В погоне за мечтой - читать онлайн книгу. Автор: Льюис Сьюзен cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за мечтой | Автор книги - Льюис Сьюзен

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Фрэнк покачал головой:

– Нет, просто я боялся за тебя. Я стремился оградить тебя от бед, но ты не позволяла мне вмешиваться, и это сводило меня с ума. Ты хотела идти своей дорогой и самой ошибаться, а я хотел совершить все твои ошибки за тебя. И только теперь я понял, что невозможно насильно сделать человека счастливым, как бы ты его ни любил.

Эллин положила голову на плечо отца и опустила глаза на их переплетенные пальцы. Как и мать, последние две недели она молилась, чтобы Фрэнк наконец смягчился. В ней до сих пор жила необъяснимая, почти ребяческая уверенность в том, что отец может прогнать любые невзгоды. Но как бы хорошо ни было ей в эту минуту, какую бы радость она ни испытывала, в ее душе по-прежнему царила пустота, которую нечем было заполнить. Словно желая убедить отца, что она получила все, что хотела, Эллин крепче стиснула его ладонь, гадая, что мать рассказала ему о Майке, о Клее и Теде Фаргоне. Сама Эллин поведала матери о своих несчастьях в первую же ночь после приезда. Ей пришло на ум, что отец знает больше, чем ей хотелось бы, но он не желал об этом говорить.

Они сидели, держа друг друга за руки, беззаботно смеясь и болтая о делах на ферме, о соседях и о прошлом, когда примерно час спустя вдали запыхтел мотор фургона Нины. Эллин улыбнулась, представив, как счастлива будет мать, увидев их вместе, и на какое-то неуловимое мгновение у нее мелькнула надежда, что она уговорит отца съездить в Лос-Анджелес. Не видя смысла торопить его, Эллин подумала, не задержаться ли на ферме еще на несколько дней, раз ссоре пришел конец. Прежде чем принять такое решение, она должна была убедиться, что причиной тому не ее нежелание возвращаться в город, а стремление провести с отцом еще немного времени.

– Надо купить ей новую машину, – сказал отец, как только фургон свернул во двор. – Старушка того и гляди развалится.

– Угу, – отозвалась Эллин, с любопытством всматриваясь в лобовое стекло. Она вытянула шею, уклоняясь от игравшего на стекле солнечного зайчика. Мать она видела отчетливо, но никак не могла разобрать, кто сидит рядом с ней. Эллин была уверена в одном – это не Бесси Джейн.

Он не успел выбраться из машины, а сердце Эллин уже гулко забилось. Должно быть, она спит. Должно быть, горе и тоска довели ее до точки и ей начинают мерещиться призраки. Но нет, он стоял у машины, глядя на Эллин, и невзирая на ошеломление она поняла, что он вполне материален.

Эллин плакала и смеялась одновременно.

– Не верю своим глазам, – сказала она, поднимаясь на ноги. Потом, прижав ладони к щекам, прошептала: – Скажи, папа, я не сплю?

– Если ты спишь, значит, я тоже, – отозвался отец.

– Ты знал? – спросила Эллин, не отрывая взгляда от Майка.

– Да, – ответил Фрэнк. – Но мать просила не говорить тебе.

Эллин стояла не шевелясь. Майк открыл заднюю дверцу и посторонился, выпуская из машины маленького мальчика.

– О Господи! – пробормотала Эллин, чувствуя, как ее глаза обжигают слезы. – Не может быть. Как же это случилось, что мне никто ничего не сказал?

Не дожидаясь ответа, она двинулась к ступенькам, прижав пальцы к губам, а Майк и Робби пошли ей навстречу. Она торопливо спустилась по лестнице, потом замедлила шаг и наконец остановилась. В насмешливых глазах Майка была такая любовь, что она с трудом подавила желание броситься ему на шею.

– Эллин, – сказал он, выдержав ее взгляд, – познакомься с Робби. Робби, – добавил он, наклоняясь к сыну, – это Эллин.

– Здравствуйте, – отозвался Робби, поднимая на Эллин неотразимые ярко-синие отцовские глаза и протягивая руку для пожатия. Потом он посмотрел на отца, словно ожидая поддержки, и Эллин взяла его руку, краем глаза заметив подошедших родителей.

– Привет, Робби, – проговорила она, улыбаясь мальчику. – Я рада познакомиться с тобой.

Глаза Робби внезапно расширились.

– Папа сказал, что я должен хорошо себя вести, – значительно произнес он.

– Вот как? – отозвалась Эллин, подлаживаясь к его серьезному тону. – Но ведь ты всегда хорошо себя ведешь.

– Да, почти всегда. Но сегодня я должен вести себя особенно хорошо, потому что папа хочет, чтобы вы поселились с нами, и если мы оба будем хорошие, то вы, может быть, согласитесь. А когда мы приедем жить в страну Америку, папа попросит вас выйти за него замуж, хотя… – Робби набрал полную грудь воздуха, – …хотя он думает, что пока еще рано просить. И еще он сказал, что в стране Америке живут Бэтмен и Супермен и, когда мы приедем туда, вы покажете их мне.

Майк закатил глаза, и Эллин, Фрэнк и Нина рассмеялись.

– Робби, ты выдал все мои секреты, – промолвил Майк.

Робби не отрывал глаз от Эллин.

– Ах да, я и забыл, – смутился он.

– Ничего страшного, – сказала ему Эллин. – Мы все иногда что-нибудь забываем, а я всегда считала, что люди должны делиться тайнами, ведь правда?

Робби кивнул:

– Мы с папой всегда делимся секретами. Верно, папа?

– Раньше делились, но больше не будем, – ответил Майк.

– Хотите, я кое-что вам скажу? – спросил Робби, обращаясь к Эллин и словно забыв об отце.

– Да, конечно. – В глазах Эллин заплясал смех.

– Робби! – предостерег Майк.

Но Робби было уже не остановить.

– Папа спас меня, – горделиво произнес он. – Меня украли плохие дяди с пистолетами и масками, и еще там был один человек, которого папа ударил и схватил… хотите, покажу, как он его схватил?

– Нет уж, спасибо, – сказал Майк. – Может быть, ты для начала покажешь, какой ты хороший мальчик, и познакомишься с нашими хозяевами? Вот отец Эллин, а ты с ним до сих пор не поздоровался.

Робби посмотрел на Фрэнка:

– Может быть, вы хотите, чтобы я показал, как папа схватил того человека?

Фрэнк весело улыбнулся.

– Представься, Робби, – велел Майк. – Это мистер Шелби. А как тебя зовут?

– Меня зовут Робби, – ответил мальчик, старательно произнося каждое слово и протягивая руку.

– Здравствуй, Робби, – сказал Фрэнк, обмениваясь с ним рукопожатием. – Разве папа не сказал тебе, что вы уже приехали в страну Америку?

Глаза Робби радостно засияли.

– Значит, Бэтмен где-то здесь? – шепотом спросил он.

Фрэнк поморщился:

– Бэтмена здесь нет, но я могу показать тебе кое-что интересное. Это здесь, в сарае, и поверь, ты не пожалеешь. Хочешь посмотреть?

– Да, конечно, – ответил Робби и, даже не оглянувшись, отправился за Фрэнком.

Майк, Эллин и Нина смотрели им вслед.

– Мистер Шелби, как вас зовут? – донесся голос мальчика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию