Мелкие боги - читать онлайн книгу. Автор: Терри Пратчетт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мелкие боги | Автор книги - Терри Пратчетт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Очень философский принцип, – заметил Дидактилос.

Брута почувствовал себя обязанным встать на защиту омнианского прогресса.

– Великие двери Цитадели весят много тонн, а открываются одной силой веры, – сказал он. – И распахиваются, стоит к ним только прикоснуться.

– Интересно было бы взглянуть на такое, – хмыкнул Бедн.

Брута ощутил приступ греховной гордости от того, что в Омнии еще осталось чем гордиться.

– Наверное, очень хорошая сбалансированность и гидравлика.

– О.

Симони задумчиво ткнул в механизм мечом.

– Другого варианта точно нет? – спросил он.

Бедн замахал руками.

– Ты имеешь в виду, а не создать ли нам могучий корабль, который бороздил бы темное, как вино, море без всякой помощи…

– Я думал о суше, – оборвал его Симони. – О какой-нибудь обычной телеге…

– Нет никакого смысла ставить лодку на телегу.

Глаза Симони заблестели так, словно он увидел будущее и это будущее было заковано в броню.

– Гм-м, – только и сказал он.

– Мысль неплохая, – заметил Дидактилос, – но совсем не философская.

– А куда подевался наш жрец?

– Я здесь, но я не…

– Как ты себя чувствуешь? Ты буквально погас, прям как свечка.

– Сейчас мне… лучше.

– Только что стоял на ногах, а потом вдруг бряк, и тебя можно как затычку от сквозняков использовать!

– Мне значительно лучше.

– С тобой такое часто случается, да?

– Иногда.

– Свитки помнишь?

– Думаю… да. А кто поджег библиотеку?

Бедн поднял голову от механизма.

– Он, – ответил юноша.

Брута уставился на Дидактилоса.

Ты поджег собственную библиотеку?

– Только я имел на это право, – объяснил философ. – Кроме того, так она не досталась Ворбису.

– Что?

– Предположим, он изучил бы свитки. Он и так достаточно скверный человек, но превратился бы в еще более скверного, впитав все знания, что там хранились.

– Он ни за что не стал бы их читать, – сказал Брута.

– Ошибаешься. Я знаю людей подобного рода, – возразил Дидактилос. – Сама благочестивость на людях, а в частной жизни – сплошной порок и потакание собственным желаниям.

– Только не Ворбис, – с абсолютной уверенностью произнес Брута. – Он не стал бы их читать.

– Пусть будет по-твоему, – согласился Дидактилос. – Но я поступил так, как следовало поступить.

Бедн, подложив дров на решетку под шаром, отошел от лодки.

– А мы поместимся на ней?

Брута устроился на грубой скамье в районе склянки – или как там это называлось у лодки. В воздухе пахло горячей водой.

– Ну ладно… – промолвил Бедн и потянул рычаг.

Вращавшиеся лопасти ударили по воде, последовал рывок, и, выбрасывая облака пара, лодка бодро заскользила по воде.

– И какое же имя ты дал этому суденышку? – спросил Дидактилос.

Бедн выглядел удивленным.

– Имя? – переспросил он. – Это лодка, вещь, из рода неодушевленных вещей. Имя ей не требуется.

– Имена имеют философский смысл, – несколько раздраженно возразил Дидактилос. – И нужно было разбить об нее амфору с вином.

– Ага, щас, я лучше выпью его.

Лодка с пыхтением вышла из сарая в темную бухту. С одной стороны горела эфебская галера. Весь город охватили языки пламени.

– Значит, у тебя есть амфора с вином? – спросил Дидактилос.

– Да.

– Передай ее мне.

Лодка оставляла за собой белый след. Вертелись лопасти.

– Ни ветра, ни гребцов! – возбужденно воскликнул Симони. – Бедн, ты хоть понимаешь, что изобрел?

– Конечно. Принцип работы удивительно прост, – ответил Бедн.

– Я имел в виду не это, а то, чего можно добиться при помощи этой силы!

Бедн в огонь подложил очередное полено.

– Я просто заставляю тепло работать, – пояснил он. – Полагаю, с его помощью… можно перекачивать воду. Молоть зерно, когда нет ветра. Еще что-нибудь такое. Ты это имел в виду?

Сержант Симони замялся.

– Э, ага, – наконец выдавил он. – Что-то вроде.

– Ом, – прошептал Брута.

– Да?

– Ты в порядке?

– Здесь воняет, как в ранце у легионера. Вытащи меня.

Медный шар с сумасшедшей скоростью вращался над огнем. Он блестел почти так же ярко, как глаза Симони.

– А можно я заберу свою черепашку?

Симони горько рассмеялся.

– Говорят, из них получается вкусный суп, – ответил он, но достал черепашку из ранца.

– Ну да, я об этом уже слышал, – кивнул Брута, а потом понизил голос до шепота: – Что за место, этот Анк?

– Город миллиона душ, – ответил голос Ома, – многие из которых, к сожалению, все еще занимают тела. И тысяч религий. Там есть даже Храм Мелких Богов! Похоже, люди там не испытывают связанных с верой неудобств. Неплохое место для того, чтобы начать все заново. С моими мозгами и твоей… в общем, с моими мозгами мы быстро добьемся успеха.

– Ты что, не хочешь возвращаться в Омнию?

– Не вижу в этом особого смысла, – откликнулся Ом. – Всегда существует возможность свергнуть уже признанного бога. Людям бог надоедает, им хочется перемен. Но самого себя свергнуть невозможно, верно?

– Ты с кем это разговариваешь, а, жрец? – с подозрением осведомился Симони.

– Я… молился.

– Ха! Ому? С таким же успехом мог бы помолиться своей черепашке.

– Ага.

– Мне стыдно за Омнию, – продолжил Симони. – Посмотри на нас. Увязли в прошлом, погрязли в репрессивном единобожии. Нас отвергли все соседи. Какая польза от нашего Великого Бога? Боги? Ха!

– Осторожно. Осторожно, – перебил Дидактилос. – Вокруг нас морская вода, а ты к тому же в доспехах.

– О других богах я ничего не говорю, – быстро произнес Симони. – У меня нет на это права. Но Ом? Страшилище, выдуманное квизицией! Если он существует, то пусть поразит меня здесь и сейчас!

Симони обнажил меч и поднял его над головой.

Ом мирно сидел на коленях у Бруты.

– А мне нравится этот парень, – хмыкнул он. – Очень похож на того же верующего. Это как любовь и ненависть, понимаешь, что я имею в виду?

Симони убрал меч в ножны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию