Последний звонок - читать онлайн книгу. Автор: Джек Аллен cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний звонок | Автор книги - Джек Аллен

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Он продолжает объяснять, в подхалимском стиле. Поскольку Калеб не пришёл на встречу Управляющих, решил проигнорировать все его напоминания, у него не осталось вариантов, кроме как привести сюда мистера Харриса. Что, в свете надвигающегося появления инспекторов Офстеда, Рис отчётливо видит стремительное закрытие школы. Его карьера будет уничтожена, а репутация разрушена. Ни за что не позволит он этому случиться. Он отдаёт себе отчет, что Калеб должен уйти. Мистер Харрис решает, что пора выйти вперёд. Смело шагнуть в кадр.

— Как Председатель, мистер Дак, я снимаю с вас всю ответственность. Мне очень жаль, но с этого момента ваш контракт со школой разорван. Естественно, ваша зарплата будет сохранена, и вы имеете право жаловаться.

Калеб моргает. Ошеломленно смотрит на него. Ему кажется, что мужик сошёл с ума.

— Вы вообще понимаете, о чём говорите?

— К сожалению, да. Ученики на вашей кафедре вышли из-под контроля. Я сам был свидетелем того, как один из ваших ребят грязно обругал мистера Риса. Мне жаль, мистер Дак, но мой долг перед родителями и другими учителями — совершить это решительное действие!

Калеб смотрит на Засранца Ширна и хмурится. Это наверняка он. Гелерт пока не говорит по-английски. Гелерт! Вот блядь! Он в неподдельном ужасе смотрит на Сомалийца. Тот вытащил из кармана пригоршню овечьих глаз и выбирает самый красивый. Находит, и отправляет в рот. Мистер Харрис зеленеет и отводит взгляд. Блюёт в угол. Калеб моргает и трясёт головой. Притворяется, что ничего не было. Строго обращается к Ширну.

— Капрал Ширн! Что надо сказать мистеру Рису?

Засранец Ширн встаёт по стойке «смирно». Отдаёт и.о. директора честь.

— Извините, сэр! Жизнь такая, сэр! Моя мать сегодня ночью намочила постель, сэр! Пришла спать ко мне, сэр! Она хотела, чтобы я с ней… вы понимаете, что, сэр! Пришлось этим заниматься, сэр!

Рис выглядит смущённым. Его обвели. Калеб, как всегда, мастер стратегии, извлекает из ситуации максимум выгоды. Приказывает Гелерту трубить сбор. Пять чистых нот по восходящей гамме, и они сбегаются изо всех углов здания. Натренированы реагировать на экстренный вызов.

Дальний конец коридора вскоре забит орущими учениками. Карабкающимися друг на друга. Толкающимися и пихающимися. Прямо свалка в регби. Калеб поворачивается к Рису Мерзкому В.М. и мистеру Харрису, Председателю Председателей. Свирепо смотрит на них из-за клеветнических замечаний.

— Я считаю ваши замечания крайне оскорбительными. Я покажу вам, сколь дисциплинированы мои ученики. А когда я закончу, жду от вас извинений.

Он подтягивает полотенце на пузе и даёт Ковальскому знак принимать командование. С тех пор, как Калеб сказал Эрролу, что его ищут для допроса, того и след простыл. Ослушался приказа и съебнул, как только представилась возможность. Так что поляк стал новым заместителем командира и повышен в звании до генерала. Медали Мирового Кубка гордо болтаются на его надутой груди. «Юнион Джек» вытатуирован на бритом черепе.

— СЭР! ЕСТЬ, СЭР!

— Строй войска на проверку, генерал!

— СЭР! ЕСТЬ, СЭР!

Ковальский оборачивается к галдящей толпе. Орёт единственное слово.

— СМИИИИИРРРНА!

Невероятная реакция. Тут же тишина и почитание.

Все лица поворачиваются вперёд. Рис и Харрис поражены.

— ВОЙСКА! ПО УБЫВАНИЮ РОСТА СТАНОВИСЬ! НИЗКИЕ ВПЕРЁД! ВЫСОКИЕ НАЗАД! СТРОЙСЯ!

В считанные секунды они встают по местам. Крошка Элисон Лонг, три фута одиннадцать дюймов, стоит спереди, а Делрой Вонг, восемь футов два дюйма, гордо высится на заднем плане. Просто охуенно. Рис и Харрис потрясённо уставились на то, как Ковальский контролирует толпу. У Калеба появляется свежая идея. Подзывает Ковальского к себе.

— Пусть выстроятся в другом порядке, генерал.

— СЭР! ЕСТЬ, СЭР!

Ковальский оборачивается, готовый отдать команду. Ждёт, пока все взгляды прикипят к нему.

— ВОЙСКО! ПО ВОЗРАСТАНИЮ РОСТА СТАНОВИСЬ! ВЫСОКИЕ ВПЕРЁД! НИЗКИЕ НАЗАД! СТРОЙСЯ!

На этот раз ещё быстрее. Громадный Делрой Вонг уже восемь футов шесть дюймов. Растёт прямо на глазах. К ужасу Мерзкого В.М., он едва достаёт тому до колен. Заставляет чувствовать себя крошечным и незначительным. Какой он и есть. Калеб принимает командование.

— Спасибо, Ковальский.

Калеб встаёт на стул, чтобы все его видели. Полотенце бугрится от удовлетворения работой. Сияющие глаза не отрываются от него. Уважают и почитают человека, который так много сделал, чтобы помочь им. Калеб ни разу в жизни так не гордился. Дисциплина, порядок и боеготовность. Они стоят перед ним. Соль земли. И вот наступает критический момент.

Калеб говорит, чтобы они слушали очень внимательно. Ловили каждое слово. Две шестёрки из конкурирующей банды принесли печальные вести. Он указывает на Риса и Харриса. Сознательный намёк на угрозу.

— Они хотят назначить нового главнокомандующего! Другого человека на моё место! Как вам такая идея?

Собравшаяся толпа ошеломлена и возмущена. Грозные вопли протеста. Крики, мол, хуйня! пошли на хуй! летят в гостей. Прежде чем Ковальский успевает его остановить, обычно спокойный Делрой кидается в битву. Пальцы охватывают шею Риса и вздёргивают его в воздух. Он болтается в его вытянутых руках и вопит от страха. Делрой бьёт его головой об потолок. Ему нравится, он повторяет процесс. Ревёт в морду Рису.

— Только попробуй, мужик, я убью тебя на хуй! Понял, что я сказал?

Калеб приказывает Делрою опустить Риса на землю. В нормальных обстоятельствах он бы разрешил ему продолжать, но всё происходит на глазах у Харриса. Тот в ужасе смотрит, как Рис с грохотом падает на пол. И лежит комком мяса. Издаёт всякие булькающие звуки. Калеб переводит глаза на Делроя и грустно улыбается ему.

— Я хотел сказать, Делрой, что так было ДО ТОГО, как они увидели ваше прекрасное поведение.

Делрой очень смущённо ухмыляется. Стыдоба. Чувствует себя потрясно. Внутренняя ярость стихает. Бурчит извинения В.М. Рису и ставит его на ноги. Вывихивает ему плечо. В криках Риса смесь боли и истерики. Счастлив от того, что до сих пор жив.

Калеб второй раз ловит момент. Издаёт боевой клич. Пора сплотить армию.

— Войско! Название лучшей школы в Бристоле!

Восемьдесят голосов кричат в унисон. Гордятся своим ответом.

— ШКОЛА УОЛЛИСКОТ РОУД, СЭР!

И полная тишина, пока они ждут следующего клича.

— Войско! Кто лучший учитель в Бристоле?

— БВАНА ДАК, СЭР!

Эхо крика миллиона голосов может тронуть сердце самого унылого и циничного человека. Даже Рис должен признать, что он впечатлён. Но продолжение следует. Калеб ходит туда-сюда перед своей армией. Подстёгивает их выложиться как следует.

— Войско! Кто лучший директор в мире?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению