Собачье счастье - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Вульф cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Собачье счастье | Автор книги - Изабель Вульф

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Лили?

– Миранда!

– Привет. Неужели и вы пришли на эту вечеринку?

– Нет. Я была там, на «Львиной террасе» – на сабантуе у Нэнси де Нобрига, и уже все прокляла, пытаясь отсюда выбраться.

– А львы вам понравились?

– Нет, они дрыхли, ленивые типы, но мы видели одного ягуара, и, признаюсь, автомобилю [42] до него далеко. – Тут она заметила Дэвида и от изумления чуть не потеряла дар речи. – Д. Дж. Уайт? Боже правый!

– Привет, Лили.

– А вы что здесь делаете?

– Ну, я пришел с… – Он кивнул в мою сторону, и тогда изящно выщипанные брови Лили приподнялись на ее высоком, выпуклом лбу на добрых полдюйма.

– Понятно, – пропела она с вкрадчивой усмешкой. – То есть вы «вместе выходите в свет», да?

– Можно и так сказать, – с улыбкой ответил Дэвид.

– А вы, Миранда, себе на уме, – фыркнула Лили. – Я и не подозревала. Так вы были знакомы раньше?..

– Нет, – ответила я. – Не были.

– В сущности, мы встретились благодаря вам, – сказал Дэвид.

– Вот как?

– Да. – Мой пульс сильно участился. – Ведь если бы вы не заказали мне фотографию Миранды, я бы никогда с ней не встретился.

– Ах да, теперь я припоминаю.

Я почувствовала, как у меня по рукам побежали мурашки.

– Не знаю, почему вы решили предложить мне эту работу, – продолжал Дэвид, – но я очень рад, что так вышло.

– О, но эта счастливая идея принадлежит не мне! – воскликнула Лили.

– А кому же?

– Миранде.

У меня возникло такое ощущение, словно я падаю в глубокую шахту.

– Миранде? – переспросил Дэвид. Он посмотрел на меня, пораженный.

– Да, – подтвердила Лили. – Она предложила вашу кандидатуру – правда, Миранда? – и, должна признаться, это была блестящая мысль. Ладно, вы меня извините, но мне некогда с вами болтать. У меня сегодня еще два приема, и шофер уже ждет, так что объясните, пожалуйста, как отсюда выйти!

Дэвид указал ей правильное направление, и она упорхнула, послав нам прощальный поцелуй.

– Ты просила Лили предложить ту работу мне? – спросил Дэвид, наморщив лоб от удивления.

– Да, – тихо сказала я. – Это так.

– Но почему? Ты ведь ничего не знала обо мне, Миранда.

«О, как ты ошибаешься!»

– Я не понимаю.

– Потому что… я увидела фотографию, которую ты сделал… ту, на первой полосе «Гардиан». – Морщины на лбу Дэвида стали разглаживаться. – И… я подумала… что она очень хорошая. В то время мы как раз беседовали с Лили, и она ломала голову над тем, кто может меня сфотографировать, и тогда, – я пожала плечами, – я решила предложить тебя.

Дэвид растерянно покачал головой, а потом улыбнулся.

– Так ты действительно хотела со мной встретиться?

«О да».

– Да, хотела.

– Потому что тебе понравилась моя фотография?

– Это… правда.

– Значит, ты все срежиссировала? – Я кивнула. Он улыбнулся, а потом и засмеялся. – А оказывается, ты темная лошадка. Но почему ты не говорила мне об этом раньше?

Я отвела глаза.

– Даже не знаю.

– Что ж… я… порядком польщен. Значит, ты хотела, чтобы именно я тебя сфотографировал?

Я кивнула.

– И… Лили решила, что это хорошая мысль, – запинаясь, пояснила я, – и позвонила тебе, чтобы ты приехал и сфотографировал меня.

Дэвид на мгновение задержал дыхание, а потом внезапно расхохотался.

– А вы смешная, мисс Поведение. – Он явно мне поверил, и мое волнение постепенно улетучивалось. – И поэтому ты предложила мне выпить пива в тот вечер?

«Нет, совсем по другой причине».

– Да, – тихо ответила я. – Это так.

– А вы загадочная женщина, Миранда Свит. «Да, я загадочная – думаю одно, говорю другое и поэтому чувствую себя ужасно».

– Иногда я просто не знаю, что и думать о тебе, – промолвил Дэвид. – Я… О, там что-то новенькое!

Алан хлопнул в ладоши.

– Дамы и господа! Пожалуйста, уделите мне минутку внимания… Господа, я прошу тишины!

Разговоры и смех постепенно смолкли, и тогда из сгустившейся темноты возникла официантка с огромным тортом, украшенным зажженными свечами.

– С днем рожденья тебя, – запел Алан.

– С днем рожденья тебя, – подхватили все мы.

– С днем рожденья, милый Найджел!

– С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ ТЕБЯ!!!

Под шумные аплодисменты Найджел подошел, а скорее, подковылял к торту и начал шумно дуть на свечи.

– Осторожно, Найдж!

– Ну давай, разом!

– Эй, кто-нибудь! Сгоняйте за огнетушителем!

– Вот молодец! – Мы все захлопали.

– С тебя речь!

– Ре-е-е-ечь!

– Давай, Найджел, – скажи нам пару слов. Именинник издал тяжелый вздох и провел рукой по волосам.

– Ну… – начал он. Даже в полутьме было заметно, что его лицо изрядно покраснело. – Што я мгу скзать? Што я мгу скзать? Кроме тво, што мня… пе… пе… перепняют чу…чуства!

– И спиртное! – крикнул Джон.

– Да, – хихикнул Найджел, поправляя съехавшие на нос очки. – Мжет быть. Но ведь это был… ткой вечер! Ну… и… – Он медленно заморгал, как это бывает с теми, кто хватил лишку. – Я хчу… паб…

– В паб? – с комическим удивлением спросил Алан.

– Не-е… паб… дрить… Ална и Джона и Дзи… за… тошт… ор… низвали все. Оч здорво. И я хочу паб… дрить сех вас… што… празднли… с мной. Я и не думал… што так проведу этот вечер – ваше не думал. Мы ведь… шли с Дзи на ко… нцерт, а птом… на ужин. Чесно гря… – Найджел заколебался и стал вглядываться в толпу. – Чесно гря, я хтел… сделать ей сюр… приз. Дзи, где ты? – Он обводил глазами всех нас, словно не в силах сфокусировать взгляд.

– Да она там, идиот! – крикнул Джон.

– Ой, да. Псиб. Вот ты где. – Он посмотрел на Дейзи, стоявшую рядом со мной, и испустил еще один пьяный вздох. – Паньмаешь, у мня… што-то есть для тебя. Вот. – Он попытался сунуть руку в карман и после двух безуспешных попыток с трудом извлек оттуда маленькую красную коробочку. – Я прсто хтел спсить: Дзи, ты… – Найджел слегка качнулся. – Ты… окаж… честь… оч бшую честь… стать… женой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию