Свадебный наряд - читать онлайн книгу. Автор: Линда Симмонс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный наряд | Автор книги - Линда Симмонс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Кэрол, – обрадовался Марк. – Позволь вручить тебе визитку.

Кэрол оказалась шустрее Рейчел, и той осталось только наблюдать, как ее визитка перекочевала в руки рыжей девушки.

За спиной Марка появилась Джулия.

– Я так не хочу, чтобы этот день кончался!

– О Боже, умоляю, – прошептала Рейчел, но тут же забыла о своей молитве, изумленная произошедшей с Джулией переменой.

Та казалась какой-то другой, лучше. Шляпка исчезла, как, впрочем, и перчатки. И где же корзинка?

Стянув свои перчатки, Рейчел положила их в шляпу.

– Что хорошо для невесты… – пробормотала она и, снимая кружевную шаль, заметила, что в толпе поздравляющих что-то происходит.

Наклонившись вперед, она стала свидетельницей трогательной встречи с давно пропадавшим родственником. Надеясь, что эта сцена продлится еще несколько минут, Рейчел взяла Марка за руку и потянула его назад.

– Можем поговорить?

Марк упреждающе поднял руку:

– И не думай благодарить меня. Подожди, вот послушаешь речь, тогда и поговорим.

– Ты не посмеешь.

– Вторая страница, пятая строка, – похлопал себя но карману Марк и, наклонившись к Рейчел, добавил, понизив голос: – Но я обещаю, что забуду упомянуть про тебя, если ты согласишься участвовать в конкурсе.

– Ты серьезно? – уставилась на него Рейчел.

– Еще как, – ухмыльнулся он.

– Вернитесь к гостям, – крикнула им мать Гарри, и они быстро повиновались.

– Но это только мое дело, – прошептала Рейчел.

– Верно. Но я не привык пускать на самотек то, что меня беспокоит.

– Прекрасная свадьба, – обратилась Рейчел к очередной гостье, продолжая улыбаться даже тогда, когда та окинула ее и ее визитку явно неодобрительным взглядом.

Марк театрально вздохнул:

– Не могу сказать, что мне все это приятно.

– Тогда к чему переживать? Завтра никто даже и не вспомнит обо мне.

– Эй, милочка!

Рейчел чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда кто-то шлепнул ее по заду. Обернувшись, она увидела перед собой ухмыляющегося кругленького старичка.

– Гордон Джеффриз, – буркнул он, вытаскивая из кармана сигару. – И я несказанно рад с вами познакомиться.

Глава 8

Прежде чем Рейчел успела ответить, к ним неожиданно подошла высокая, раза в два выше старичка, женщина с ярко-рыжими волосами, длинными ногтями и с таким огромным перстнем на руке, что он вполне мог бы сыграть роль якоря, налети на них ураган.

– Горди, – защебетала она, водя пальчиком по пуговице на его рубашке, – ты, кажется, пытаешься заставить меня ревновать, разговаривая с этой девушкой наедине?

Вытерев капельки пота над губой, старичок рассмеялся и обнял ее.

– Конечно, нет, Тэмми, это модельер, автор свадебных платьев.

– Я лишь воплотила в жизнь идеи Джулии, – запинаясь пояснила Рейчел.

– Вот поэтому вы мне и нужны. – Недовольная гримаса тут же исчезла с лица Тэмми. – Думаю, мы сможем договориться.

– Вам нужно свадебное платье? – поинтересовался Марк.

– Да, и я точно знаю какое.

– Обожаю женщин, которые точно знают, чего хотят. – Гордон вытер лоб носовым платком.

– Как и Рейчел. Это намного облегчает ей работу, – усмехнулся Марк.

Рейчел бросила на него испепеляющий взгляд, но Марк и бровью не повел.

– Мы с Горди познакомились в Лас-Вегасе, – пояснила Тэмми. – И я хочу платье, которое будет напоминать нам ту ночь.

– Узкое и сверкающее, – пролепетал Горди. – Но конечно же, белое. Да, милочка?

– Разумеется, белое. Это платье должно сражать наповал.

– Это я могу себе представить. – Марк протянул ей визитку. – Вы обратились точно по адресу.

Тэмми засунула карточку в карман Горди и, взяв его под руку, направилась к навесу.

– Я позвоню вам на следующей неделе! – крикнула она, затем, обернувшись, добавила: – Цена не имеет значения.

Рейчел была словно в тумане, смутно осознавая, что гости уже все прошли и что рядом с ней стоит официант с подносом шампанского.

– Еще одно дорогое платье, – издевался Марк, протягивая ей бокал с шампанским. – Ты, должно быть, очень довольна.

– Смейся, сколько тебе влезет, но по мне лучше платежеспособный клиент, чем непомерно дорогое шоу. За клиента! – Она осушила бокал и поставила его на поднос проходящего мимо официанта. – Чтобы он всегда был прав.

Марк схватил ее за руку:

– Так ты хочешь сказать, что у тебя нет денег на участие в конкурсе?

– Быстро соображаешь, – холодно ответила она.

Марка охватило неодолимое чувство вины. Ну как он мог не заметить очевидного?

Рейчел попыталась высвободиться, но он держал ее крепко.

– Это единственная причина?

– А что, нужна еще какая-то?

– Тогда я хочу заказать у тебя бледно-голубое платье.

– Ты хочешь купить платье? – опешила Рейчел.

– Да, и оно мне нужно через две недели.

– Мне не нужны спонсоры, – отрезала Рейчел и, вырвав руку, пошла к навесу.

– Так, значит, дело все-таки не в деньгах?

Остановившись, Рейчел медленно повернулась к нему.

– Объясняю для непонятливых – подаяния я не принимаю.

– В этом я и не сомневался. – Марк подошел к ней поближе. – Я такой же клиент, как и все: знаю, чего хочу и кто должен это сделать.

– Понятно. – Рейчел скрестила руки. – И когда ты в последний раз заказывал платье?

– В 1995 году, в Сингапуре. Джулия играла роль тигровой лилии и хотела добиться максимального сходства. – Марк нетерпеливо покачал головой. – Послушай, это не подаяние, а вклад. Я видел то, что ты можешь делать на бумаге, и готов поспорить, что на деле должно получиться еще лучше. Когда ты будешь купаться в лучах славы, я смогу похвастаться, что у меня в шкафу висит платье от Рейчел Бэнкс. Я заработаю целое состояние. Так что подаянием здесь и не пахнет.

Рейчел кивнула.

– Тогда в чем дело?

Марк стоял прямо перед ней. Он ждал ответа, вынуждая ее решить, чего же она действительно хочет.

– Трудно, когда есть выбор, – сказал он мягко.

Рейчел посмотрела в его глаза, ожидая увидеть торжество, триумф, но никак не сочувствие, не нежность, которые так явно читались в его взгляде. Она отвернулась. В душе ее шла борьба между желанием убедиться, что она действительно способна на многое, и нежеланием знать это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению