Найденный крейсер - читать онлайн книгу. Автор: Енэ Рейтэ cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найденный крейсер | Автор книги - Енэ Рейтэ

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Джимми бросил на старика встревоженный взгляд, но тот лишь удивленно пожал плечами.

– Ни один человек в мире не способен угадать, какая из бед подстерегла судно, бесследно исчезнувшее за мысом Блаунт. И вообще, за каким дьяволом тащиться туда паровому судну? Ведь после Маркизских островов начинается сплошная полоса коралловых рифов и атоллов, лавировать между которыми практически невозможно.

– Да, все это нам тоже известно, – кивнул Андерсон. – Несколько богатых и знатных джентльменов возжелали совершить путешествие в те неизведанные места. Решили, видите ли, поиграть в Робинзонов. Им захотелось провести на архипелаге Инкогнито целый год. Такая у них прихоть возникла. Оттуда приехал некий чудак-художник и напел им, будто острова эти – сущий рай.

– Сигналов бедствия не поступало?

– Нет. Последний радиосигнал был зафиксирован с широты мыса Блаунт, и в сообщении говорилось, что плавание проходит благополучно. Новоявленные Робинзоны достигли цели, когда море было спокойно. И с тех пор от них ни слуху ни духу. Лишь впоследствии выяснилось, что по поручению страховой компании за ними следовало судно под названием «Роджер». Но вот что странно: «Роджер» тоже подал последний сигнал в нескольких градусах за мысом Блаунт, а затем и его радиопередатчик умолк. Оба судна пропали бесследно. Ваша задача, Фред, – выяснить хоть что-нибудь о постигшей их судьбе.

– Весьма сожалею, сэр, – холодно ответил Капитан, вставая с места, – но это никак невозможно. Я уже условился с одним китобоем. На будущей неделе мы отправляемся в район островов Порталы. Говорят, в этом сезоне там ну просто невероятное скопление китов!

– Почему вы не желаете попытаться разыскать «Роджер» и его команду?

– Потому как не исключено, что мне удастся их обнаружить, а именно этого я бы и хотел избежать, – сурово отчеканил Капитан.

Джимми прямо-таки не знал, куда деваться от стыда за этого бессердечного истукана, который посмел так нагло разговаривать с высокими чинами.

– Я полагал, что команда корабля состояла из ваших давних друзей, – недовольным тоном заметил контр-адмирал.

– Ошибаетесь, сэр, никакие они мне не друзья! Омерзительные типы, бездельники, хлопот с ними не оберешься. Для таких «друзей» кружки морской воды и то жалко.

Грязнуля Фред решительным жестом подтянул штаны до самых подмышек.

– Ну что ж… Простите, что побеспокоили вас понапрасну, – сухо проговорил консул. – Он был явно разочарован. – Возможно, у вас есть хотя бы какое-то предположение на сей счет?

– Какое тут может быть предположение? Надо отойти на девять с половиной градусов восточнее мыса Блаунт, а там залезть на мачту и повнимательнее оглядеться вокруг. Если на горизонте не заметишь ни одного судна, то и через тысячу лет не узнать, что там случилось. Морской владыка сроду не докладывал людишкам, на какую глубину утаскивает океанские суда, если они вдруг почему-либо приходятся ему не по нраву.

Капитан, конечно же, наглец из наглецов, подумал Джимми, но ведь говорит как по писаному, ни к единому слову не придерешься. Контр-адмирал испытующе уставился в нарочито безразличное лицо Грязнули Фреда. И вдруг маленькие глазки Капитана на миг оживленно блеснули. А может, контр-адмиралу это всего лишь почудилось при ярком свете люстры?

– Не смею настаивать, Фред…

– Вот что я скажу… – произнес вдруг Капитан Фред. – Если прислушаетесь к моему мнению, сэр, то смело можете положиться на человека, который доставил меня сюда. Не сомневайтесь: я зря рекомендовать не стану. Моряк первостатейный, – дайте ему утлую лодчонку и ветхий парус, и он доплывет до полюса и обратно.

Джимми вспыхнул до корней волос. Выходит, Капитан не такой уж бездушный пень, каким его считают.

Контр-адмирал пристально смотрел на Капитана, словно желая прочесть его мысли, но тот ответил ему спокойным, твердым взглядом.

– Если мы вынуждены обойтись без услуг Капитана, – обратился Андерсон к консулу, – то хотя бы советами его, думаю, пренебрегать не стоит. – Подойдя к Джимми, он произнес: – Зайдите ко мне завтра в «Асторию Уоллдорф», молодой человек. Все средства для организации экспедиции в вашем распоряжении. Страховая компания объявила награду в пятьдесят тысяч долларов тому, кто сообщит точные сведения о пропавших. Кроме того, можете рассчитывать на особое вознаграждение и от высших инстанций.

Джимми От-Уха-До-Уха почувствовал себя на самом верху блаженства, будто на него уже пролился с небес золотой дождь. Изысканным жестом поднеся монокль к глазу, он снова отвесил глубокий поклон. Тут ему вспомнилось высказывание великого авантюриста, известного миру под именем Наполеон, и он не преминул ввернуть уместную, как ему показалось, фразу:

– Рад стараться… Дайте мне золота и хлеба, и я прорвусь хоть в Китай!

– Брось трепаться, Джимми! – одернул его Капитан. – В Китай ты прорывался не раз, притом без единого куска хлеба и без медного гроша в кармане.

На этом аудиенция закончилась, и контр-адмирал пожал руку Капитану.

– Если все же передумаете, Фред…

– Меня теперь больше интересуют киты, а не люди. Бессловесные твари, а пристойнее иных двуногих будут, – презрительно бросил Капитан. – И главное, пользы от них куда больше. Не желаю иметь дело с неблагодарными типами, которые только и могут, что подозревать тебя в разных пакостях.

Когда моряки выбрались на улицу, Джимми от души поблагодарил Фреда за протекцию, а затем добавил:

– Ну а теперь гоните мои пятьдесят фунтов!

– Ах ты, бесстыжий вымогатель! За какие такие заслуги тебе причитается полсотни? Решил разжиться за мой счет? Неужто мало того, что я тебе чуть ли не на блюдечке преподнес пятьдесят тысяч долларов?! Протяни руку и бери!

– Но ведь вы сами говорили, что половину денег… – Джимми захлебнулся от негодования.

– Заметано! Вот вернешься из экспедиции, вручишь мне половину от пятидесяти тысяч долларов, а взамен получишь свои полсотни фунтов. А теперь проваливай ко всем чертям, покуда я добрый! Надоел ты мне хуже горькой редьки…

Капитан сунул руки в карманы, резко повернулся и, ни разу не оглянувшись на лейтенанта первого ранга, своей неизменной походкой враскачку зашагал к порту.

Глава седьмая

Джимми прогуливался вдоль причала, бегло осматривая пришвартованные суда. Беглого взгляда было вполне достаточно: ведь даже в самом крупном порту сыщется не более трех судов, на которых можно пускаться в столь рискованное, плавание. Остальные посудины можно спокойно списывать за ненадобностью.

Все эти двух– и трехтрубные красавцы, принадлежащие крупным судовладельческим компаниям, совершенно не заслуживают внимания. Во-первых, судно не стоит и половины тех денег, которые за него просят, если ты самолично не изучил его от дверцы топки до такелажа. Во-вторых, все эти новомодные сооружения, сверкающие эмалью, с начищенными до блеска поручнями и мощными электрическими рефлекторами напоминают дешевых щеголей: стоит чуть взыграть океану, как вся эта красивая мишура мигом пойдет ко дну и через полчаса на поверхности воды уже и щепок не останется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению