Долгий поцелуй на прощание - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Рутледж cтр.№ 138

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгий поцелуй на прощание | Автор книги - Виктория Рутледж

Cтраница 138
читать онлайн книги бесплатно

Кэт подняла два больших пальца. Она знала, что это раздражает Дженифер.

— Доброго вечера, — натянуто пожелала Дженифер. — Спокойной ночи, Элейн! — крикнула она в кабинет Элейн.

Но та ушла уже три четверти часа назад, восстанавливать баланс в чакрах. Кэт выключила компьютер и сняла с крючка пальто в шесть.


Однако она не спешила домой. Квартира навевала всякие грустные мысли о Джайлсе, напоминала о злости на Кресс и вине перед ней. А как разговаривать с Гарри — Кэт и вовсе не знала.

«Может, это только полбеды, — думала она, добавляя еще бумаги в принтер, потому что писем с отказом оказалось слишком много. — Может, нужно поговорить и со всем разобраться. Может, нужно отказаться от Гарри — в наказание за разрыв с Джайлсом». Она выглянула из окна и залюбовалась задними огнями машин, вереницами красных бусин удаляющихся от центра города.

«Может, ты слишком много думаешь об этом!» — сердито одернула себя Кэт. Распечаталось и последнее письмо, и она положила их все на стол Элейн, чтобы та с утра подписала. Аромат гиацинтов в маленькой вазочке к вечеру усилился и словно облаком окружал ее стол, перебивая запах роз. Кэт не знала, кто их послал, но не хотела задумываться над этим. Если хочет остаться неизвестным, зачем портить ему игру?

Кэт полезла под стул за сумкой и наткнулась на розы Джайлса, с упреком протянувшие к ней ярко-оранжевые бутоны. Букет Майка и Лауры был выставлен в одной из массивных ваз Дженифер на тумбочку для всеобщего обозрения, цветы Джайлса Кэт прятала.

Она глубоко вздохнула, будто коснулась крапивы, и вынула букет из ведра. Калейдоскоп воспоминаний, связанных с Джайлсом, засверкал перед ее мысленным взором, и на нее нахлынуло чувство одиночества. Кэт уронила голову на цветы и залилась слезами стыда, облегчения и сожаления, все ближе прижимая к лицу стебли с предусмотрительно оборванными шипами. «Снова, — думала она в отчаянии, — когда же я перестану?»

Несмотря на боль, что-то в аромате роз говорило ей, что она поступила правильно. Успокаивающие мысли пришли в голову, будто из ниоткуда. Конец одной главы — это начало новой. Это не те же розы, что Джайлс подарил ей в июле. Они просто похожи. У нее могут быть такие розы каждый день, изо дня в день, если она захочет. Необязательно ждать, чтоб их присылал Джайлс или кто-то другой. Она может завалить свою комнату этими чертовыми розами. Пусть даже они стоят дороже проездного на месяц. Любыми цветами. Впереди новые розы, и новые люди, и новые, еще не открытые черты ее характера. Лондон и все его тайны открываются перед ней. Ей не придется ограничивать себя, как это было раньше. А если все будет рушиться, то она выдержит. Как выдержала эти восемь месяцев.

Кэт крепко зажмурилась, пытаясь сдержать новые слезы.


Постепенно дыхание пришло в норму. Кэт отнесла сумку и цветы на кухню и ополоснула лицо. Производственный отдел оставил коробку фиг, которую им прислали с язвительной запиской на крышке. Странно, но коробка была почти полной. Не хватало только двух, кусочек одной из которых валялся в фильтре для воды. Кэт заставила себя через силу засмеяться и улыбнулась своему смеху.

Она вышла из метро на Эрлз-Корт. Ей хотелось оттянуть возвращение домой. Кэт несла в руке букет Джайлса почти с отвращением. Всего месяц назад сама мысль, что Джайлс может прислать ей на работу цветы, вызывала приступ радостной истерии. А теперь все прошло. И розы вызывали чувство неловкости.

Кэт пришло в голову, что можно отослать цветы с курьером Лауре на работу. Конечно, без карточки. И притвориться, что они от Майка. Но тогда придется объяснять ситуацию брату. Лауре букет непременно понравится, но Майк наверняка сумеет все испортить. А Кэт меньше всего хотелось снова их поссорить.

Она почуяла запах цыпленка-гриль, исходящий из одного магазина, и уже собиралась войти и купить его, как взгляд ее остановился на отражении в витрине. Кэт была похожа на невесту. Только в будничном платье. Ей немедленно захотелось воткнуть розы в клумбы с чахлыми хризантемами. Пусть сверкают, как драгоценные цветочные украшения в свете неоновых вывесок. Но в последний момент что-то остановило ее. Это была бы дешевая месть. Как бы ни складывались их с Джайлсом отношения, они никогда не были дешевкой.

Внезапно Кэт расхотелось есть цыпленка.

Она отвернулась от магазина и пошла в другую сторону, мимо здания выставочного комплекса в сторону кладбища Бромптон. Кэт бродила здесь во время рождественских праздников. Было пусто. Она считала елки в витринах. Кэт осторожно перешла дорогу и открыла калитку кладбища.

Такие места не пугали ее. Кэт ходила среди могил, пока не нашла такую, на которой не было ни одного цветка. Развязав ленточку, она покрыла цветами неровную землю и отвернулась, не желая читать надпись на камне. И быстро пошла прочь.


Когда Кэт вошла в квартиру, Гарри и Дант сидели за кухонным столом. Первый — потрясенный, второй — серьезный.

— Добрый вечер, — она сняла шарф с головы. — Или лучше сказать: «Добро пожаловать назад в Лондон»?

— Приятно возвращаться, — согласился Дант. — Так жирной сковородке приятно возвращаться на плиту.

Гарри поднял на нее карие собачьи глаза. Они были полны печали, но, к облегчению Кэт, явной злости в них не было.

— Кэт, Дант мне все рассказал.

— Да?

Она перевела взгляд на Данта. Насколько все? Не собирается ли Гарри придушить ее, защищая авторское достоинство Кресс?

— Кресс вернется в Англию, как только снимут гипс, — бесстрастно сказал Дант. — Она заявила, что бросит нервную работу в баре и поселится здесь, чтобы сосредоточиться на литературной работе.

— Да, ей придется сосредотачиваться, — автоматически заметила Кэт, увидела, как исказилось лицо Гарри, и закусила губу. — А ее собственная квартира?

Кэт задала этот вопрос в надежде, что ответ не так очевиден.

— Продает. Из злости, я думаю.

— Но… — начала Кэт, — если Кресс будет жить здесь, то…

Кэт замялась, боясь показаться эгоисткой.

— Да, она любит выкидывать такие штуки, любит, — ответил Дант. — Разумеется, ни мне, ни тебе не захочется делить ванную и кабинет с неисправимой Р. А. Мы же знаем, что она может сделать с увлажняющим молочком… Но ей вряд ли удастся выгнать нас.

— Кресс хочет, чтобы я остался, — сказал Гарри. — Она не настаивала, чтобы вы с Дантом ушли, но, похоже, другого выхода нет…

Кэт пристально посмотрела на него. Он не выглядел счастливым. А должен бы. Он же только что получил предложение жить в одной квартире с женщиной, о которой мечтал с тех пор, как вообще научился мечтать. Может, Дант рассказал ему все. Даже то, о чем ей не хотелось знать.

— Ты не обязан оставаться, — возразила Кэт. — Переедем вместе. По крайней мере, ты знаешь, какими мы бываем по утрам. А Кресс может оказаться троллем. Прости, — добавила она, увидев его глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию