Сундук трусцой спускался по широкой спиральной дороге, которая связывала между собой все круги Ада. На него никто не обращал внимания. Впрочем, даже если бы не царящая вокруг суматоха, он все равно остался бы незамеченным, поскольку был несколько менее экзотичным, чем большинство местных жителей.
— Настоящая тоска! — заявил Эрик.
— В том-то все и дело, — отозвался Ринсвинд.
— Нужно было не прятаться здесь, а попытаться найти выход!
— Согласен. Но выхода из Ада нет.
— Вообще-то есть, — раздался за спиной у Ринсвинда чей-то голос.
Это был голос человека, который видел в жизни все и которому не слишком понравилось то, что он видел.
— Виндринссей?! — воскликнул Ринсвинд. Его предок стоял прямо за их спинами.
— Можешь не сомневаться, ты обязательно вернешься домой… — горько передразнил он. — По-моему, это твои слова? Ха! Десять проклятых лет — одно препятствие за другим. Мог бы и предупредить.
— Э-э…— вмешался Эрик. — Мы не хотели нарушать ход истории.
— Вы не хотели нарушать ход истории? — медленно повторил Виндринссей, глядя на деревянную раму колеса. — О-о. Прекрасно. Тогда все в порядке. Теперь, когда я это узнал, мне стало значительно легче. От лица хода истории хочу сказать вам большое спасибо.
— Извини…— перебил Ринсвинд.
— Да?
— Ты упомянул, что отсюда есть выход?
— О да. Можно выйти через черный ход.
— И где же он?!
Виндринссей указал на другую сторону затянутой туманом впадины.
— Видишь вон ту арку?
Ринсвинд вгляделся в далекую гряду гор.
— Еле-еле. Это он и есть?
— Да. Там начинается долгий крутой подъем. Однако я понятия не имею, где именно он выходит на поверхность.
— А как ты о нем узнал?
— Спросил у одного демона, — пожал плечами Виндринссей. — Чем искать сложный путь, стоит сначала попробовать дорогу полегче.
— У нас уйдет вечность на то, чтобы до него добраться, — пожаловался Эрик. — Он расположен прямо напротив нас, нам ни за что туда не попасть.
Рипсвинд кивнул и с мрачным видом продолжил свой бесконечный путь по колесу. Через несколько минут он спросил:
— Ты не заметил, мы вроде как быстрее стали двигаться?
Эрик обернулся.
Позади на колесо вскочил Сундук и теперь отчаянно пытался их догнать.
Астфгл стоял перед своим зеркалом.
— Покажи мне, что они сейчас видят, — скомандовал он.
«Слушаюсь, хозяин».
Пару мгновений Астфгл внимательно рассматривал быстро мелькающее изображение, после чего приказал:
— А теперь объясни, что все это значит.
«Я обычное зеркало, хозяин. Откуда мне знать?»
Астфгл зарычал.
— А я — повелитель Ада! — воскликнул он, взмахивая своим трезубцем. — И я готов рискнуть семью годами невезения.
Зеркало обдумало имеющиеся варианты.
«По-моему, я слышу потрескивание, хозяин», — предположило оно.
— И?
«Я чувствую запах дыма».
— Это вряд ли. Я категорически запретил жечь костры. Дедушкины методы. Именно они создали Аду дурную репутацию.
«И тем не менее, хозяин…»
— Покажи мне… Ад.
Зеркало выдало все, на что было способно. Правитель демонов как раз успел увидеть, как колесо, подшипники которого раскалились докрасна, сорвалось со своей станины и покатилось — обманчиво медленно, словно лавина, — через страну проклятых душ.
Ринсвинд висел, держась за его ось, и смотрел на спицы, которые, свистя, проносились мимо с такой скоростью, что, если бы он неосмотрительно опустил ноги, подошвы его сандалий мигом сгорели бы. Покойники, однако, воспринимали все происходящее с жизнерадостной самоуверенностью людей, знающих, что самое худшее уже позади. Кто-то просил передать сахарную вату. Ринсвинд услышал, как Виндринссей хвалит превосходное сцепление колеса с поверхностью и объясняет да Щеботану, что если бы у людей была машина, которая сама прокладывала бы себе дорогу — как это, по сути, делал Сундук, — да еще покрыть бы ее броней, то войны сразу стали бы менее кровавыми, заканчивались бы вдвое быстрее и все могли бы тратить куда больше времени на возвращение ДОМОЙ.
Сундук на это ничего не ответил. Он видел, что хозяин болтается всего в нескольких футах от него, и упорно продолжал мчаться вперед. Наверное, он кое-что уже заподозрил — расстояние маленькое, а бежал он давно, — но, видимо, списал все на козни Времени. И вот так, изредка отшвыривая в сторону какую-нибудь вопящую душу, подскакивая на ухабах, описывая круги и давя случайно попадающихся на пути неудачливых демонов, колесо все катилось и катилось.
Наконец оно врезалось в утес, стоящий на другой стороне преисподней, и разлетелось на куски.
Герцог Вассенего улыбнулся.
— Вот теперь — пора, — произнес он.
Прочие старшие демоны уклончиво зашмыгали носами. Разумеется, они по уши погрязли во всяческих злодеяниях, и этот Астфгл определенно не был Одним Из Нас, а, напротив, был самым отвратным ничтожеством, когда-либо пролезавшим во власть…
Но… ну, в общем, это… возможно, некоторые вещи чересчур…
— «Учитесь у людей», — передразнил Вассенего. — Он предложил мне учиться у людей! Мне! Какая наглость! Какое высокомерие! Но я следил за ним, о да! Я учился, Я строил планы.
В буквальном смысле неописуемая гримаса исказила его лицо. Даже повелители самых нижних кругов, привыкшие к неизбывной подлости, вынуждены были отвернуться.
Герцог Драцомет Вонюч неуверенно поднял когтистую лапу.
— Но если он хотя бы заподозрит…— промолвил он. — Уж очень мерзкий у него характер. Эти меморандумы…
Он содрогнулся.
— Но что мы такого делаем? — Вассенего развел руками, демонстрируя свою полную невиновность. — Что тут плохого? Братья, я спрашиваю вас: что тут плохого?
Его пальцы скрючились. Костяшки под тонкой, испещренной голубыми прожилками кожей побелели. Он опять оглядел сомневающихся демонов и вопросил:
— Или, может, вам так нравятся приказы по кадрам?
Выражение лиц разом начало меняться — верховные демоны один за другим, словно падающий ряд костяшек домино, принимали решение. Некоторые вещи терпеть нельзя. Никаких больше приказов по кадрам, никаких инструктивных записок, никаких благодарностей всему персоналу. Да, это Ад, но надо ж и меру знать.
Граф Бизлемот, почесав один из своих трех носов, поинтересовался:
— Но послушайте… Никак не возьму в толк, неужели в каком-то из миров люди сами, добровольно подвергают себя таким пыткам? То есть, ну, это ведь не наших лап дело?