По ту сторону экрана - читать онлайн книгу. Автор: Линда Чейтер cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону экрана | Автор книги - Линда Чейтер

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

И тут его осенило. Он снял куртку и повязал ее вокруг талии. Удостоверившись в том, что теперь тылы его надежно прикрыты, он поспешил следом за телезвездой.

— Простите, вы не Кармен Берд?

Невольно вздрогнув, Кармен отвернулась от витрины с косынками и увидела перед собой высокого красивого мужчину. Он с улыбкой продолжал:

— Я не хотел беспокоить вас, но поверьте, это только потому… В общем, я хотел вам сказать, что по-настоящему наслаждаюсь вашим шоу. Я думаю, что вы — великолепная ведущая.

— Благодарю вас, — в смущении пробормотала Кармен.

Она уже собиралась отвернуться, но тут что-то остановило ее. «У него приятная внешность и располагающий вид, — промелькнуло у нее в голове. — Конечно же, ничего страшного, если мы просто поговорим».

— Видите ли, я тоже актер, — добавил Дункан, словно этот факт все объяснял. — Театральный.

— Я, должно быть, слышала о вас? — Кармен рискнула улыбнуться.

— Дункан Суэйн. — Он протянул ей руку, и она пожала ее, загипнотизированная его обаянием.

Дункан кивнул на ближайший паб.

— Могу я вас угостить чем-нибудь?

Кармен обычно не шла на такой риск, но, вспомнив, что сегодня решила наслаждаться жизнью, охотно согласилась. Правда, выбрала места не на виду — чтобы их нельзя было заметить снаружи. Потягивая диетический тоник, она с любопытством поглядывала на собеседника. «Он довольно симпатичный», — подумала она, забавляясь фантастической мыслью: они обменяются телефонами и снова встретятся. Конечно же, все это никак не соотносилось с реальной жизнью. Гидеон просто убил бы ее, если бы узнал, что она сидела в пабе с незнакомым мужчиной.

Кроме того, Кармен по достоинству оценила наряд Дункана — оценила как профессионал: «никаких дизайнерских штучек — вероятно, все из магазина типа «Оксфама». Но у него хороший глаз на цвет и фактуру, и то, что могло бы показаться случайным выбором, вместе работает — создает эффект стильной небрежности». Только одно ее озадачило: почему он носит куртку таким странным способом — вокруг талии? «Не пропустила ли я чего-то, — с беспокойством подумала Кармен. — Может, настолько увязла в личных проблемах, что выпала из реальной жизни, отстала от уличного стиля?»

— А мне нравился и «Кролик Джек», — неожиданно сказал Дункан. — С тех пор как вы бросили беднягу, он совсем не тот.

Кармен с удивлением взглянула на собеседника. «Кролик Джек» — это детская программа, с которой началась ее карьера на «Конквест ТВ». Разве парень не староват для такой программы?

— Я всегда хотел вас кое о чем спросить, — добавил Дункан с озорной улыбкой. — У вас есть акции «Велкро»?

Она покачала головой и невольно вздохнула. Сколько раз ей задавали этот вопрос. Говорили, что «Кролик Джек» сделал для «Велкро» то же самое, что «Грустный Питер» для производителей пластиковых наклеек. Тогда вся страна принялась клеить настенные мешочки для всякой всячины — их делала Кармен во время своей программы, — и даже ходили слухи, что в начале девяностых ощущалась нехватка материала, из которого клеились мешочки.

— Я пробовал сделать из искусственной кожи чехол для мобильного телефона, — сказал Дункан с усмешкой. — Хотя у меня не было мобильника…

Кармен улыбнулась.

— А как насчет норки для мышки из бутылочки из-под шампуня?

— Да-да, — рассмеялся Дункан. — Хотя у меня нет детей.

— А самооткрывающаяся записная книжка с адресами?..

— Разумеется! Даже при том, что у меня не было друзей! — Они оба засмеялись.

Потом Дункан стал расспрашивать о нынешнем шоу Кармен — о «Переделке». Вопросы задавал самые обычные: как подбирают участников, оставляют ли им одежду и что происходит, если кого-нибудь по ошибке подстригут не так? Кармен ужасно хотелось рассказать о Хейзл из Санбери, но она вовремя вспомнила предупреждение Кевина: любое опрометчивое высказывание могло очень дорого обойтись, особенно в том случае, если эта женщина решит предъявить иск.

Посмотрев на часы, Кармен обнаружила, что прошел целый час.

— Простите, я должна идти, — сказала она, вставая.

— Конечно, конечно… — Дункан вскочил на ноги. — Поверьте, я не хотел вас задерживать. Ведь у вас есть дела поважнее.

Кармен колебалась.

— Было приятно побеседовать с вами, — сказала она наконец.

— А я был счастлив поговорить. — Дункан порылся в кармане своей куртки. — Чуть не забыл, — сказал он, протягивая Кармен немного помятый билет. — Я уверен, у вас масса неотложных дел, но это так, на всякий случай… Бесплатный билет на сегодняшний вечерний спектакль.

— Я даже не знаю…

— Не говорите ничего. — Дункан приложил палец к губам. — Если я не услышу «нет», то смогу вообразить, что вы сидите в зале на моем спектакле. Я уверен, это очень вдохновит меня.

По дороге домой Кармен рассмотрела билет. До «Лирик студио» довольно легко добраться — это недалеко от «Конквест ТВ». Она никогда не слышала о «Белом дьяволе», но ведь на сегодняшний вечер у нее ничего не планировалось… Почему бы не выйти из дома для разнообразия?


Эта неделя для Джулии тянулась ужасно медленно. Энтузиазм, с которым Джулия принялась обследовать Лондон, начал угасать, а других занятий у нее не было, поскольку к работе ей предстояло приступить лишь на следующей неделе. Но вот наконец-то наступил субботний вечер, и она заняла свое место в «Лирик студио» за полчаса до начала спектакля. Зал был совсем небольшой и слишком уж скромный. Во всяком случае, Джулия представляла себе нечто иное — бархатный занавес на сцене и высоченные потолки…

С любопытством наблюдая, как заполняется зрительный зал, она пыталась по внешности людей определить, кто они такие. Это была игра, которую они с Дунканом когда-то ужасно любили, так что могли часами что-нибудь вычислять и придумывать, пытаясь определить, что за человек прошел перед ними. Они даже, как Шерлок Холмс, измеряли след «загадочного незнакомца». Следует заметить, что Джулия иногда поражала незнакомых людей вопросом в самое яблочко, — например, спрашивала, как прошел отпуск. Она никогда не признавалась Дункану, что частенько шпионила и заглядывала в окна машин. Разные мелочи, лежащие на заднем сиденье любого автомобиля, могли довольно много рассказать о владельце машины и о его образе жизни.

— Здесь не занято? — Перед Джулией стояла хорошо одетая женщина, почему-то показавшаяся ей знакомой.

Джулия невольно вздохнула. Она-то рассчитывала, что соседнее место останется незанятым и можно будет расположиться со всеми удобствами.

— Нет. Пожалуйста. — Джулия убрала свою сумку с соседнего места и немного подвинулась.

Когда в зале погасили свет, Джулия искоса посмотрела на сидевшую рядом женщину, пытаясь рассмотреть ее лицо. Ей было немного за тридцать, как и самой Джулии, но на этом сходство заканчивалось. Незнакомка оказалась очень хорошенькой — даже слишком хорошенькой для вечернего выхода в одиночку. И на лице ее было довольно много косметики. Джулия вновь взглянула на соседку и задумалась… Где же она могла видеть эту женщину? Почему она показалась ей знакомой? «Наверное, просто обратила на нее внимание на улице или в метро, — подумала Джулия. — Подобные совпадения вполне возможны — даже в таком большом городе, как Лондон».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию