Свадебный наряд - читать онлайн книгу. Автор: Линда Симмонс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный наряд | Автор книги - Линда Симмонс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Рейчел подняла голову от сумки, в которую укладывала вещи.

– Тебе просто нужна подходящая помада, – улыбнулась она в ответ на скептическое выражение лица Аманды. – Чед меня этому научил.

Она наблюдала, как Аманда вешает платье, довольная, что та справилась без ее помощи. Когда участники вышли на террасу, ожидая объявления результатов, Рейчел и Аманда разыскали Броуди.

Броуди занял для них уютное местечко в баре, и Аманда принялась болтать без остановки. Рейчел слушала вполуха, но за все время имя Марка ни разу не было упомянуто.

Аманда взяла сертификат Рейчел и, помахав им, заметила:

– Не знаю, как насчет помады, но вот на это чихать не стоит.

– Я и не чихаю, – сказала Рейчел. – Я счастлива, что он у меня есть.

Она поставила сумку и высыпала перед Амандой кучу визиток.

– Это заказчики из Нью-Йорка, Лос-Анджелеса, Чикаго, которые хотели бы воспользоваться моими услугами. Это они мне насовали.

Аманда взглянула на карточки:

– Впечатляет.

– Это именно то, чего я и хотела. – Рейчел сгребла их обратно в сумку.

Она говорила правду. Эти визитки доказывали, что она пользовалась успехом как дизайнер одежды. Для гостьи из курортного города это был совсем неплохой урожай. Она была талантлива и настойчива, у нее были силы, чтобы пробиться. Возможно, со временем она могла бы сделать карьеру в Милане, Нью-Йорке или Париже. Но в глубине души Рейчел знала, что хотела она совсем другого.

Ее радовало, что она сумела вписаться в мир моды, что ее работу оценили по достоинству. В рекламе своей фирмы или своего лейбла она не нуждалась. Да и ателье ее было слишком мало для этого.

Она вытащила фото, которое передал ей Марк. Вот это и было то, в чем она нуждалась. Хорошие друзья, семья и возможность заниматься любимой работой. Ей недоставало только Марка.

Рейчел убрала снимок, не позволяя себе думать об этом. Ей всегда хотелось плакать, когда подобные мысли приходили ей в голову. Но от слез растеклась бы тушь на ресницах, пришлось бы умываться, ждать, пока нос перестанет быть красным, чтобы можно было появиться в фойе. Теперь ей хотелось поскорее вернуться домой. И вновь начать жить без него.

Она села на диван, на котором были разбросаны ее вещи, одежда и косметика.

– Кажется, у вас все очень неплохо с Броуди?

– Я стараюсь об этом не думать.

Рейчел покачала головой:

– К чему так говорить…

– К тому, что, может, и правда все хорошо, лучше, чем было всегда, но я боюсь сглазить. И не слишком обольщаюсь. – Аманда погладила рукой платье и улыбнулась открыто и смело, что совсем не походило на ту усмешку, которая обычно кривила ее губы. – Знаешь выражение – не клади в одну корзину всех цыплят…

– Яйца, – поправила ее Рейчел, не понимая, о чем идет речь.

Сейчас Аманда выглядела так, как выглядели те невесты, что приходили к ней заказывать платья, она узнавала и этот взгляд, и эту улыбку. Аманда Гудмэн явно была влюблена.

– Он попросил меня приехать… – проговорила Аманда и вдруг умолкла на полуслове. – Прости, может быть, не стоит об этом.

– О Марке? Ерунда… – Рейчел поднялась и взяла ее за руку, стараясь не обращать внимания на блеск в глазах Аманды и не поддаваться зависти. – Я была к этому готова. Мы отлично провели время.

– И правда отлично…

Аманда отошла от нее. И тут Рейчел увидела его. Он стоял прямо перед ней, засунув руки в карманы, странно и нежно улыбаясь.

– Отлично… – повторила Рейчел, не понимая, что случилось и как это может быть.

Казалось, пройдет мгновение, и он исчезнет, растает подобно видению.

– Мы будем в баре, – сказала Аманда, оставляя их.

Рейчел хотела было окликнуть ее, попросить остаться. Но Марк уже подошел к ней, произнося какие-то незначительные слова. Как ей хотелось, чтобы он прикоснулся к ней, обнял ее, защитил от непереносимого чувства разочарования. Но вместо этого она вручила ему свою сумку.

– Это мило, – сказала она, доставая защитный чехол для платья. – Я и подумать не могла, что ты поможешь мне отнести вещи в самолет. Но только знай, я хочу подарить это платье тебе. Я пришлю его по тому адресу, который ты мне дашь.

– Рейчел…

Она повернулась к нему:

– Не спорь со мной. Это твое платье. Оно всегда было твоим. Если ты не дашь мне адреса, я раздобуду его через агентство.

Она вынула ручку и блокнот из сумки и протянула их ему.

– Напиши мне свой адрес немедленно.

Рейчел не смотрела, что он нацарапал в блокноте; она накидывала чехол на платье и занималась последними приготовлениями.

– Готово, – сказал Марк и вернул ей блокнот.

И вот что там было написано. «Марк Робинсон, ателье свадебных платьев, Мадейра-Бич».

Рейчел смотрела на него в недоумении, ничего не понимая.

– Что это значит?

– Мой адрес, – улыбнулся он. – Я надеюсь, что он станет моим после моего завтрашнего разговора с миссис Демпстер.

Рейчел внимательно изучала его с ног до головы, словно пыталась усмотреть какой-то подвох в самом его внешнем виде.

– Но ведь ты ушел…

– Мне пришло сообщение как раз во время твоего выхода.

Она отвернулась.

– Лондон? – В ее голосе не было ни горечи, ни обиды.

– Не Лондон, – ответил он, подождав, пока она повернется к нему. – Сообщение было от Софии. И там значилось – «срочно».

– Срочно? – Она подошла к нему. – Мне казалось, что с ней неожиданностей не случается.

– Я тоже так думал. Но все же позвонил.

– И что?

Он прикусил губу.

– Рейчел, Чак умер.

Она порывисто обняла его и прижалась к нему, положив голову на грудь.

– Что случилось?

Он очень осторожно приподнял ее голову.

– Тело нашли утром. Он был убит.

– Он так и не увидел ее, – прошептала Рейчел.

– София чувствует себя виноватой, – сказал он, вздохнув. – Но ничего не поделаешь. Теперь ты понимаешь, почему я не мог вернуться.

Они действительно сделали все, что могли, и он, и Рейчел, никто ведь не знал, что это окажется бесполезным.

– Рейчел, мне очень тяжело. Я так привык к смертельной опасности, что потерял способность радоваться жизни, просто жить, но, когда я встретил тебя, я почувствовал, что могу все это обрести вновь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению