Любовники - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Крэнц cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовники | Автор книги - Джудит Крэнц

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно


Самолет приземлился, заправился топливом, вновь взлетел, а Джиджи все еще спала. Она проснулась примерно через три часа, ополоснула лицо, почистила зубы, надела один из халатов, висевших в шкафу, и неверной походкой прошла в салон. Алый шелк волочился за ней по полу.

— О боже, неужели я проспала всю дорогу до Нью-Йорка? Бен, сколько сейчас времени?

— Лос-анджелесского?

— Вы правы, вопрос глупый. Когда мы приземлимся?

— Где-то во второй половине дня. Все зависит от ветра. — Его улыбка показалась ей странной.

— Бен, я плохо ориентируюсь, — с оттенком нетерпения сказала Джиджи. — Я не привыкла спать в середине дня, так что не шутите со мной.

— Я говорю совершенно серьезно. Вас похитили.

Джиджи не знала, как реагировать на его слова. За последние месяцы она неплохо изучила Бена. Грубые розыгрыши этому человеку были несвойственны. Как и преувеличения. Чувство юмора у Бена было, но шутить он не умел. Казалось, он выше этого.

— Похитили так похитили, — согласилась она, садясь с ним рядом. — В конце концов, почему бы и нет? Начался уик-энд, люди могут позволить себе небольшой отдых. Мне хотелось бы знать только одно: мы куда-то летим или просто кружим в воздухе?

— Мы летим в Венецию, — ответил Бен. Морщины на его лбу обозначились резче, а голубые, внушающие доверие глаза уставились на нее с нескрываемым любопытством. Сейчас он удивительно напоминал мечту студентки — сексуального молодого профессора английского языка, пригласившего девушку в свой кабинет под предлогом обсуждения курсовой и готового разложить ее на столе. Или лучше под столом?

— Венеция, штат Мэн? — спросила Джиджи. — Отлично. Там есть замечательный китайский ресторан.

— Берите выше.

— Венеция… в Италии? — Джиджи была так потрясена, что заговорила на октаву ниже, чем обычно.

— Я подумал, что для вашего первого похищения пункт назначения должен соответствовать случаю.

— Венеция! — В ее глазах вспыхнули крошечные зеленые искры. Недоверие и радость одновременно прозвучали в голосе Джиджи.

— Стало быть, возражений нет?

— Но мне нечего надеть! — спохватилась Джиджи. — О черт, почему вы меня не предупредили?

— Если бы я предупредил вас, это не было бы похищением, — резонно возразил Бен.

— Зачем вам это понадобилось? Почему решили одурачить меня?

— А вы бы согласились, если бы я сказал: «Давайте слетаем в Венецию»?

— Может быть… не знаю. А почему бы и нет?

— Вот и я тоже не знал. Вы бы стали раздумывать. Нужно было бы предупредить агентство. Билли могла бы сказать вам, что вдвоем с мужчиной путешествовать рискованно…

— Рискованно? — Джиджи не знала, плакать ей или смеяться. — О господи, Билли никогда не говорит ничего скучного и банального. Вы просто ее не знаете.

Джиджи хорошо помнила, как Бен поцеловал ее в первый вечер их знакомства. Как ни абсурдно, но тот единственный поцелуй действительно был опасным. Бен никогда не пытался повторить его во время совместной работы и, должно быть, совершенно забыл тот странный момент. Рядом с ним Джиджи чувствовала себя в полной безопасности.

— Тоже мне риск, — фыркнула она. — Сейчас двадцатый век!

— Если только вы не почувствуете себя в соответствующем настроении.

— Я сама не знаю, в каком я настроении, — ответила Джиджи. Уголки ее рта слегка приподнялись, а затем она широко улыбнулась. — Я ощущаю только голод.

— Раз так, мы можем пообедать. Я ждал, когда вы проснетесь.

— Ох, Бен, я чувствую себя такой божественно, прекрасно, абсолютно свободной! Ничего, кроме неба вокруг, где-то ждет Венеция… о чем еще мечтать?

— Ну, возможно… о паспорте.

— О боже! — Джиджи прижала руку к груди. У нее не было паспорта.

— Он будет ждать вас в аэропорту… Об этом позаботился один мой старый приятель из госдепартамента.

— Очень тщательно спланированное похищение, — пошутила она. — Вы случайно не из ЦРУ?

— Я нет, а вот мой приятель — возможно. Он поступил в Йель, а не в Гарвард, что мне всегда казалось подозрительным.

— Зачем вам столько хлопот? Почему вы решили мне сделать такой сюрприз? — Ее лицо сияло.

— Потому что мне так захотелось. Потому что это весело. Потому что вам нужен отпуск. И мне тоже.

— Хорошие ответы. Я удовлетворена. — Джиджи зевнула и потянулась. — Я бы с удовольствием выпила шампанского, — заявила она. — Отпуск так отпуск.


Едва самолет приземлился в аэропорту Марко Поло, как служащий посольства США в Риме вручил Джиджи ее паспорт. Бен и Джиджи быстро прошли таможенный досмотр, спустились на пристань и поднялись на палубу ожидавшего их длинного приземистого катера с лоснящимся деревянным корпусом. Бен пожал капитану руку и назвал его Джузеппе. Тем временем матрос отнес в каюту их багаж.

Джиджи жадно вертела головой. Вокруг не было ничего, кроме обычного неба, раскинувшейся до самого горизонта зеленоватой воды с несколькими плоскими островами, за которыми виднелись неясные очертания каких-то сооружений.

— Где Венеция? — спросила она Бена.

— Там, — ответил он, указывая рукой на ряды далеких пятен. — Вообще-то сюда лучше всего приплывать на пароходе.

Катер рванулся с места, и Джиджи едва не потеряла равновесие.

— Не хотите пройти в каюту? — спросил Бен. — Тут ветрено.

— Я останусь здесь, пока не покажется Венеция. — Ветер трепал волосы Джиджи. Она надела солнечные очки, которые всегда носила в сумочке, и крепко взялась за поручни. Бен стоял у нее за спиной. По лагуне катер плыл быстро, но когда они приблизились к городу, капитан резко сбавил ход.

— Чтобы не поднимать волну в буквальном смысле этого слова, — объяснил Бен. — Теперь придется продвигаться чуть ли не ползком. Мы рядом с Венецией. Если воде позволят ударять в камень, город просто утонет.

Полуразрушенные дома медленно приближались. Первой видимой деталью La Serenissima, безмятежной невесты Адриатики, стали провисшие веревки с выстиранным бельем. Вскоре катер вошел в узкий канал, и Джиджи снова завертела головой из стороны в сторону, высматривая живописные детали, но видя только неимоверное количество кошек, несколько ничем не примечательных каменных мостов и орды звонкоголосых детей. Затем они свернули в канал пошире, и Джиджи, дрожавшая от нетерпения, возмутилась при виде приземистой грязной баржи, доверху наполненной ящиками с банками и бутылками. Между бортами баржи и набережной оставалось пространство всего в несколько сантиметров.

— И нам придется тащиться за этой посудиной?

— Придется.

— А объезда нет?

Бен рассмеялся Джиджи в лицо, а их катер окончательно сбросил ход.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию