Свадьба Аманды - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба Аманды | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Кроме Фрейзера.

— Слово скаута, — добавила Фран. Спрятав руку за спину.

Муки улыбнулась:

— Не передадите Аманде?

— О-о, нет.

Слегка опьяневшая, Муки рыгнула и произнесла:

— Знаешь, на са-амом деле я согласна с тем, что ты недавно говорила.

Я подбадривающе кивнула.

— Когда Фрейзер только-только появился на сцене, он на са-амом деле был сущий младенец. Его приглашали на вечера, а он думал, что его просто все любят.

— До каких пределов глупости можно дойти? — процедила я сквозь зубы.

— На са-амом деле! Так что все мы разозлились, когда Аманда в него вцепилась… Она ведь тогда встречалась с тем парнем из «Ле Миз».

— Как, серьезно?

— Да, на са-амом деле, хотя думаю, она с этим закончила. Ради свадьбы и всего прочего.

— Правильно сделала.

— А потом я узнала Фрейзера получше. И теперь думаю, что он славный парень.

— Это точно.

— А Аманда на са-амом деле вертит им как хочет. Конечно, я знаю, как она воркует с ним на людях, но, если честно… — Муки понизила голос: — Я слышала, она ведет себя с ним просто гадко.

— Вот это сюрприз, — сказала я.

Фран поцокала языком.

— Так давайте ее просто прикончим, — предложила она.

Муки опустила голову и хихикнула.

— Это все, наверное, из-за шампанского, — простонала она. — Пожалуйста, обещайте, что никому не скажете.

— Да-да, обещаем.

— Вот поэтому я с тобой в целом и согласна. В самом деле, не думаю, что им стоит жениться.

Я была тронута.

Мы выбрались из смехотворного драндулета. На тротуаре толпился народ, но Аманда твердо знала свою роль и решительно повела нас вперед. Очевидно, сюда пришли те, кого мало прельстил ужин, и Аманда то и дело с кем-то целовалась, визжа и заливаясь смехом. Все были футов на восемь выше меня, в нарядах от лучших дизайнеров и с очень громкими голосами. Муки растворилась в толпе белокурых завитушек. Это была ночь павлинов и прочих горластых пташек, из клуба доносилось громыхание рок-музыки середины восьмидесятых. Наша детективная деятельность меня изрядно утомила. Я поискала взглядом Аманду. Она стояла в начале очереди, и я услышала: «Ну и конечно, Лили пришла».

— Бежим? — спросила я Фран.

— Я уж думала, ты этого никогда не скажешь, — отозвалась она, и мы наконец рухнули в такси.

Ни одна из нас ничего не говорила, пока мы не подъехали к моему дому. Мы поочередно испускали тяжкие вздохи, хотя и по разным причинам.

— Зайдешь? — спросила я, расплачиваясь с таксистом.

Но Фран уже взбиралась по заросшим мхом ступеням.

Глава одиннадцатая

Мы сидели в гостиной и, хихикая, пытались прокрутить запись. Я тревожилась из-за шума, поскольку Линда повесила у себя на двери большую табличку, гласившую: «Пожалуйста, не шуметь». Так что чувствовала я себя, словно в низкопробной забегаловке.

Пленка затрещала и исторгла какое-то шуршание; за чавканьем Фран наконец послышался разговор. «Я говорю это ради твоего же блага, Мелани, но иногда ты бываешь поразительно наивна».

Раздался знакомый смешок. Я поморщилась.

— Почему я позволяю ей так разговаривать?

— Потому что у тебя нет самоуважения, — изрекла Фран. — Скажи она что-нибудь любезное, ты бы решила, что она для тебя недостаточно хороша, и не пожелала бы ее больше видеть.

Я пыталась это обмозговать, но пленка перетянула на себя все внимание. Это было невыносимо. К тому моменту, когда зазвучала моя речь на тему «Я верю во всю эту чушь», я зажала уши и раскачивалась из стороны в сторону, — во-первых, из-за своих интонаций, во-вторых, из-за всей омерзительной ситуации, когда слышишь собственную пьяную болтовню, которую, по счастью, больше не повторишь никогда в жизни.

Я протянула руку и выключила запись.

— Все, закончили.

— Ты что? — Фран яростно выхватила диктофон.

— Ты не прокрутишь это Энгусу. Или Фрейзеру. Или кому-то еще. Я выброшу это прямо сейчас.

— Но, Мел, — невинным голосом произнесла Фран, — я же в это верю!

— Заткнись!

— Нет-нет, я действительно уверовала в силу любви благодаря твоей прочувствованной речи!

— Пошла ты!

Я бросилась на нее, пытаясь отнять диктофон. Фран перехватила мои руки, и мы скатились на ковер, опрокинув лампу с пестрым абажуром. Лампа повалила кофейный столик.

— О господи. — Я села. Фран держала диктофон вне пределов моей досягаемости. — Тсс!

Из-за соседней двери донесся едва слышный долгий вздох. Я жестом поманила Фран за собой, и мы убрались в мою спальню, которая находилась на другом конце квартиры. Здесь хоть дверь закрывалась как следует.

— Ни в коем случае не включай этот кусок! — прошипела я. — Это же Барбара Картленд какая-то! Фрейзер решит, что я в него влюбилась!

Фран меня даже не слушала, напевая себе под нос «Силу любви». Я лягнула ее.

— Перемотай. Найди то место, где Муки говорит в лимузине.

Увы, голос Муки звучал совершенно неразборчиво.

— Что она там бормочет? — Я наклонилась поближе. — «Я саасна»? С чем она саасна? Жуть какая-то.

Диктофон старательно воспроизводил все дорожные шумы.

— Бессмысленно, — вздохнула я. Фран взглянула на меня:

— Это не бессмысленно. Просто надо поставить парням первую часть записи. Что с того, если они сочтут тебя сверхромантической идиоткой?

— В мире и без того хватает людей, которые считают меня идиоткой, — мрачно проворчала я. — Не хочу, чтобы ты включала эту дурацкую запись. Пусть себе женятся. Мне плевать.

— Замечательно. Мне тоже плевать.

— Замечательно.

— Замечательно.

— О боже!

Губы Фран изогнулись.

— Черт с тобой, включай этот бред. Скажешь им, будто это не я?

— Конечно, это могла быть любая из миллиона подружек, с которыми я повстречалась на девичнике. С уокингским акцентом.

— Придумала! Останови сразу же перед этим куском. Тогда останется только трепотня Аманды, а моей речи никто не услышит.

Фран вытащила из-под моей кровати запасной матрас и спрятала диктофон под подушку.

— Это будет совсем не так весело, — посетовала она.

— А никто и не говорил, что жизнь детектива — сплошное веселье, дорогая.

Мы с Алексом встретились на следующий день. Накануне он тусовался с кем-то из своих дружков — заштанных рок-звезд, — и вид у него был изрядно выжатый. Я хотела совершить небольшой предрождественский поход по магазинам, но понимала, что предлагать такое бесполезно. Так что мы болтались по дому Чарли и нянчили свое похмелье. Я рассказала Алексу о приглашениях, и он предложил позвонить и договориться, чтобы я пришла на саму свадьбу, если это для меня так много значит; мне пришлось объяснять, что дело вовсе не в этом, а он спросил: «Тогда какие проблемы?» — и я посмотрела на него как на полного кретина. Алекс пожал плечами и поинтересовался: может, я хочу, чтобы он почитал «Мужчины — с Марса, женщины — с Венеры»? И я ответила — забудь, это у меня месячные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию