Девичьи грезы - читать онлайн книгу. Автор: Сара Сил cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девичьи грезы | Автор книги - Сара Сил

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Но, моя милая юная леди, только сегодня утром ты умоляла меня заплатить за билет. Передумала с тех пор? – Недобрая ирония сквозила в его словах, и Харриет посмотрела на него с удивлением.

– Не могла бы я остаться на некоторое время в качестве компаньонки для вашей девочки? – Она старалась найти компромисс, и он ухмыльнулся, будто ее попытка поторговаться означала, что он выиграл первый раунд.

– Нет, потому что Нони бывает в замке только на каникулах, как же я объясню твое присутствие здесь все остальное время? Кроме того, мне нужна не гувернантка, а жена. – В глазах его блеснула веселая искорка. – Ну же, глупенькая Харриет, что ты теряешь? Ты же влюбилась в мой замок, и я не могу поверить, что ты действительно хочешь вернуться, что бы ни ждало тебя в том ужасном месте. Тебя пугает мое неромантичное лицо или ты думаешь, что я буду бить тебя за плохое поведение?

Она вздохнула. Ну почему он потешается над ней, как над ребенком?

– Итак?

Дельза, лежавшая у его ног, встала и ревниво сунула ему морду под руку, требуя внимания, и Харриет поймала себя на шокирующей мысли – а какой он любовник?

– Ты не ответила на мой вопрос. Я спросил, колеблешься ли ты из-за моего безобразного лица?

Тут вошел Джимси с телеграммой для Даффа, и Харриет, вздохнув с облегчением, предалась дальнейшим размышлениям. Перспектива жить в чужих домах и бродить по незнакомым улицам, если она найдет работу няни, не очень радовала Харриет, и она начала склоняться к мнению, что это большее из двух зол.

Хруст сминаемой бумаги вернул ее в реальность – Дафф смял и бросил на пол прочитанную телеграмму.

– Ну что ж, – резко произнес он. – Слишком поздно для раскаяний, и выбора не осталось. Они не хотят тебя назад.

Она уставилась на него, ничего не понимая.

– Так это от Матроны? Но я думала, вы говорили...

– Что уже была одна? Да, действительно, но в ней требовали дополнительной информации.

– И что вы ответили?

– Конечно же, что ты сбежала со мной.

– Что?! – Харриет резко вскочила и зажмурилась от внезапно пронзившей ее ногу боли. Когда она снова открыла глаза, то увидела, что Дафф усмехается, и возмутилась:

– Вы ничего подобного не написали!

– Ну, может и нет, но, какими бы ни были слова, результат не изменится, так что выбор у вас теперь небольшой, мисс Джонс, не так ли?

– Да уж, выбор невелик, если только вы не поможете мне. Я даже не могу просто уйти отсюда. Я ваша пленница. У вас есть темницы?

– Сказано без особого сожаления. Подозреваю, что ты сдалась. Надеюсь, до темниц не дойдет.

Неожиданно Харриет опять разрыдалась то ли от облегчения, то ли ей хотелось, чтобы ее пожалели, как ребенка, да это и не имело теперь никакого значения. Она подумала, что Дафф сейчас опять станет иронизировать по поводу ее неистребимой склонности к рыданиям, однако он просто подошел и сел рядом с ней на софу, предложил ей свой платок, а потом неожиданно обнял ее и прижал к себе, велел отреветься и покончить, наконец, с этим.

– Послушай, чудной ребенок! – мягко сказал он. – Ты действительно полагаешь, что кто-то в наши дни сможет насильно выдать тебя замуж? Должен признать, что я считаю – тебе будет лучше под защитой моего имени, чем в жестоком мире с его борьбой за существование, но не буду же я бить тебя по голове для убедительности! Так что выбор за тобой, дорогая. Не плачь так горько, Харриет. Я больше не буду изводить тебя.

Он говорил с грубоватой нежностью, будто слова нелегко давались ему. Но он не мог избрать более верного пути, чтобы сломать ее оборону, даже если бы делал это намеренно. В этот момент он казался Харриет воплощением ее мечты: отец, защитник и даже благотворитель, который в один прекрасный день удочерит ее. Факт, что он будет ей еще и мужем, не имел теперь особого значения.

– Вам больше не придется изводить меня, мистер Лоннеган, – произнесла она наконец, улыбаясь ему сквозь слезы. – Я... я говорю да. И... спасибо.

– Снова решила сжечь за собой мосты? Должен предупредить вас, юная леди, что этот раз будет последним.

– Нет нужды предупреждать меня, но вы... вы ведь тоже сжигаете свои мосты, – заметила она, чувствуя, что для него это решение даже более серьезно, чем для нее.

– Мои уже давно сожжены. Так что начнем с чистого листа, а будущее... что ж, оно может принести свои сюрпризы нам обоим. Теперь, Харриет, спрашиваю в последний раз, потому что пути назад уже не будет.

– Да, я уверена. Надеюсь, из меня выйдет хорошая жена, мистер Лоннеган.

– Я тоже на это надеюсь. Не пора ли тебе привыкать звать меня по имени? Может, тебе все-таки любопытно, что же на самом деле написала твоя добрая леди из «Огилви-Мэнор»?

Он хитро улыбнулся, поднял смятую телеграмму и отдал Харриет. Она с удивлением расправила ее. «Верните Джонс немедленно следующим кораблем, ее встретят, оплата будет возвращена. Извините за беспокойство». Пока она читала, глаза ее расширялись от удивления, а от возмущения она стала красной как помидор.

– Ну, знаете! Не стоило вам верить! Какой же грязный, низкопробный трюк! Заставить меня думать... Ну надо же, «верните Джонс следующим кораблем»! Как будто я потерянная посылка!

– Я мог бы и не показывать тебе ее, – заметил он мягко.

Внезапно на ее личике появилась озорная улыбка, отчего Харриет стала похожа на мальчишку-сорванца, и эта перемена поразила его.

– Ну и ладно, – сказала она. – Ну по крайней мере, смогу отыграться, когда Матрона начнет приставать с просьбами сделать взнос на Рождество, а она начнет, не сомневайтесь, как только узнает, что я замужем за Замком!.. Джонс, ну надо же!


Глава 4

Они должны были пожениться по специальному разрешению в приходской церкви ближайшего городка Нокферри, и несколько дней перед церемонией прошли в бесконечных визитах адвокатов, безымянных официальных лиц, преследующих непонятные цели, и даже докторов.

Харриет, однако, не понимала причины такой спешки до тех пор, пока ее не просветил Джимси.

– Неприлично оставаться в замке, пока вас не объявлять в церкви как муж и жена, – выговаривал он ей. – А куда же вам деваться, если уж сама явилась из тумана?

Слуги восприняли новость довольно спокойно, за что Харриет была им бесконечно благодарна. Характер у Агнес действительно был не подарок; она воинственно оглядела Харриет и определенно дала понять, чтобы та не совалась на кухню. Молли не так хорошо владела собой, и у нее случился истерический припадок, когда она узнала, что малость полоумная гостья будет их новой хозяйкой, за что Джимси запер ее в буфетной, сопроводив свои действия строгим выговором. Рабочие, чьи жены помогали по хозяйству, почесали в затылке и убрались восвояси.

Харриет с грустью размышляла о том, что в глазах общества, которое привыкло серьезно воспринимать вопрос сохранения рода и считало несчастьем отсутствие мальчика в замке Клуни, наследники – очень веская причина для заключения многих неравных браков. Но Дафф Лоннеган, видимо, ни о чем таком не помышлял. Харриет все еще считала, что он женится из-за дочери, поэтому попыталась разузнать о ней побольше. Но Джимси только заметил, что у ребенка долго не было подходящей компании и что надо бы подучить девочку манерам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению