Тупой Амур - читать онлайн книгу. Автор: Арабелла Вейр cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тупой Амур | Автор книги - Арабелла Вейр

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Понимаю. Не представляю, чтобы вы сели не в тот автобус.

Сэм улыбнулся. Хэт улыбнулась в ответ и решила, что он очень приятный человек и вовсе не дегенерат, как думала раньше. Да он само совершенство, подумала она, если принять в расчет эту дурацкую бороду, которую он на себя нацепил.

– Мои мама и папа должны были приехать только вчера, и к этому дню я надеялась вернуть Джимми. Но они приехали на несколько дней раньше, чтобы помочь с приготовлениями, и, как только появилась моя мать, я немедленно превратилась в раздраженного подростка. Я не сказала ей, что свадьба отменяется, хотя и собиралась, и теперь я по уши в…

– Будет вам, все нормально, я все понимаю. Поэтому и согласился вам помочь. Свадьба – все равно что поезд без машиниста.

– Точно! Именно это я и сказала Миш. И у вас была такая же?

– М-м-м… не совсем. В Колумбии все иначе. Но расскажите еще о вашей семье.

Поскольку Сэм явно был не расположен говорить о своей свадьбе, Хэт продолжила рассказ:

– С мамой и папой мы покончили. Моя сестра Пенни… ни при каких обстоятельствах не называйте ее Плопи. Если назовете, она навсегда вас возненавидит.

– Да мне бы и в голову такое не пришло. Но почему? Не вижу в этом слове ничего дурного.

– Она на три года старше меня, совершенна во всех отношениях и замужем за Гаем, типом из Сити, который что-то там из себя представляет. Он работает в компании своего отца и думает, что все знает, хотя я в этом не уверена, зато он зарабатывает много денег, и поэтому все должны думать, будто бы он все знает. Между прочим, моя мать вспомнит об этом сегодня несколько тысяч раз, и, чтобы вы знали, отец Гая – сэр. Он был возведен в рыцарство командой Тэтчер за заслуги по собственному обогащению и за эксплуатацию рабочих, которым недоплачивали или что-то в этом духе. Но он может оказаться среди приближенных к трону, а это моя мать очень ценит. Оба моих родителя полагают, что он – настоящий улов. Да, есть еще кое-что, чего вы можете не заметить. Пенни и Гай невероятно счастливы в браке. Так, во всяком случае, мне говорят.

– Пенни так говорит, я полагаю?

– Откуда вы знаете?

– Догадался. Я часто задумываюсь о тех людях, которые постоянно говорят о том, как счастливо они живут.

– Ну, эти счастливы до экстаза, – ответила Хэт, инстинктивно противореча ему.

Возможно, подумала она, он и прав, особенно если вспомнить все те странные вещи, которые Пенни говорит в последнее время.

– Да вы не волнуйтесь, все будет хорошо, – сказал Сэм. – Я приму ваших родственников такими, какие они есть. Уверен, что они – совершенно нормальные люди.

– Я бы так не сказала, – рассмеялась Хэт.

– Но мне хотелось бы что-нибудь знать и о нас, – сказал Сэм.

Хорошо, что он спросил, а то Хэт совсем забыла.

– Что?

– Что-нибудь о вас и обо мне, то есть о вас и Джимми Мэке. Как мы познакомились? Давно ли знаем друг друга? Ну и тому подобное.

– Черт возьми! Я совсем об этом забыла. Значит так, мы знакомы тринадцать месяцев, а помолвлены восемь месяцев назад. Вы доставили что-то в контору Джерри, мы поболтали, а через неделю вы ждали меня на улице с парой садовых перчаток, вот и все.

– Как романтично.

– Можно сказать и так.

– О чем это вы?

– Жест романтический, но сами вы оказались далеки от романтики.

– Нет.

– Да.

– Нет.

– Да, и поверьте мне, это правда. Вы попросили меня выйти за вас, но это была скорее умственная идея, чем страстное объявление вашего неугасающего желания быть со мной каждый день до конца жизни.

– Хорошо. На самом деле я человек романтичный, но как Джимми Мэк далеко не такой. Я все понял. И вы все равно согласились выйти за него?

– Да, потому что мы любим друг друга. Я не очень-то верю в минутные увлечения – во всяком случае, не доверяю им, – весело проговорила Хэт. У нее не было желания задерживаться на недостающих деталях в предложении Джимми и на том, как она согласилась.

Хэт не знала, что еще сказать Сэму из того, что важно. Сегодня за обедом все увидят его впервые, прежде чем явится настоящий жених, поэтому перегружать его информацией нет нужды. В конце концов, его главная работа – быть подставным лицом. Он должен быть там, вести себя соответственно и ни во что не вмешиваться. Остальное она берет на себя. Они подъехали к дому Гая и Пенни и потому умолкли.

__________


– Ну ты даешь, Хэт! Ты ведь не говорила мне о том, что у него борода, – прошептала Пенни в ухо сестры.

Гай разносил напитки и совершенно серьезно расписывал своему тестю Филиппу точный возраст виски и его родословную.

– А почему я должна была об этом говорить? – сказала Хэт, сделав вид, что ей эта тема совершенно не интересна.

– Просто должна, и все. Женщины о таких вещах обязательно говорят, – настойчиво продолжала Пенни.

– Почему?

– Да потому! О таком все говорят. Говорят же о том, что у жениха татуировка, дырки в ушах, в носу, в губе – и о бороде тоже. Особенно о такой. Такого рода вещи нельзя умалчивать. Это ведь особые признаки.

– Если бы я сообщала о нем в полицию или заполняла паспорт, то вспомнила бы об этом. Да и какое имеет значение, насколько хорошо я его описала? Не тебе же его выбирать из толпы ему подобных. Тем более что бороду он отрастил недавно, – ответила Хэт и посмотрела на Сэма. Из нижней части его бороды торчали какие-то клочья. Уж не сам ли он ее сплел из внутренности старого матраса, обреченно подумала она.

– По-моему, она ему не идет. Лучше бы сбрил. Почему ты не заставишь его это сделать?

– А он ее сбреет перед самой свадьбой. На свадьбу у него бороды не будет, – горячо ответила Хэт.

Больше всего ей хотелось отвлечь сестру от бороды Сэма. Эта тема казалась ей совершенно никчемной.

– Дорогая, ты никогда не говорила мне, что у Джеймса борода.

Это мать бочком подошла к ним. Она, конечно же, думала, что говорит тихо, но Хэт показалось, будто прозвучало объявление по «Танной» [23] в торговом центре.

– Ну и что из того? Да оставьте вы его бороду в покое! Это ведь не деревянная нога, о которой я забыла сказать! Просто борода, украшение лица, ни больше ни меньше. Если у человека борода, это вовсе не значит, что он серийный убийца или налоговый инспектор.

– Господи помилуй! Нервы, нервы, – сказала Маргарет, потрясая плечами и грудью и как бы говоря: «Смотри, до чего меня довела твоя грубость!» Только матери способны на подобное выражение чувств. Придя в себя после этого потрясения, она продолжала: – Я с тобой не согласна. По-моему, борода говорит о том, что в мужчине есть что-то особое. Мужчина с бородой властен, решителен. Он не боится выделиться из толпы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию