Берег счастья - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Леоне cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берег счастья | Автор книги - Лаура Леоне

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Да, я слышал про них. У меня самого есть пара ботинок от «Диабло».

— Уорен Толмен — мой начальник по твоему проекту. Он не хотел, чтобы я занималась «Диабло бутс», но я не собиралась позволить этому… вонючему шовинисту, — она с удовольствием произнесла слова, удачно описывающие Уорена, — остановить меня. Это был многообещающий проект; президент, маркетинговый директор и еще несколько высокопоставленных людей «Фримонта» хорошо относились ко мне. Они решили, что я справлюсь.

— Так, значит, ты получила это дело? — Он вновь заметил целеустремленность и амбиции в ее взгляде, которые видел и раньше.

— Да, к великому огорчению Уорена. Меня предупреждали о том, чем может закончиться работа с ним, но… В течение первых шести месяцев все шло довольно гладко.

Но потом женщина, с которой я работала в «Диабло», была переведена на другое место и поставили пожилого мужчину, который возненавидел меня с первого взгляда.

— Почему? — удивленно спросил Брент: он не представлял, что кто-то может возненавидеть эту женщину.

Она пожала плечами:

— Он был уже старым и, по-моему, злился на всех вокруг и на самого себя, что не достиг чего-то большего к своим годам. К тому же он, как и Уорен, ненавидел всех женщин, занимающихся бизнесом. Он говорил, что со мной невозможно разговаривать, что я ничего не слушаю и специально вызывающе одеваюсь…

— Он был просто полным дураком. Ты человек, с которым очень, очень легко общаться, и ты прекрасный слушатель. Тем более не важно, как и в чем ты одета, но выглядишь всегда очень соблазнительно.

Марла невольно улыбнулась. Господи, лучше бы он не флиртовал с ней, перед ним просто невозможно устоять.

— В любом случае тогда я приняла неверное решение. Я должна была понимать, что наш конфликт может навредить всем, но я слишком хотела заниматься этим проектом. — Она сделала еще один маленький глоток кофе. — Закончилось тем, что клиент пожаловался на меня Толмену.

— Уорен вызвал тебя в офис, долго отчитывал тебя, а потом снял с этого дела?

— Ты бы тоже ожидал такой реакции, не так ли?

— А что, все было не так? — с любопытством спросил Брент. Может, в самом бизнесе он разбирался не так уж хорошо, но как нанимать и увольнять работников, он знал.

— Нет.

— А что же он сделал?

Стиснув зубы, вспоминая об унижении, которое она пережила, Марла ответила:

— Он созвал экстренное совещание совета директоров, чтобы обсудить проблему.

— Что? — Глаза Брента расширились от удивления.

— Да, и меня туда вызвали. Уорен рассказал про мои проблемы с клиентом со своей точки зрения. Более того, все агентство знало об этом совещании, поэтому в течение следующих двух недель, в какой бы офис я ни входила, все разговоры немедленно смолкали.

— Почему совет директоров позволил ему… — возмущенно начал Брент.

— Его тесть — председатель, — равнодушно ответила Марла.

— О мой Бог, — сочувственно протянул Брент. — Так, значит, вместо того чтобы спокойно выяснить проблему вместе с тобой на должном уровне, он высыпал на твою голову весь гнев компании.

Марла кивнула:

— Да, но, Брент, я признаю, что первая совершила ошибку. Я должна была отказаться от этого дела сразу же, как только поняла, что не нравлюсь новому клиенту. Так поступил бы любой профессионал.

— И после этого ты стала изгоем в компании? — тихо спросил он, понимая, что довелось испытать этой девушке.

— Да. И единственной причиной, почему меня не уволили, стало то, что компания все-таки не отозвала свой счет из агентства. Но дела у меня шли из рук вон плохо. Примерно за месяц до того, как ты обратился во «Фримонт», другой мой клиент, «Плетора текстбукс», отказался от услуг агентства.

— Почему?

— Они решили, что мы стали слишком большими и слишком дорогими для них. Эта фирма действительно очень хорошо относилась ко мне, они говорили, что полностью удовлетворены моей работой, и даже подарили мне несколько своих учебников во время нашей последней встречи. — Она удрученно покачала головой. — Так что, когда вы обратились во «Фримонт», моим единственным делом был проект одной маленькой компании по производству перочинных ножей.

— Ты, наверное, очень хотела получить «Вентуру», — задумчиво пробормотал он.

— Да, — призналась она. Их взгляды встретились. — Ты даже не представляешь, что со мной было, когда ты позвонил в агентство и сообщил, что выбрал меня.

— Даже несмотря на то что тебе пришлось вновь работать с Уореном? — спросил он, внимательно посмотрев на нее.

— Надеюсь, в этот раз я смогу с ним работать, — неуверенно произнесла она.

Бренту очень не нравился Толмен, и он не стал бы ждать хорошего от этого человека.

— Он следит за тобой, правда? — спросил он.

Она кивнула.

— Извини, Брент. Если бы на свете и был клиент, ради которого я бы переступила все правила, им был бы ты.

Он улыбнулся и попытался снова взять ее за руку, но она незаметно отодвинула ее.

— Уорен уже предупредил, что мое поведение и результаты твоего дела должны быть образцовыми. Одна ошибка — и я уволена. — Она внимательно посмотрела на него, про себя умоляя понять ее.

Он отвернулся.

— Должен признать, что мне и в голову не приходила подобная причина твоего отказа. — Он покачал головой, порядки лицемерного мира бизнеса не переставали удивлять его.

— Теперь ты понимаешь, почему наши отношения должны носить строго профессиональный характер?

Он посмотрел на нее проницательным взглядом. Ей показалось, он изучает ее, как изучал бы труднодоступную вершину, продумывая, как лучше до нее добраться.

— Я понимаю, почему ты так озабочена своим положением в агентстве, — тихо сказал он, — но мы найдем выход из этой ситуации.

Она в недоумении уставилась на него, спокойного и уверенного в себе. Он слушал ее так внимательно, и она надеялась на понимание с его стороны. Но для него это оказалось лишь небольшим препятствием на пути, а не неизбежностью, как она старалась все представить.

— Брент, мы не можем…

— Я согласен, мне еще о многом предстоит подумать. Я считаю, что и тебе стоит поразмыслить.

— О чем, например? — равнодушно спросила она.

Она вновь заметила яркий огонек, загоревшийся в его глазах.

— О том, что я говорил тебе. Подумай, насколько важна для тебя работа, о моем отношении к тебе, о том, что я, как ни пытался, не смог подавить свое влечение к тебе и… — его голос стал неожиданно тихим и волнующим, — о том, что я рассказал тебе о смерти своей жены. Или, может, ты думаешь, я рассказываю об этом всем подряд?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению