Остров амазонок - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Конран cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров амазонок | Автор книги - Ширли Конран

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно разговоры оборвались. Кэри через плечо бросила взгляд на вход. В дверях стояла Сюзи. На ней было платье из блестящего голубого кружева с длинными рукавами и вырезом под горло; оно было столь облегающим, что, должно быть, ее просто «зашили» в него. На ее бедре был закреплен огромный бант из голубой тафты, а от бедер и до колен она была закутана в тафту цвета электрик; ниже коленей переливавшееся кружево колыхалось над поблескивающими бальными туфлями.

– Она похожа на русалку, – прошептала миссис Грэхем.

Высоко подняв голову, Сюзи медленно осмотрела комнату. Она заметила напоминавший борзую силуэт Пэтти, которая опять надела свою серо-белую тафту! Неудивительно, что Чарли приударял за этой рыжей. Сильвана была в серебристом платье, которое напоминало кольчугу; полным женщинам следовало бы выбирать более темные цвета. Стоявшая у окон в глубине комнаты Изабель не смогла избежать того, чтобы не выглядеть как менеджер компании, хотя на ней было сексуальное облегающее платье с одним оголенным плечом. Разумеется, Сюзи скажет Изабель, что она выглядит чудесно. Она всегда старалась не раздражать Изабель.

Сюзи заметила избалованную маленькую Лоренцу, которая в своем платье для будущей мамы выглядела как абажур. Она разговаривала с Кэри – и неудивительно, что Сюзи не заметила Кэри сразу! Ее черное платье казалось тусклым, Кэри следовало бы «приподнять» его с помощью драгоценностей. Она попыталась что-то сделать со своими волосами. Высокие женщины всегда должны обращать внимание на свои прически, поскольку именно это торчало поверх толпы. Пожалуй, Кэри в самом деле стоит сказать про Стэна. С другой стороны, а что, собственно, Кэри сделала для нее? А, вот и Анни… Но что произошло? На ней было то унылое синее платье, которое она когда-то купила по случаю свадьбы Лоренцы. Нет, в самом деле, не стоит тратить время и силы, чтобы помогать людям!

Осмотревшись, Сюзи не тронулась с места, пока не сосчитала до десяти, затем грациозно двинулась вперед.

– Неудивительно, что мы все завидуем ей, – вздохнула Кэри.

– Злорадствуем, – поправила миссис Грэхем. – Зависть – это когда хочешь иметь то, что уже имеет кто-то другой; а злорадство – желание того, чтобы у нее этого не было.

Сильвана спешила навстречу Сюзи.

– Сюзи, я так рада, что ты смогла прийти. Бретт, я сгораю от нетерпения узнать, что нас ждет во время этой поездки. Я полагаю, ты составил интересную программу?

– Конечно, – сказал Бретт, который был вице-президентом по связям с прессой. – Планируется посещение показов мод, ночных клубов, концертов. Когда мы приедем на Пауи, все будет гораздо менее официально; мы договорились о плавании на парусных лодках, подводном плавании, теннисе и гольфе.

В библиотеке группа руководителей «Нэксуса» собралась вокруг своего хозяина, который стоял спиной к камину. Артур спросил:

– Я полагаю, на Пауи безопасно?

Эд, который был вице-президентом по исследованиям и планированию операций, сказал:

– Разумеется. Если бы мы не считали, что Пауи безопасен, мы бы не вели переговоры с их правительством.

Эд отпил глоток «Шивас регал».

– Если мы хотим заполучить все права на добычу ископаемых на этом острове, нам придется попотеть на этих переговорах. Особенно Артуру, потому что президент Пауи будет разговаривать только с ним.

Бретт, который только что присоединился к этой группе, заметил:

– А я считал, что все уже решено и нас ждет увеселительная прогулка.

Эд вздохнул:

– С предыдущими чиновниками было гораздо легче иметь дела, чем с этой новой кучкой либералов, мало разбирающихся в этих вопросах.

– Их что, волнуют проблемы охраны окружающей среды? – спросил Бретт.

Все как-то странно посмотрели на него, и он пожалел, что задал этот вопрос.

Джерри сказал:

– Экологические проблемы появляются тогда, когда другая сторона хочет набить цену. И она всегда вытаскивает их после того, как договоренность по контракту уже достигнута, иначе мы бы сделали им более выгодное предложение.

Артур кивнул:

– Мы строим им фабрики и обеспечиваем население работой. До того как мы появились на Пауи, у них не было даже дороги и взлетно-посадочной полосы, не говоря уже о больнице.

Джерри сказал:

– Мне по-прежнему не нравится идея того, чтобы туда поехал Артур. Это – слабый ход.

– Вот почему важно представить эту поездку как отдых, – возразил ему Эд. – Тогда в их глазах мы не потеряем лица.

На это Джерри пожал плечами, а Эд сказал:

– Послушай, я вынужден мириться со всевозможным дерьмом в любой так называемой развивающейся стране, с которой мы связаны. Если мы хотим получить то, что у них есть, тогда нам нужно знать их правила и играть по ним.

Бретт вновь попытался принять участие в разговоре:

– А вы уверены, что мы предлагаем им достаточные компенсации на мероприятия по защите окружающей среды?

Едва Бретт заговорил, как понял, что вновь сказал что-то не то.

В какой-то момент Артуру отчаянно захотелось, чтобы его мать могла бы послушать, как ее протеже делает ляп за ляпом. Почему бы этому неудачнику их семьи не остаться в той маркетинговой фирме, где он торчал несколько лет?

– Мы никогда не делаем таких платежей, – резко сказал Артур. – И, пожалуйста, помни, что если тебе непонятны столь очевидные вещи, обратись к Эду. Он выкроит время и все тебе объяснит.

Бретт покраснел. Чтобы как-то заполнить неловкость, Джерри быстро сказал:

– Бретт, эта ситуация не является необычной. Они просто не хотят, чтобы какая-либо иностранная компания добывала их металлы и минералы – даже несмотря на то, что у Пауи нет ни денег, ни оборудования, ни ноу-хау, чтобы делать все самостоятельно.

Эд кивнул:

– Каменный век! Они никогда не видели даже колеса, не говоря о джипе. Поэтому нам нужно запастись терпением на время переговоров.

Артур положил конец разговору:

– Джентльмены, прошу всех к столу.


Раскрасневшаяся Кэри рассказывала Анни о своей собственной игре, которая помогала ей коротать время на вечерах, устраиваемых компанией «Нэксус». Каждого мужчину она представляла воинственным викингом в рогатом шлеме.

Кэри хихикнула:

– Еще веселее, если этот парень носит очки.

Анни весело засмеялась.

Пока Кэри брала очередной бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта, за ее плечом появился Эд.

– Кэри, мне кажется, ты сказала, что не собираешься пить перед обедом. Ты же знаешь себя.

Кэри обернулась и оказалась с ним лицом к лицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению