Свадьба Аманды - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба Аманды | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Кстати, — произнесла я, не двигаясь с места, — а где Фрейзер?

— Привет, — пропел у меня за спиной голос с шотландским акцентом. Я обернулась с единственной искренне радостной улыбкой за весь вечер. Значит, все-таки он меня вспомнил.

— Фрейз!

Однако, несмотря на килт, этот человек вовсе не был Фрейзером, и смотрел он не на меня, а на Аманду, которая ответила ему ледяным взглядом. Я почувствовала себя полной дурой.

— Энгус! — мелодично проворковала Аманда. — Ты не знаком с моей старой школьной подругой Мелани? Мелани, это младший брат Фрейзера.

Я так и вытаращилась на него.

— Привет, — повторил он.

Передо мной стоял парень с румянцем во всю щеку. Он был высок, как и Фрейзер, но ничуть не напоминал его лицом. Рыжевато-каштановые волосы и веснушки. Гм.

— Привет, — небрежно произнесла я. — Ты шафер?

О-ля-ля! Этого явно спрашивать не следовало. Энгас, или как его там, покраснел до корней рыжих волос и промямлил:

— Э-э, вообще-то, не думаю, нет.

Лицо Аманды сделалось злым.

— Нам еще предстоит решить насчет церкви и всего прочего!

Это было сказано столь недвусмысленным тоном, что я поняла намек и с вопросами больше не лезла. Но Аманда бросила это уже на ходу и удалилась, оставив нас с синдромом «непопулярных на вечеринках». Мы оба знали, что мы отщепенцы, и говорить нам совершенно не хотелось, но другое общество нам не светило.

— Так чем ты занимаешься, Энгус? — Господи, ну прямо будто королева какая-нибудь.

— Я инженер-механик.

— А, как и брат?

— Нет, немного скучнее.

Будто в ответ на эти слова из угла, где тусовалась компания Алекса, грянул хохот, — похоже, там веселились так, как не веселился еще никто и нигде. Я даже заметила, что кто-то соорудил из льняной салфетки повязку на глаза.

Еще одна томительная пауза. Всеми фибрами своей души я жаждала, чтобы откуда ни возьмись явилась Фран или чтобы подлетел Алекс и сказал: «Прости, дорогая, что отвлекся. Эти жалкие зануды никак не отстанут. Пойдем, я изнасилую тебя в газебо, непутевая ты моя крошка!» Заодно узнаю, что такое газебо.

— Так ты приехал из Шотландии? — Я поздно спохватилась, что вопрос глупый, ведь на Энгусе был килт. Я умирала от желания узнать, почему он явно не в ладах с милягой Фрейзером, но Энгус так и не мог скрыть изумления от идиотизма моего вопроса, поэтому от новых высказываний я воздержалась.

— Да, оттуда.

Мы долго и мучительно перебирали все известные миру способы доехать от Шотландии до Лондона и, выдохшись, снова умолкли. В конце концов я решила, что лучше уж слезы в туалете, и собралась слинять. Но сначала пустила в ход свою последнюю заготовку для беседы:

— А что ты думаешь о свадьбе своего большого брата и малышки Мэнди?

Неожиданно Энгус всем корпусом развернулся ко мне, лицо его стало холодным и злым, и впервые за все это время он ухитрился не покраснеть. Глаза у него, оказывается, ярко-синие. Он произнес каким-то чужим голосом:

— Я думаю, что он задница, и ты извини, конечно, но еще я думаю, что твоя подруга — ведьма. Прошу прощения.

Тут-то я и посмотрела на него внимательней. Ничего себе болтовня на предсвадебной вечеринке.

— Объяснить не хочешь? — Я надеялась, что вопрос прозвучал достаточно небрежно, а не как у дамы средних лет, муж которой признался, что завел интрижку.

— Она обращается с нашей матерью, как с ненужной тряпкой, она обращается с Фрейзером, как с последним дерьмом, она относится к этому долбаному титулу, как к лекарству от рака, и хочет перестроить наш старый дом, словно какую-нибудь развалюху на Кингс-роуд. Так что извини, но я не очень расположен общаться с ее приятельницами. Прошу прощения.

И с этими словами он зашагал прочь. Бросил меня! Черт, ну и свинья.

Однако в глубине души я была дико заинтригована. Все это наверняка не так уж далеко от истины. Аманда и в самом деле ведьма. А Фрейзер и вправду оказался форменной задницей. Но все равно! Я тут из кожи лезла, занимала вежливой беседой беднягу, которого знать здесь никто не знал! Так что не стоило ему хамить и сбегать при первой же возможности. Мог хотя бы предоставить мне шанс сделать это первой. Я уставилась ему в спину, а потом принялась внимательно разглядывать люстру. Пусть думают, что я вовсе не смотрю вслед кому-то, кто от меня только что ушел, еще чего, я тут просто люстрами любуюсь.

По крайней мере, удобства здесь были роскошные и дорогостоящие. Я подкрасилась и от души пожалела, что не захватила с собой журнал — почитала бы, развлеклась.

Компания Алекса уже изрядно набралась и ржала уже без всякого повода. А может, и не совсем без всякого — что-то там произошло с каким-то парнем по имени Биффи и его изощренно-жестоким наставником, — я так и не въехала в детали. Алекс обнял меня нетвердой рукой и проблеял:

— А вот и мы!

Я деланно рассмеялась и случайно перехватила взгляд Энгуса. На его лице было отчетливо написано, что мы для него — не более чем кучка пьянчужек. В углу я заметила Джоан, матушку Аманды; явно перебравшая, она лапала Чарли, прежнего соседа Алекса. Тот тоже крепко поддал, но изо всех сил старался отвечать взаимностью. Зрелище не из приятных.

Настал черед тостов, и, судя по тому, что все притихли, не только я восприняла это как долгожданное развлечение. Фрейзер блистал красноречием, Аманда волновалась, смущалась и мило краснела. Папаша Аманды тоже потребовал слова, но из-за жуткого апломба его речи и проглоченных гласных невозможно было понять, что именно он говорит. Затем появился ирландский ансамбль, наяривающий самбу, — очевидно, завершающий аккорд этой снобистской пирушки. Поднялся невообразимый шум: три сотни человек карабкались на танцплощадку.

Я прикинулась, будто мне плохо, уселась в сторонке и притворилась смертельно бледной, но бодрящейся: вдруг кто-нибудь подойдет и спросит, что случилось, тогда я смогу пожаловаться, что мне немножко не по себе, но не хочется никому портить настроение. Глядишь, и пробужу сочувственное внимание. Я просидела целую вечность, пока — наконец-то! — толпа на танцплощадке не рассеялась и около меня не очутился Алекс. Он со смехом подхватил меня под мышки.

— Развлекаешься, цыпонька-цыпочка, пирожок из тыквочки?

Я попыталась высвободиться.

— Мм-гмм…

Алекс проигнорировал это отчаянное мычание и принялся меня щекотать:

— Пойдем попляшем.

Может, в конце концов вечер удастся спасти? Однако мечты о романтичном, исполненном нежности танце, который доказал бы всем (и прежде всего этому конопатому братцу Фрейзера), какая же я на самом деле везучая, просуществовали считанные мгновения — до тех пор, пока я не вспомнила, что танцовщика хуже Алекса в мире еще поискать. Он сбивался с ритма и неуклюже прыгал с ноги на ногу. И это бы еще ничего, но Алекс напился настолько, что забыл, с кем танцует, и скакал по всей комнате, как Тигра до того, как принял лекарство, а мне пришлось топтаться в одиночестве. Я посмотрела на часы — всего лишь полночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию