – это производное от buck skin – «оленья кожа». Элемент меновой торговли индейцев и коренных захватчиков-американцев. Оттуда термин пошел. Ну, по крайней мере, так принято считать. Потому что на самом деле достоверно все равно никто не знает. А наши переводят на слух – вот и получаются какие-то дебильные «зеленые спинки». Так зачем чужую глупость повторять? Говори просто по-английски, не уточняя, – за умного сойдешь.

Сергей с надеждой посмотрел на Вадика – может, хоть он опровергнет Игоря. Но тот посмотрел на Сергея мало что выражающим взглядом, отхлебнул «Бада» и ответил:

– Да я на самом деле вообще фиг знает, откуда оно пошло. Баксы и баксы. Чего голову себе забивать? Так мозги сломаться могут…

– Ладно, друзья, – сказал Игорь, допивая свой стакан и вставая. – Пошли в концерт. Уитни Хьюстон наверняка уже торчит на сцене и высматривает, не идет ли ее дорогой Сергунчик.

– А ты что пил-то, кстати? – поинтересовался Сергей, также поднимаясь из-за стола.

– Бурбон, ясный пень, – ответил Игорь. – When in Rome do as the Romans do. Если ты, конечно, понимаешь, о чем речь.

– Да уж чего тут не понять, – ответил Сергей. – Если ты – Рома, то и живи как Рома, а не как Петя.

– Восхищен твоими лингвистическими познаниями, – заметил Игорь, выбираясь из бара. – Кстати, – озабоченно сказал он, – для концерта Уитни Хьюстон мы выпили возмутительно мало.

– И так сойдет, – заверил его Сергей. – Лично я ее готов слушать часами даже трезвым.

– А вот это мы еще посмотрим, – зловеще предрек Игорь и прибавил шагу по направлению к концертному залу.

20. Концерт Уитни Хьюстон
Американская ария князя Игоря, или История одного реального путешествия

«Энд а-а-а-и-а-а-а-и-а-й уил олвейз лав ю-ю-ю-ю-у-у-у-у-у, уил олвейз лав ю-ю-ю», – негромко запел Сергей на подходе ко входу в зал.

– Слышь, милый, – деловито сказал Игорь. – Я, конечно, рад, что ты всегда будешь любить меня, как я себя, но мне достаточно завываний самой Бритни Спирс. Тебе при этом петь совершенно ни к чему.

– Вообще-то, она Уитни Хьюстон, – заметил Сергей, прекращая петь.

– Кто? – не понял Игорь.

– Тетка. Которая поет. Которую мы идем слушать. Она Уитни Хьюстон. Подруга телохранителя, – как можно доходчивее объяснил Сергей.

– А-а-а-а-а, – обрадовался Игорь. – Точно! Уитни Хьюстон! Это, однозначно, лучше, чем Бритни Спирс. Потому что Хьюстон, во-первых, черная, а значит, будет сливаться со сценой, а во-вторых, она не прыгает по сцене, как попрыгунья-стрекоза, от чего нормальных пацанов сразу мутить начинает.

– Стрекозы, вообще-то, не прыгают, они летают, – сообщил другу Сергей.

– Серег! – Игорь от возмущения даже остановился. – Ты что, классику в школе не учил? «Попрыгунья-стрекоза лето красное продудукала, оглянукала не успекала, как зимакала ей в дышло…»

– В то время стрекозами называли несколько видов живности, – объяснил Сергей. – Так что в данном случае имеется в виду обычный кузнечик. Ну, кузнечица. Только кузнечик может быть попрыгуньей. А стрекоза может быть полетуньей. Она не умеет прыгать. Въезжаешь?

Игорь задумался.

– В принципе, – нехотя сказал он, – как ни странно, ты действительно прав. Стрекоза же не умеет прыгать. Кузнечик умеет. А что, и правда во времена дедушки Крылова кузнечиков стрекозами называли?

– Правда, – подтвердил Сергей. – Они же стрекочут туда-сюда. Как стреконет – только зеленые пятки сверкают. Открыл я тебе глаза?

– Открыл, открыл, – ворчливо сказал Игорь, открывая дверь в зал. – Но ты особо-то не обольщайся. Я же не могу знать сразу все на свете – от эдаких знаний мозги могут вскипеть. Информацию в мозг нужно подавать постепенно. Порциями…

Зал в «Тадж-Махале», где должна была выступать Уитни Хьюстон, был огромный и больше напоминал крытый стадион. Стулья для зрителей были поставлены на здоровенной площадке перед сценой, никаких трибун не было и в помине.

На сцене была расставлена аппаратура и суетились какие-то работники, которые непрерывно что-то подкручивали, просовывали, подтягивали и так далее.

Выглядело это все не слишком эффектно – ни тебе здоровенных экранов, ни лазерных пушек, ни дымовых установок.

– Что-то мне это напоминает наш выпускной концерт в школе, – заметил Игорь. – Ударная установка у нас, может, была и попроще, но вот фонарики по краям сцены – точно такие же.

– Молчал бы уже, – сказал Сергей. – От твоих песен директриса до сих пор икает, все в себя прийти не может.

– А чего стесняться-то? – удивился Игорь. – Аттестат уже вручили, оттягиваться можно было по полной. Мне же надо было ей показать, что я не забыл угрозы перевести меня в другую школу.

– Не фиг было в восьмом по школьному радио эвакуацию объявлять, – заметил Сергей.

– Да ладно тебе, – заулыбался Игорь. – Это была гениальная идея. Я же тогда Маринку в радиорубке соблазнил – школа все равно часа два бегала на улицу и обратно.

– А, помню, помню, – встрял в разговор Вадик. – Я тогда еще, побегав по улице, такую простуду схватил, что две недели дома кайфовал: даже альбом с марками в чувство привел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению