Игры Демиургов - читать онлайн книгу. Автор: Петр Бормор cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры Демиургов | Автор книги - Петр Бормор

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, значит, ее пришибет самородком. Это же человек, не забывай. Они страшно хрупкие.

– Не пойдет, – вздохнул Шамбамбукли. – Ну а если так – в полночь я влечу ей в окно вороном, ударюсь лбом об пол…

– И набьешь шишку.

– Да не перебивай ты! Ударюсь об пол и превращусь в прекрасного юношу…

– Давай я попробую угадать, – предложил Мазукта. – Итак, представим себе, что ты – девушка. Юная и простодушная, живущая в отсталой, полной предрассудков стране. И к тебе в полночь в окно влетает ворон. Мало того – превращается в незнакомого мужчину!

– В прекрасного юношу! – обиженно уточнил Шамбамбукли.

– Знаешь, я думаю, ей будет не до того, чтобы к тебе присматриваться. Итак, возможные реакции: упасть в обморок, завизжать как резаная, позвать на помощь, огреть тебя по лбу сковородкой…

– Хватит, хватит! – перебил Шамбамбукли и потер лоб. – Ну а что же мне тогда делать?

– А почему бы тебе не заявиться к ней таким, какой ты есть?

– Да ну, что ты… Я стесняюсь.

– А быком не стесняешься?

– Быком – это другое дело! Быку, знаешь ли, многое позволено…

Шамбамбукли вдруг замолчал на полуслове и принюхался.

– Пахнет чем-то… Мазукта, у тебя что-то горит!

– Где?! – Мазукла вскинул голову и пошевелил ноздрями. – Нет, это не у меня. Это… А, знаю, это от людей потянуло, жертвенным дымом. Так что ты хотел сказать?

– Я тут подумал…

– Нет, погоди-ка! – Мазукта порывисто встал и завертел головой, отыскивая, откуда пахнет гарью. Наконец, найдя источник, он близоруко приставил ладонь к глазам, некоторое время напряженно вглядывался вдаль, а затем коротко, с чувством, выругался.

– Что там? – обеспокоенно спросил Шамбамбукли. – Надеюсь, ничего серьезного?

– Отбой! – проворчал Мазукта. – У них там народные гуляния. Ярмарка, карнавал и всякие зрелища для развлечения толпы.

– А, ну тогда ладно, – рассеянно кивнул Шамбамбукли. – А что, если я тогда превращусь не в ворона, а в какую-нибудь другую птицу? Лебедя или…

– Можешь больше не суетиться, – мрачно перебил его Мазукта. – У людей сегодня праздник. Мне в жертву только что принесли очередную юную девственницу.

счастье

– Мазукта?

– Хм?

– Что такое счастье?

– Хм?!

– Ну, ты же у нас демиург семейный?

– Да.

– У тебя жена, дети, уютный мир…

– Ну?

– Ну вот я и спрашиваю – что такое счастье? Ты-то наверняка должен знать.

– Понимаешь, Шамбамбукли… – Мазукта задумчиво потер подбородок, – знать-то я, конечно, знаю. Но вот как бы это тебе объяснить…

– А ты на примере.

– На примере? Хорошая мысль. Пойдем.

– Куда?

– Показывать буду.

Мазукта ухватил друга за руку и потащил за собой, объясняя по дороге:

– Нам-то что, мы демиурги. Кто лучше всех разбирается в счастье, так это люди, им его вечно не хватает. Так что вопрос там изучен всесторонне. Сейчас сам убедишься.

Он приволок Шамбамбукли на берег моря, огляделся по сторонам и довольно хмыкнул.

– Видишь вон того бедного рыбака? Смотри внимательно, сейчас ему будет счастье!

Мазукта достал из-за пазухи старый замшелый кувшин, залез внутрь и заткнул за собой пробку. Через минуту кувшин уже оказался в рыбацких сетях, а через две минуты – в руках у рыбака.

– Отлично! – воскликнул Мазукта, когда рыбак вытащил пробку и выпустил его из кувшина. – Тебе, парень, повезло. Загадывай три желания.

– Любые?

– Любые. Все, что тебе нужно для счастья!

Шамбамбукли, притаившийся в кустах, навострил уши.

– Хорошо, – кивнул рыбак. – Тогда хочу, во-первых, свой собственный остров. Можно даже небольшой.

– С замком? – уточнил Мазукта.

– Не обязательно. Маленького домика будет достаточно. Такого… беленького, с черепичной крышей. И отдельной ванной.

– Будет исполнено, – кивнул Мазукта. – А второе желание?

– Прекрасную женщину, конечно, – пожал плечами рыбак. – Которая бы меня любила, и которую я тоже мог бы любить.

– Пожалуйста! – махнул рукой Мазукта, и рядом с рыбаком появилась прекрасная женщина. – Ну, а третье желание?

– Эээ… – рыбак с трудом отвел глаза от женщины и посмотрел на Мазукту. – Что? Третье желание?.. Сейчас.

Он повернулся к женщине и взял ее за запястья.

– Мне больше ничего не нужно для счастья. Я хотел бы, чтобы третье желание загадала ты.

Женщина восторженно взвизгнула и повисла у рыбака на шее.

* * *

– Ну что, Шамбамбукли, все понял? – спросил Мазукта у друга, когда они опять остались одни. – Что нужно для полного счастья?

– Ага, понял, – кивнул Шамбамбукли. – Для полного счастья нужно иногда жертвовать своими желаниями ради других. Так?

– Вообще-то я имел в виду нечто иное… – ошарашенно пробормотал Мазукта.

лилит

Демиург Мазукта критически осмотрел демиурга Шамбамбукли со всех сторон.

– Хм… Ну что, вид нормальный. Причесать бы тебя… да это выше сил нечеловеческих.

Демиург Шамбамбукли нервно одернул костюм и повертел шеей, в которую немилосердно впивался жесткий воротник.

– Так можно заходить?

– Что? Да, посещения уже разрешены. Погоди, чего-то не хватает… а, ну конечно!

Демиург Мазукта хлопнул в ладоши, и в руке Шамбамбукли расцвел роскошный букет – не слишком пышный, но чрезвычайно дорогой и подобранный с большим вкусом.

– Вот теперь – всё. Заходи. Я ей уже столько про тебя рассказывал!

Демиург Шамбамбукли глубоко вздохнул и вошел в палату. Следом протиснулся Мазукта и занял место у изголовья больной.

– Вот! – с гордостью объявил Мазукта. – Знакомьтесь. Это мой друг Шамбамбукли, он тоже демиург.

Шамбамбукли неловко шаркнул ногой, не сводя глаз с лежащей на постели девушки.

– Очень приятно, – сказала девушка.

– А это, – Мазукта взял в руки историю болезни, – юная самка человека, рост 165, вес 55, масти рыжей, наглой.

Девушка прикусила губу, сдерживая улыбку.

– Состояние – отличное, – продолжал Мазукта, переворачивая листы. – Тело полностью восстановлено и избавлено от посторонних примесей. Полный курс восстановления памяти. Физическое и психическое здоровье – безупречны, под мою ответственность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию