Твое смеющееся сердце - читать онлайн книгу. Автор: Нэнси Бартоломью cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твое смеющееся сердце | Автор книги - Нэнси Бартоломью

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Это еще кто такой? — спросил Вернелл.

Я потянула Вернелла на себя и быстро повернула его спиной к дому, загораживая себя его телом.

— Это Дон Эванс, я не хочу, чтобы он нас узнал.

Стоило мне увидеть Дона Эванса, как последние кусочки головоломки сложились в единое целое. Как там говорила Берти Секстой? «Богатая подружка… в белом «кадиллаке»… он бежит к ней по первому зову».

Вернелл обнял меня, я спрятала лицо у него на груди, лишь иногда поднимая голову и выглядывая, чтобы оценить ситуацию. Дон Эванс закурил, докурив одну сигарету, тут же зажег другую. Позади него что-то мелькнуло, и из-за стеклянной двери показалась голова Джолин. По-видимому, Джолин что-то сказала Эвансу. Через секунду она вышла на веранду вместе с Китом и Шейлой. Луч солнца отразился от какого-то блестящего предмета, который Джолин держала в вытянутой руке.

— Вернелл! — прошептала я дрожащим голосом. — У нее пистолет, они идут к машине.

Вернелл дернулся.

— Пошли, — крикнул он, — бежим!

Он бросился бежать в сторону, противоположную дому, к стоянке, где мы оставили «Танцующего Иисуса». Я побежала за ним, выбиваясь из сил, но стараясь не отставать. «Что делать, что делать?» — билась в моей голове одна-единственная мысль.

Вернелл преодолел расстояние до трейлера со спринтерской скоростью, к тому времени, как я тоже добежала, он уже завел мотор. Мы находились между домом на пляже и мостом менее чем в четверти мили от первого и примерно в миле от второго.

— Чтобы выбраться с этого острова, им придется переехать через меня! — закричал Вернелл, пытаясь перекричать звуки очередного церковного гимна, который грохотал над нашими головами.

— Выключи ты эту музыку!

Вернелл щелкнул выключателем, но музыка не прекратилась, наоборот, усилился скрежет спутниковой антенны — она стала вращаться быстрее. Казалось, фургон Вернелла обрел собственную волю, неподвластную людям. Вернелл нажимал всякие кнопки и дергал рычаги, но фургон по-прежнему оглашал окрестности звуками церковных гимнов.

— Да сделай ты хоть что-нибудь! — завизжала я. — Вот они, смотри!

Мимо нас промчался «кадиллак» Джолин, набирая скорость на Бич-роуд.

Вернелл рванул с места так резко, что покрышки прочертили на асфальте резкие следы.

— Спокойно, — рявкнул он, заглушая звуки «Аллилуйя», — мы их догоним! Сейчас я доставлю тебе нашу дочь в лучшем виде!

Вернелл выжал педаль акселератора до отказа, и фургон с ревом стал набирать скорость. План действий мы так и не составили, у нас не было даже оружия, но мы собирались во что бы то ни стало схватить Джолин и спасти нашу девочку. И возможно, нам это и удалось бы, если бы Вернелл смотрел прямо перед собой и следил за дорогой.

— Осторожно, — завизжала я, — сбавляй скорость!

Но было поздно. Впереди нас на дороге движение остановилось: судя по всему, где-то дальше, у самого въезда на мост, произошла крупная авария.

Вернелл попытался справиться с управлением, но у «Танцующего Иисуса» были, по-видимому, свои соображения на этот счет. «Вперед, Христово воинство!» — ревел громкоговоритель над нашими головами. Музыка почему-то стала набирать темп, и вот уже церковный гимн весьма смахивал на танец жевунов из «Волшебника страны Оз». Вернелл всем своим весом навалился на педаль тормоза, судорожно пытаясь остановиться. Взвизгнули тормоза, фургон, скрипя колесами по асфальту, резко повернул, заскользил юзом к обочине и со страшным грохотом врезался в телеграфный столб. Я сползла на пол, Вернелла швырнуло вперед. Ударившись головой о ветровое стекло, он отлетел назад и повалился на сиденье. Над помятым капотом с шипением взвилась струйка пара из разбитого радиатора. «Танцующий Иисус» наконец смолк.

— Вернелл! — Я поднялась с пола. — Вернелл, как ты?

Из других машин повыскакивали водители и с сочувствующими лицами стали подходить к нам. В конце концов, не каждый день «Танцующий Иисус» целуется с телеграфным столбом. Вернелл лежал на сиденье, раскинув руки, и тихо стонал. В самом центре его лба раздувалась огромная шишка.

Я посмотрела вперед и увидела чуть дальше по дороге белый «кадиллак», запертый в пробке между другими машинами. У начала моста собрались, кажется, все до единой аварийные машины — если не со всего штата, то со всего острова уж точно. Вряд ли они скоро доберутся до нас. Тем временем Джолин может удрать, прихватив мою дочь, и тогда…

Я снова взглянула на Вернелла. Он выбыл из игры.

— Дорогой, — сказала я, обращаясь к его распростертому телу, — полежи здесь, я скоро вернусь.

Я порылась на полу и среди бумажек от гамбургеров, пакетиков от жареной картошки и прочего мусора нашла бейсбольную кепку и баллонный ключ. Затем спрятала волосы под кепку и надвинула козырек на лоб. Баллонный ключ я засунула в рукав свитера.

Вернелл снова застонал и слабо произнес:

— Подожди… Шейла…

— Все будет хорошо, — тихо сказала я, — хватит думать, пора действовать.

Я зашагала вдоль вереницы машин, на ходу пытаясь разработать план действий. Но в последнем я не слишком преуспела: мои тактические разработки не шли дальше намерения за волосы выволочь Джолин из машины. Чем ближе я подходила к белому «кадиллаку», тем ближе оказывалась к месту происшествия. На земле лежали две жертвы аварии, вокруг них суетились медики из бригады «скорой помощи». Разбитых машин не было видно, место самой аварии загораживали пожарные машины, но, судя по количеству битого стекла, рассыпанного повсюду, катастрофа произошла страшная.

Я подкралась к машине Джолин и, стараясь остаться незамеченной, заглянула в окно. За рулем сидел Дон Эванс, рядом с ним на переднем сиденье — Шейла, у нее за спиной — Джолин, рядом с ней — Кит. Хорошо продуманное размещение: если Шейла или Кит начнут сопротивляться, любого из них легко пристрелить. Стекла в машине были подняты, внутри работал кондиционер, и сидящим внутри окружающий мир, наверное, напоминал кино.

Я держалась позади, на расстоянии двух машин, прячась за семейным микроавтобусом и выжидая подходящего момента. Мне хотелось застать Джолин врасплох. Впереди вдоль колонны машин двигались добровольные помощники пожарных, они останавливались поочередно у каждой машины и беседовали с пассажирами. Кругом были люди. Я ждала, волосы под кепкой вспотели, баллонный ключ в рукаве больно давил под мышкой. Наконец, когда доброволец подошел к «кадиллаку» и знаком попросил Эванса опустить стекло, я решила, что пора действовать.

Я выпрямила руку, чтобы баллонный ключ соскользнул вниз и уперся концом мне в ладонь. Как говорила мама, случай — редкий гость и долго не засиживается. Вздохнув поглубже, я выскочила из своего укрытия, подбежала к машине со стороны Джолин, и, размахнувшись, изо всех сил ударила баллонным ключом по стеклу. Стекло разлетелось на миллион сверкающих осколков, ключом попало Джолин по голове, она завизжала. Сама не знаю, как я все это проделала, даже не помню, как просовывала руку в окно, но мне удалось вытащить ее тощее тело из машины. К сожалению, пистолет оставался при Джолин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию