Фундамент для сумасшедшего дома - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Хартвик cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фундамент для сумасшедшего дома | Автор книги - Синтия Хартвик

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Вечером Глэдис позвонила двоюродному брату. Он очень сожалел, что они с женой не смогут с ней повидаться, так как едут с утра к друзьям играть в гольф. Поэтому Глэдис договорилась, что заедет за племянниками в девять утра и привезет их обратно ближе к вечеру.

Глэдис это даже обрадовало. Мальчики, Уилл и Эндрю, десяти и двенадцати лет, были очаровательно невоспитанные. Уж они-то честно скажут Глэдис, если им что-нибудь не понравится. А Глэдис нужна была правда.

Она с трудом заснула в эту ночь. Обычно Глэдис ездила в Дулут на автобусе. Ей нравились эти поездки. У нее всегда были вежливые и приятные попутчики. Зимой, правда, она беспокоилась из-за гололеда. Но все всегда заканчивалось благополучно. А завтра Глэдис сядет не в автобус.

В сказках и старых фильмах превращения случаются волею фей или волею судьбы. В реальной жизни люди слишком часто считают, что чудес на самом деле не бывает. Так случилось и с Глэдис.

Сначала все шло хорошо. В шесть утра прибыл лимузин. Вежливый молодой человек по имени Сол постучал в дверь Глэдис и любезно проводил даму к машине. Белый автомобиль с черными кожаными сиденьями выглядел потрясающе. Сол, который сразу понравился Глэдис, первый час крутил классическую музыку. Потом научил ее пользоваться магнитофоном, менять пленки и открывать мини-бар.

Они утолили жажду под музыку Моцарта и поехали в Дулут. Было чудесное весеннее утро. Глэдис даже хотела сесть рядом с Солом, но он отказался, сказав, что это запрещено правилами. Он просто опустил стеклянную перегородку, и они поговорили о его увлечениях и планах на жизнь. Парень оказался страстным автогонщиком и надеялся на следующий год участвовать в ралли, а со временем и завоевать титул чемпиона мира.

Глэдис была так счастлива, что у нее не возникло никакого дурного предчувствия. Они приехали в Дулут.

Джек и Филлис уже уехали к друзьям, но мальчики ее ждали. Им очень понравился лимузин и Сол тоже, особенно когда по просьбе Глэдис уложил в багажник их горные велосипеды. Сол был молодым парнем, с длинными волосами, собранными в конский хвост, и не понравиться двум мальчишкам просто не мог, учитывая и то, что великолепно управлялся с машиной.

Тетя Глэдис была тоже ничего. Для начала она пообещала, что они не будут делать ничего, связанного с образованием или здоровьем, разве что случайно. Затем она дала каждому из них по пятьдесят долларов, которые позволила истратить на видеоигры. Так как мальчики боялись, что тетя Глэдис поведет их в музей естествознания, то были просто счастливы.

После того как племянники Глэдис наигрались в видеоигры так, что у них глаза полезли на лоб, они поехали на ленч за город.

Официант в ресторане знал, как обслуживать даму в лимузине. Их посадили за лучший столик у окна, принесли хорошо прожаренные гамбургеры, а в конце по просьбе Глэдис огромный шоколадный торт с надписью «Удачи Уиллу и Эндрю».

После того как дети наездились на велосипедах, они решили, что надо заняться чем-нибудь более интересным.

До возвращения мальчиков домой оставалось часа три, поэтому Глэдис спокойно выслушала просьбу Эндрю к Солу покатать их на гоночной машине.

Позже Глэдис не могла описать всю последовательность событий. Она слишком возбуждалась, чтобы быть беспристрастным хроникером.

Она только помнила, что Сол привез их в какой-то гараж, где за пятьсот долларов уговорил хозяина дать им гоночную машину. Затем он отвел Глэдис к кассе, где она безропотно заплатила эти деньги плюс к тем четыремста долларам, которые заплатила за лимузин. А потом она оказалась рядом с Солом в двухместной гоночной машине. Взревел мотор, и они помчались со скоростью ветра, оставляя за собой длинный шлейф голубого дыма.

Глэдис обнаружила, что громко кричит, но ей это очень понравилось, как и ощущение бешеной скорости. Они сделали четыре круга по стадиону. Затем Сол по очереди покатал мальчиков, пока Глэдис приходила в себя. Все четверо были в восторге.

Джек и Филлис как раз шли к дому, когда подъехал белый длинный лимузин. У них просто челюсти отвисли, когда молодой парень выскочил из автомобиля и открыл дверцу перед тетей Глэдис. Мальчишки выбежали следом, крича, что тетя Глэдис самая потрясающая тетя в истории западной цивилизации.

А когда Глэдис подошла к ним в белом платье с золотой каймой, у Джека и Филлис глаза вылезли на лоб.

Но ведь никогда не угадаешь хода человеческих мыслей.

Когда тетя Глэдис подошла поближе, ее кузен и его жена уже опомнились и сделали единственный, на их взгляд, правильный вывод.

Старушка свихнулась на старости лет.

Они не стали высказывать этого вслух, конечно, а, взяв Глэдис за локти, осторожненько провели ее в гостиную.

– Тетя Глэдис, почему бы вам не присесть? – предложила Филлис, подталкивая ее к дивану.

– Вы не хотите пить? – очень отчетливо и громко спросил Джек. Филлис уже бежала на кухню за водой.

Глэдис сначала подумала, что к богатым людям всегда и везде относятся с почтением. Но не успела этому порадоваться, как поняла, о чем подумали ее двоюродный брат и его жена.

– Вы принимаете какие-нибудь лекарства? – осведомился Джек.

– Или не принимаете? – спросила Филлис, подходя к ней со стаканом воды.

Она так близко поднесла его к губам Глэдис, что та не могла ответить. Она хотела сказать что-то вроде: «Конечно, нет, идиоты», – но вода тут же полилась у нее по подбородку. Джек и Филлис решили, что у нее удар, а Глэдис впервые за много лет пришла в ярость.

Она была религиозная женщина, поэтому взмолилась про себя: «Господи, дай мне силы вытерпеть это!» Губы у нее при этом слабо шевелились. Джек и Филлис подумали, что она теряет сознание, поэтому Джек стал довольно больно хлопать Глэдис по щекам.

– Оставайтесь с нами! – кричала Филлис, хватая Глэдис за воротник. – Вы помните, где взяли деньги на лимузин и это платье?

Глэдис решила, что молитв достаточно. Она села прямо и резко оттолкнула руку Филлис.

– Конечно, знаю, глупые. Из своего инвестиционного клуба.

Супруги обменялись выразительными взглядами.

– Инвестиционного клуба? Вы имеете в виду социальное страхование?

– Что за чушь? Мне только шестьдесят четыре года. Пенсии мне еще ждать целых четыре месяца, – раздраженно сказала Глэдис.

Целую минуту она настойчиво боролась с собой, но раздражение победило.

Она даже придумала несколько язвительных фраз, но передумала. Врожденная вежливость не позволила ей оскорбить людей, которые были всегда так добры к ней. С другой стороны, объяснять что-то было бесполезно. Когда люди предубеждены против тебя, все попытки оправдаться только убеждают их в обратном.

Поэтому Глэдис встала и подошла к открытому окну.

– Сол, заводи машину! – крикнула она, а потом повернулась к супругам: – Это был чудесный день, мои дорогие, но мне пора в Миннеаполис. Сегодня пятница, и я хочу напиться в баре и с кем-нибудь подраться для разнообразия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию