Темное зеркало - читать онлайн книгу. Автор: Соня Мэсси cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное зеркало | Автор книги - Соня Мэсси

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Нина, ты смотришь каждую серию «Темного зеркала»?

— Обычно смотрю, но когда у меня свидание с Бобби…

— А ты видела серию про этого педагога?

— Да, она мне очень понравилась.

— Скажи, а чем его убила молодая девушка?

— Она шарахнула его по голове бутылкой из-под шампанского.

— «Дом Периньон»?

— Что?

— Бутылка была большая, темно-зеленая?

— Да… кажется. А почему тебя это так интересует, Ник?

— А после того как педагог был убит, в передаче показали разбросанное по полу женское белье? Бюстгальтер, разорванный спереди?

— Да, а ты откуда это знаешь, если не смотрел шоу? — удивилась Нина.

Вместо ответа Ник обнял сестру, крепко прижал к себе и поцеловал в щеку.

— Малышка, я тебя обожаю! — Затем подошел к Розмари, стоящей с удивленным видом около кухонного стола, наклонился и тоже поцеловал ее. — Мама, извини, но мне надо срочно уйти. Увидимся позднее, а вот когда именно, пока сказать не могу. Мои дорогие женщины, я вынужден вас покинуть!

Ник вернулся в гостиную, надел кожаную куртку, схватил кейс, ключи от джипа и побежал вниз по лестнице на улицу, к гаражу. Распахнул переднюю дверцу, сел за руль и, прежде чем завести мотор, подумал: «А ведь Нина даже не знает, что такое «Дом Периньон». Надо бы разориться, купить бутылку и подарить ей. Да, прямо сегодня же, на обратном пути. И не важно, что Нине всего семнадцать лет».

Глава 9

Не успела Элизабет зайти в приемную, как ее секретарь и подруга Кассандра проворно вскочила из-за стола и с загадочной улыбкой подбежала к ней.

— Ты даже не представляешь, какой сюрприз ожидает тебя в кабинете! — быстро проговорила она. — Такой красавчик! Он…

— Касс, успокойся, — прервала ее Элизабет. — Я много раз просила тебя не заниматься сводничеством, не пытаться без моего ведома устраивать мою личную жизнь.

— Нет, ты не поняла. Красавчик, ожидающий тебя в кабинете, не мой знакомый. — И, понизив голос и сделав страшные глаза, пояснила: — Он полицейский.

— Полицейский?

Мысли лихорадочно закружились в голове Элизабет, и очень скоро подходящее объяснение визита полицейского было найдено: его интересует Дэвид Фергюсон. Он пришел предостеречь ее? Или у него для нее важное, но маловероятное сообщение: Фергюсон после освобождения, не сумев вернуться к нормальной жизни и распорядиться предоставленной ему свободой, прыгнул с моста?

— Да, представь себе, полицейский! — оживленно подтвердила Касс. — Он предъявил мне свое удостоверение. — Она засмеялась, захлопав длинными ресницами. — У него наверняка есть наручники, кандалы и полицейская дубинка. Как интересно!

— Касс, ты неподражаема, — с легкой улыбкой произнесла Элизабет. — Редкий экземпляр.

Кассандра танцующей походкой вернулась к своему столу, а Элизабет, собравшись с духом и сделав непроницаемое лицо, шагнула к двери своего кабинета. Господи, как же не хочется разговаривать с полицейским! С самого утра портить себе настроение. Все они одинаковые, эти так называемые служители закона.

Элизабет решительно распахнула дверь и, увидев стоящего около окна мужчину, замерла от неожиданности и изумления. Ее сердце подпрыгнуло в груди и гулко забилось. Это он… Тот детектив с английским бульдогом! Тот самый… с ярко-зелеными глазами, обворожительной улыбкой, стройной мускулистой фигурой и широкими плечами. Но что он здесь делает? Что ему от нее нужно?

Заметив хозяйку кабинета, полицейский отошел от окна, шагнул к ней, и их взгляды встретились. На мгновение Элизабет охватило странное чувство: ей вдруг неудержимо захотелось прижаться к его крепкому телу и обнять за шею.

«Угомонись!» — мысленно приказала она себе и деловым тоном спросила:

— Чем могу быть вам полезна?

В ярко-зеленых глазах полицейского промелькнуло удивление и, как показалось Элизабет, досада. Не понравился оказанный ему прохладный прием? Но ведь он явился сюда, во-первых, без приглашения, а во-вторых, вне всякого сомнения, не с хорошими новостями.

— На днях мы с вами встречались, мисс Найт. — Мужчина протянул ей руку. — Надеюсь, вы помните.

— Помню.

— Я — детектив О'Коннор из отдела расследования убийств полицейского управления Мидтауна.

— Расследования убийств? Я не ослышалась? — взволнованно воскликнула Элизабет.

— Нет, не ослышались, — подтвердил полицейский.

«Какую бы новость он ни сообщил, не теряй присутствия духа, — мысленно приказала себе Элизабет. — Все будет… хорошо».

Она заставила себя вежливо улыбнуться и указала на кресло с подголовником.

— Садитесь, пожалуйста, детектив О'Коннор. Разрешите предложить вам чашечку кофе?

— Нет, спасибо, — ответил он, усаживаясь в кресло.

Элизабет села в кресло напротив.

— Вы, очевидно, явились ко мне в связи с показом по телевизору моего шоу «Темное зеркало»? — осведомилась она. — У представителей закона имеются ко мне претензии? — И усмехнулась.

— Мне очень нравится ваше шоу, — с искренней улыбкой ответил детектив. — А моя младшая сестра Нина от него просто в восторге.

В его голосе Элизабет уловила едва заметный ирландский акцент. Ну конечно, фамилия полицейского — О'Коннор, и такие ярко-зеленые глаза бывают только у ирландцев. Но как все-таки он хорош собой! Сильный, мужественный и, похоже, добрый человек, хотя и… полицейский.

— Какова же в таком случае цель вашего визита?

Детектив откинулся в кресле, несколько секунд задумчиво смотрел на нее, а потом сообщил:

— Я расследую два дела об убийствах, и, надеюсь, вы поможете мне в этом.

— Я? — удивилась Элизабет. — Чем же я могу вам помочь?

Детектив О'Коннор распахнул кожаную куртку и достал из внутреннего кармана черную записную книжку и авторучку. Элизабет заметила кожаную кобуру с пистолетом и невольно поежилась.

Полицейский раскрыл записную книжку, полистал, нашел нужную страницу и обратился к Элизабет:

— Мисс Найт, вспомните, пожалуйста, где вы находились в прошлую пятницу между одиннадцатью часами вечера и полуночью?

— Вы меня в чем-то подозреваете?

— Нет, что вы, это обычная формальность, — улыбнулся О'Коннор.

Его улыбка вызвала у Элизабет смешанные чувства. Она снова поразилась внешней привлекательности этого мужчины и вместе с тем внутренне напряглась. Элизабет сознавала: эта «формальность», как выразился О'Коннор, имеет непосредственное отношение к двум преступлениям, расследованием которых он занимается.

— В это время я вместе с друзьями находилась в пивном баре Донахью на Пятьдесят пятой улице, — ответила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию