Мужеедка - читать онлайн книгу. Автор: Джиджи Леванджи Грэйзер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужеедка | Автор книги - Джиджи Леванджи Грэйзер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Джордж Клуни!

Флорист разохался, как сицилийка на свадьбе своего первенца. Пришлось взять слово, что не проболтается ни одной живой душе, даже своему таиландскому любовнику с пирсингом в пупке. Ведь всему свету известно, что Джордж питает такое же отвращение к вмешательству в его личную жизнь, как и к браку.

Выразив полное и безоговорочное согласие, филиппинец пожелал узнать, есть ли шанс, что о свадьбе напишут в «Стиле». Кларисса обещала подумать и, разумеется, согласовать с Джорджем.

И повесила трубку, радуясь своему природному таланту быстро соображать в состоянии стресса. Клуни вживую она видела всего один раз, когда случайно столкнулась с ним (ладно, по-честному: нарочно поджидала!) у туалета на премьере «Бэтмен и Робин», но какая разница? Слухи если и расползутся, то лишь сильнее заинтригуют Аарона.

Кларисса пробежалась по списку: музыка, подвенечное платье, наряды подружек невесты, мелочи для торжественного приема (изящные блокнотики, элегантные серебряные рамочки, мини-букетики). Да-а… Непростое это дело — организация свадьбы. Без помощи тут не обойтись.

Кларисса решила просветить наконец мать, что единственная дочь скоро станет женой очень богатого, очень известного, очень симпатичного… черт! Телефона суженого у нее пока и нет! Добыть номер телефона Аарона Мейсона, взяла она себе на заметку.


Кларисса с матерью, в отделе для новобрачных на втором этаже универмага «Барнис», любовались, как модели метут подиум подолами новомодных подвенечных туалетов. Кларисса до сих пор не призналась матери, зачем притащила ее на показ: лучше всего сообщить великую новость за обедом, предварительно напичкав мамулю до отвала, как гуся к Рождеству, видом всех этих снежно-белых, мятно-зеленых, конфетно-розовых нарядов.

— С ума сошла! — провозгласила мать, заказав себе салат из свеклы с луком и козьим сыром — без лука, без сыра, без свеклы и без масла.

— Ничего подобного.

Кларисса покосилась в сторону соседнего столика, где стайка беременных девиц истребляла картошку фри с жадностью голубей на паркинге «Макдоналдса». Еще год назад — да что там, полгода! — ее бы стошнило от подобного зрелища. Кларисса и в мыслях не держала посвящать жизнь какому-то сосунку, однако теперь материнство стало не просто шиком — спасибо Мадонне, — но жизненной необходимостью. Пресловутые биологические часы Клариссы оттикали двадцать восемь годков (тридцать один). Да и мода не стоит на месте — как вспомнишь о шикарных нарядах для беременных…

Кларисса улыбнулась будущим мамашам, в душе надеясь, что очень скоро, бог даст, окажется в их числе.

— И хватит твердить одно и то же. «С ума сошла»! Такое впечатление, что ты в меня совсем не веришь.

— Чё? — Мать съежилась, карие глаза сверкнули обиженно и ярко, как стекляшки в аквариуме Клариссы, — в аквариуме, где рыбок отродясь не водилось.

— Ой, только без слез.

— Я верю в тебя, дочка. Когда тебе было пять лет, ты сказала, что будешь президентом.

Опять?! Какого черта мать без конца вспоминает эту дурацкую историю? Кларисса и сказала-то так исключительно в пику мальчишке, который ей тогда нравился: сопливый нахал заявил, что, он станет президентом. Держи карман шире.

— Мама, ты же знаешь, я не честолюбива.

Официант появился с салатом из ничего и поставил тарелку перед Клариссой…

— У меня что, клеймо «диета» на лбу отпечатано?

Он тут же исправился, передвинул тарелку к матери, а Клариссе подал заказанный чизбургер с картофельным салатом.

— Мама, мне нужна твоя помощь. Ты, конечно, жуткая зануда и портишь мне жизнь, но вкус у тебя отменный.

Мать изучала салат с видом ювелира, оценивающего сомнительный бриллиант. И отпихнула тарелку:

— Estúpido! [7]

Присмотревшись, Кларисса уловила на листьях проблеск оливкового масла.

— Ешь!

Проигнорировав приказ, мать стала потягивать чай со льдом, а Кларисса принялась за чизбургер. М-м-м… класс! Считай, как целая ночь сногсшибательного секса.

— Я, пожалуй, не прочь сбросить пару фунтов перед свадьбой.

Мамуля заметно оживилась.

— Пару фунтов. Не больше. Позанимались бы вместе ходьбой… или той ерундовиной…

Кларисса повращала ладонями в воздухе. Будущие мамаши замахали в ответ пухлыми ручками, затянутыми в черный кашемир, как сардельки в оболочку. Вот и еще довод в пользу беременности, отметила Кларисса: ешь сколько влезет. Аарон наверняка из тех, кого здоровье ребенка заботит больше талии женушки.

— Тай-цзи.

— Вот-вот, этой самой китайской ерундой, — подтвердила Кларисса, которой было наплевать на политкорректную терминологию.

Мать тем временем принялась за салат. Судя по тому, сколько раз она пережевывала каждый кусочек (двадцать четыре), ей явно полегчало. Если она жевала дольше — значит, напряженно о чем-то думала; меньше — была встревожена.

— Так ты поможешь?

— А ка-ада па-анакомишь с ма-ачиком? — Как обычно, она глотала половину согласных, а гласные безбожно растягивала. Кларисса с трудом подавила желание ткнуть вилкой в тощее воробьиное горлышко.

— Ох, мама, мама… — Кларисса покачала головой.

Порой мать вела себя глупее той крохотной псины, которую вечно таскала с собой в сумочке, пока собачонка не выскочила на ходу из «мерседеса»-кабриолета в погоне за теннисным мячом. Клариссу тогда запихали на тесное заднее сиденье, где уместиться можно было, только сложившись втрое, и в припадке ярости она швырнула мячик в окно. Откуда ей было знать, что Адольфо кинется за ним? Личный психотерапевт помог Клариссе преодолеть чувство вины. В конце концов, она пострадала больше всех: пропустила утренний субботний сеанс у Анастасии, королевы Беверли-Хиллз по выщипыванию бровей.

— Я и сама-то с ним едва знакома, — призналась она, дожевывая чизбургер.


Итак, помощью матери заручилась; следующий шаг: заставить Аарона позвонить. Раз плюнуть, с Клариссиным-то опытом. Нужно закатить супервечеринку класса «если тебя там нет — ты или умер, или ты полный ноль», а объект интереса не пригласить.

Сработало как по маслу. Не успела Кларисса обзвонить и половину списка, как объявился «йети».

— Мистер Риз хотел бы поговорить с Клариссой Альперт, — пропищала трубка. Судя по голосу, секретарь Макси только-только вылупился из школьной формы.

— Я слушаю. — И Кларисса улыбнулась, мысленно похлопав себя по плечу и пообещав в награду порцию сливочного мороженого с шоколадной помадкой.

— Кларисса!..

— Макси!

— Ты устраиваешь вечеринку.

— Ага.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию