Самый лучший - читать онлайн книгу. Автор: Мара Фицчарлз cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый лучший | Автор книги - Мара Фицчарлз

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Даже его походка была уверенной и элегантной, как и подобает мужчине, воспитанному в лучших традициях. Каролина могла лишь позавидовать его непринужденности и самообладанию. Он чувствовал себя раскованным и свободным, ему не нужно было играть роль хозяина процветающей адвокатской конторы. Сегодня он был самим собой, может, просто играл – весьма талантливо – роль ее друга вместо обычной роли партнера по бизнесу.

Глава 2

Кара воткнула последнюю шпильку в строгий узел на затылке, который считала наиболее подходящей прической для работы. Конечно, она выглядит довольно суровой, но адвокатская контора не место для флирта и всяких глупостей. Она деловая женщина. От строгих, со вкусом подобранных костюмов до обязательных туфель на низком каблуке.

Однажды к ней в офис заскочил брат Тодд, и у бедняги глаза на лоб полезли от удивления, а потом он, не смущаясь, выдал, что она переплюнула даже Снежную королеву и производит неизгладимое впечатление. Правда, Тодд назвал это впечатление «устрашающим».

Кара застегнула верхнюю пуговицу на блузке и улыбнулась, вспомнив лицо брата. Зато ее имидж вызывал особое доверие у клиентов, что весьма ценится среди адвокатов, не так ли?

Она автоматически открыла шкатулку, чтобы взять камею, которую всегда носила с этой блузкой.

Пальцы нащупали пустоту.

Кара глубоко вдохнула, пытаясь справиться с приступом дурноты, и села на краешек старинной кровати. Она заморгала, чтобы прогнать выступившие слезы, и обругала себя.

Кара ненавидела приступы слабости, которые повторялись уже несколько раз за последние две недели, если какая-нибудь мелочь вдруг напоминала ей о краже. Но сегодня это взбесило ее, ибо грозило помешать напряженной работе: украденная камея, любимая вещь бабушки, так великолепно смотрелась на нежно-розовой блузке с высоким воротником!

Рассердившись, что растравляет себя подобными мыслями, Кара подошла к комоду и из чувства протеста достала шарф яркой расцветки, слабую замену украшению, которое ей хотелось бы видеть на своей блузке.

Завязав свободный бант, она задумалась над предложением Таннера. Пусть идея поиска в скупках и ломбардах показалась ей пустой тратой времени, все же это было действием и противоядием беспомощности – чувству, которое она ненавидела даже больше слабости.

Кара набрала номер офиса и попросила Дотти соединить ее с Таннером.

– Это я. У тебя что-нибудь запланировано на время ленча? Не выкроишь часок для осмотра достопримечательностей?

– Каких именно, Кара?

– Я бы хотела пройтись по скупкам.

– Появилась ниточка? Ты умудрилась что-то узнать?

– Нет. Просто даже поход по скупкам лучше, чем сотрясание воздуха проклятиями.

– Значит, тебе все равно, куда отправиться в первую очередь?

– Возьми роль гида на себя. В конце концов, именно ты усердно копировал желтые страницы справочника.

– Разумно. – Она почувствовала, что Таннер улыбнулся. – Перед отъездом я позвоню в полицию. Вдруг у них есть новости.

– Отлично. Тогда до скорого.

Положив трубку, Кара вдруг ощутила удовлетворение, хотя сделала лишь чуточный шажок вперед, приняла маленькое решение. Каково же тому, кто все в жизни держит под контролем?


Кару не удивил красочно оформленный букет нарциссов на столе, поскольку Дотти уже сообщила ей о цветах. Ее поразили только размеры букета. Такими обычно украшают банкетный зал, но они явно не к месту на рабочем столе трудяги-юриста.

Перестав разглядывать цветы, Кара открыла лежащий рядом конверт и вынула оттуда карточку вместе с цветной фотографией семейства Филлипсов: Джун, Бретт и недавно усыновленный Чед. Вид счастливой пары с ребенком заставил Кару улыбнуться.

На карточке было написано: «Слова не могут выразить нашу благодарность. Без вашей помощи мы никогда бы не испытали того счастья, которое нам подарил наш сын».

Кара закусила губу. Хотя Филлипсы очень приятные люди и одни из лучших клиентов, все же букет с карточкой стали для нее приятной неожиданностью. Ведь она лишь хорошо выполнила то, что мог сделать любой адвокат.

Но фотография идеальной семьи всколыхнула в ней знакомое чувство тоски. Она сама мечтала когда-то завести такую семью, но обязательно с двумя детьми.

Кара еще раз погладила нежные лепестки нарциссов. Прекрасные цветы, выражающие признательность людей за радость, которая останется с ними до конца жизни, а ее букет уже через неделю завянет.

Каре захотелось плакать, и она поразилась собственной чувствительности.

«Да, пора тебе, Каролина Хиллиард, взяться за ум и навести порядок в личной жизни… Пора добиваться того, о чем ты всегда мечтала. Заводить семью, какую ты всегда хотела иметь, и собственных детей. Забудь свое горестное прошлое и повернись лицом к будущему. Хватит вспоминать о том, как Дэн разрушил твои мечты. Шевелись, добивайся того, чего ты хочешь».

Гладя лепестки, Кара приняла решение. Никто не поможет ей воплотить в жизнь ее мечты. Она в состоянии сама устроить свою жизнь, о том же говорила ей перед смертью бабушка: «Лишь ты можешь устроить свое счастье, детка. Само по себе оно не приходит».


Таннер припарковал «БМВ» на крошечной стоянке перед скупкой и полез в карман за мелочью для автомата.

– Что они здесь обнаружили? Мой стереоприемник? – спросила она.

– Да.

– Но если владелец магазина сообщил в полицию о подозрительной вещи, то имеет ли смысл искать здесь еще и украшения? Если он заподозрил неладное, то вряд ли стал брать остальное.

– Я думал об этом. Но надо с чего-то начинать. К тому же парень может знать какие-либо подробности, о которых не скажет полиции.

– Ты же не детектив, Таннер, – упрямо возразила Кара. – Почему он вдруг начнет исповедоваться именно тебе? Кроме того, мы оба, пожалуй, будем выглядеть здесь белыми воронами.

– Признайся, детка, что ты просто боишься туда зайти.

– Ладно. Раз уж мы приехали, давай осмотримся на месте.

Кара решительно направилась к скупке, и Таннер гадал, не струсит ли она в последний момент, но коллега не разочаровала его. Хотя ей впервые довелось посетить такое заведение, вела она себя вполне уверенно и сразу нашла верный тон в беседе с хозяином, задавая вопрос за вопросом, словно тот находился на перекрестном допросе в суде.

Владелец лавчонки поклялся, что все попадающее в его магазин обязательно учитывается, даже попросил описать пропавшие украшения на тот случай, если воры принесут их к нему, обещал держать ухо востро. Как выяснилось из разговора, четыре его недавних приобретения оказались украденными из дома, где жила Кара, остальная добыча разошлась по всему городу.

– Так я и думал, – пробормотал Таннер. – Значит, украшения тоже попадут к скупщику, только сначала их разломают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению