Суматоха - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Хендрикс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суматоха | Автор книги - Лиза Хендрикс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Самое время устроить ему маленькое шоу на случай, если Миранда опять появится в гараже. Мейсон придвинулся к Девушке.

– В чем дело? – спросила она.

Автомобиль тихо качнулся, отзываясь на движение Пола, который выходил из машины, и Мейсон тут же обнял Рейн.

– О! – только и выговорила она.

Девушка глядела на него, изображая ожидание чего-то необыкновенного, и когда Пол открыл дверь, одернула юбку, словно бы поднятую нетерпеливой мужской рукой.

Они замерли, как любая парочка, застигнутая врасплох, потом Мейсон оторвался от девушки. Игнорируя внешнее безразличие шофера, он помог Рейн выйти из лимузина, прихватил ее рюкзачок с вещами и проводил до лестницы.

Включив свет и отперев входную дверь, она не дала ему заглянуть в комнату.

– У меня не убрано. Я хочу дать время миссис П. увидеть то, что она хочет.

Мейсон кивнул и наклонился, чтобы поцеловать ее. Секундное колебание, потом теплые губы приоткрылись. Он целый вечер ждал этого момента, словно школьник на свидании, и целовал ее намного дольше, чем требовалось для убедительной игры. Когда Рейн наконец высвободилась, оба выглядели смущенными.

– Итак, – начал Мейсон, однако не справился с голосом и вынужден был повторить: – Итак, что бы ты предпочла завтра вечером? Есть какие-нибудь пожелания?

– Землеустроители говорят, что у вас есть дикий пруд.

– Есть. Ты хотела бы искупаться?

– Очень. Думаю, завтра утром не будет тридцати пяти, и я бы весь день на пляже провела, если бы могла, но искупаться после работы еще лучше.

– Договорились. Плавание, затем обеденное театральное шоу компании «Александр – Хобарт».

– Мой костюм будет готов, как и я сама. Пока.

– Доброй ночи.

Мейсон быстро поцеловал ее и направился к автомобилю, представляя себе Рейн в купальнике. Наверняка он не от Эстер Вильямс, который носит Каролина.

Стоп. Не надо сравнивать Рейн и Каролину, это несправедливо, особенно по отношению к Рейн, ибо она занимала его мысли только по причине их договоренности.

А в общем-то, почему нельзя думать о молодой женщине в бикини? Ничего плохого в этом нет.

Рейн в бикини. Мейсон улыбался, подходя к машине. Пол как-то странно взглянул на него, и Мейсон понял, что свистит.

– А-ах, Пол. Я очень везучий человек.

– Да, сэр. Домой?

– Домой.


Все проделано только для миссис Перлмуттер, напомнила себе Рейн, запирая дверь. Это не имеет значения ни для нее, ни для мистера Александра, и было бы глупо радоваться случившемуся. Ее размышления прервал телефонный звонок.

– Ну как все прошло? – спросила Зоэ. – Ты его переубедила?

– Конечно. С легкостью, – фыркнула Рейн, доставая из холодильника кувшин с апельсиновым соком. Черт, почти пустой. Ладно, это на утро. – Он ест из моих рук и только что укатил, разрешив мне почесать ему живот.

– Настолько плохо, да?

– Скажем так: фен шуй – болевая точка, и я даже не произносила этого слова. Меня спасла только его мать, которая заговорила о предмете, который просто свел его с ума.

– О каком предмете?

– Не твое дело.

– Может, ты переоборудуешь комнату в его доме, чтобы он увидел, как это работает на самом деле.

– Ага, я прихожу и говорю: «Добрый вечер, миссис Александр и Миранда. Извини, Мейсон, ты не мог бы передвинуть вон ту кушетку к стене? « Кроме того, мне пришлось бы все рассчитать, а я даже не знаю ни их дней рождения, ни того, когда построен дом.

– Ну, это просто идея. – ответила Зоэ. – Мы что-нибудь придумаем.


Как все запуталось, думала Тиш, подняв край занавески и глядя на подъездную дорожку.

Лимузин укатил, Мейсон уже вошел в дом, а она продолжала стоять у окна, пока не открылась дверь спальни,

– Наконец блудный мальчик вернулся, – сказала Миранда, опускаясь на стул, обитый шелковой тафтой. – А то я начала уже подумывать, что он решил остаться у нее.

– По-моему, ты не веришь, что микстура на них подействовала.

– Я немного сомневалась, но после сегодняшнего вечера… Люди, которые вот так смотрят друг на друга, рано или поздно заканчивают в постели.

Тиш вздохнула, ибо подумывала о том же.

– Ты считаешь, что они уже… Миранда покачала головой:

– Нет, если Мейсон не сексуальный маньяк.

– Не будь такой грубой, Миранда!

– Я имела в виду, что у них не было времени заняться этим. Если, конечно, они не дошли до чего-нибудь в машине.

– Конечно, нет. У твоего брата достаточно самообладания.

– Обычно да.

– Хотя он ведет себя немного странно, даже учитывая микстуру, – сказала Тиш. – Я не могу припомнить, чтобы он так обхаживал женщину.

– Он слегка дернулся, когда она произнесла фен шуй, – заметила Миранда.

– Разве она говорила? Она слишком долго крутилась вокруг этого, я даже и не поняла.

– Кажется, она прихватила братца за чувствительные места, да? Как влюбленная женщина. – Миранда провела ногтем по розовому канту на стуле. – Знаешь, у Кит Лестер прошлой весной был какой-то друг на острове Камано. Он переставил у них всю мебель, повесил колокольчик и зеркало. Их декоратор умер бы, если бы увидел это, но она клянется, что у нее с тех пор не было мигрени, которая мучила ее постоянно, когда они приезжали туда на выходные.

– Правда? – спросила Тиш. – Может, и нам попросить мисс Хобарт взглянуть на библиотеку? Мне там всегда неудобно.

– В самом деле? А я считала, что такое ощущение только у меня.

Несколько минут женщины обсуждали возможные энергетические нарушения в библиотеке, а потом вернулись к главной теме: Мейсон и Рейн.

– Так о чем я говорила? – спросила Миранда. – Да, о его реакции на ее слова. Он кидается на нас, словно тигр на мышь, когда мы упоминаем что-нибудь нетрадиционное.

– На меня он напал, когда я занялась ремеслом, – вздохнула Тиш. – Это очень смущает. Давай выпьем чаю.

Не дожидаясь ответа, миссис Александр направилась к электрическому чайнику, выбрала маленькую серебряную коробочку, щедро отмерила свой любимый чай и залила горячей водой.

– Небольшие ритуалы очень успокаивают, – сказала Тиш, погладив чайник. – Думаю, ритуал – часть того, что привлекает меня в ремесле.

– Угу, – отозвалась Миранда.

Ее очень тревожило, что брат испытывает сексуальное влечение к Рейн Хобарт, но если любовный напиток приведет Мейсона в ее постель, то это станет настоящим бедствием, другого слова не подберешь.

Тиш подошла к туалетному столику, вынула заколки. Расчесывание волос тоже было маленьким ритуалом, знакомые движения успокаивали. Когда она закончила, чай уже заварился. Тиш налила две чашки и понесла их к окну, возле которого сидела дочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению