Долгий поцелуй на прощание - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Рутледж cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долгий поцелуй на прощание | Автор книги - Виктория Рутледж

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

И самое главное: Дженифер и Элейн неизбежно узнают, что она замешана в этом деле, и непременно уволят ее. Несомненно.

Кэт снова натянула пальто, побежала к Изабель и шепотом позвала ее.

Изабель оторвала глаза от таблицы на экране.

— Зачем такая секретность? Все знают, куда ты идешь. Можешь выйти из класса еще до окончания занятий.

— Изабель, ты должна мне помочь. — Кэт перетряхивала сумочку в поисках кошелька. — У тебя мобильный телефон с собой?

— Да, — ответила Изабель, ничего не понимая.

Она взяла свою сумочку и вручила телефон Кэт.

— Фантастика! — воскликнула Кэт.

Она открыла кошелек и с надеждой заглянула в отделение для банкнот. Но там лежали только чеки из банкомата. Кэт открыла отделение для монет и высыпала его содержимое на стол перед Изабель. Монетки по десять и по два пенса покатились в разные стороны.

— Мне нужно сделать очень дорогой звонок с твоего мобильного, — объяснила она. — Надеюсь, этого хватит.

— Не беспокойся. «За все платит Уилл» — таков мой девиз, — ответила Изабель, когда Кэт уже развернулась. — Кэт, погоди!

Кэт повернулась назад.

Изабель взяла из груды монет двадцать пенсов.

— Купи мне, пожалуйста, сливочную помадку и пять жевательных конфеток по пенни штука.

ГЛАВА 31

— Я просто посоветовала ей немедленно перезвонить Филу и принять предложение Элейн, пока Дженифер не передумала.

— И что она сказала?

Кэт высасывала остатки нерастворившегося солода со дна бокала из-под коктейля с арахисовым маслом и бананами. Она сильно нервничала и не могла ничего есть. Гарри заказал ей биг-буббу (без сыра, без майонеза, но с двойной порцией салата). Нетронутая, она стояла рядом с сумочкой Кэт, пачкая маслом стойку.

— Лучше спроси, чего она не сказала.

Дант вздохнул и театрально постучал по часам.

— Ладно, валяй краткое содержание, пока Гарри не вернулся из уборной.

Кэт сердито взглянула на Данта:

— Когда ты должен убраться отсюда?

Она попросила его «случайно зайти» в ресторанчик «У Эда», который он терпеть не мог. Это могло бы вызвать подозрения. К счастью, Гарри был очаровательно неподозрителен. Кэт обязательно нужно было сообщить Данту новости и придумать план действий на непредвиденный случай. Кресс могла позвонить, пока Кэт нет дома. Так что «случайное посещение» представлялось единственным выходом.

Дант посмотрел на нее как на ненормальную.

— Ты думаешь, я хочу, чтобы меня здесь видели? Поверь мне, я знаю слишком много людей в Челси, чтобы чувствовать себя здесь в безопасности.

Кэт нетерпеливо вздохнула и бросила нервный взгляд в сторону уборных.

— Я просто объяснила ей, что подобные предложения действуют недолгий срок. И если она хочет согласиться, то пусть немедленно звонит Филу и просит принять предложение. Может, я немного хватила через край. Я описала Элейн как самого жестокого и грубого редактора в Лондоне. Но если Кресс не даст ответа сейчас, мы влипли.

— А твоя забота не показалось ей подозрительной?

Кэт задумалась. Телефон плохо ловил сеть, пока она звонила. К тому же она ужасно боялась, что мимо пройдет кто-нибудь из отдела рекламы, возвращаясь с обеда. Угадывать перемены настроения больной Крессиды Кэт почти уже не могла. Мысли ее занимала леденящая кровь картинка: пятьдесят тысяч фунтов превращаются в прозрачный горный воздух.

— Нет. Я сказала ей, будто в рекламе: «Это в ваших интересах». Старалась говорить как профессионал. Подчеркнула, что все в восхищении от окончательного варианта. Надеюсь, я не перестаралась и она не заподозрила, как сильно он отличался от первого. — Кэт пожала плечами. — Если честно, мне кажется, она упивается таким вниманием.

— Тоже мне новость. — Дант подцепил вилкой одно из луковых колец на тарелке Гарри. — Обо мне она не упоминала?

Кэт в очередной раз изумилась, насколько члены семейки Гренфелл поглощены собою.

— Она лишь отметила с ликованием, что ты бы взбесился, узнав о необычайном взлете ее литературной карьеры. Всегда считалось, что талант Анны унаследовал ты.

— Ах! — Дант потянул носом воздух. — Сладкий аромат свежевыпеченной семейной иронии!

— Да-а-а, насколько я знаю, сделка продвинулась. Элейн просидела целый час перед телефоном, пытаясь поднять его в воздух силой позитивных размышлений. А весь остаток рабочего дня она готовила контракт и принимала визгливые девчоночьи поздравления от остальных редакторов.

Кроме Синтии, конечно.

— Похоже, мы достигли цели.

Дант и Кэт посмотрели друг на друга. Кэт выдержала его темный взор всего несколько мгновений и снова опустила глаза на нетронутый гамбургер. У Данта были волнующе длинные женские ресницы, а его взгляд совершенно уверенного в себе человека пронизывал насквозь. Однако оба новоявленных богача, провернувшие грандиозную жульническую аферу, не были до конца уверены в успехе.

— Если только не… — начала Кэт, отковыривая маковые зернышки с булочки.

— Если только не.

— Если только не что? — полюбопытствовал Гарри.

Он уселся на высокий стул и стряхнул капли воды с ладоней. Он всегда мыл руки после туалета.

Дант даже не взглянул на Кэт.

— Если только ты не съешь эти вкусные луковые кольца немедленно, я возьму их с собой на свидание. Надо же как-нибудь сдерживать порывы моих дам.

— Забирай, приятель. — Гарри великодушно махнул рукой. — Сегодня я впервые продал машину. Должен сказать, что гонорар приближается к пяти сотням. Луковые колечки — это пустяки.

Дант и Кэт сделали вид, что сильно впечатлены.

— Мне послышалось, или вы говорили про Кресс? — спросил Гарри, поигрывая веточкой кинзы.

— Гарри, ты уже слишком стар, чтоб изображать из себя сентиментальную школьницу. — Дант повернулся к Кэт. — Вспоминает ее имя по любому поводу. Я однажды спросил его, какие подарки он готовит на Рождество, а он пустился в долгие рассуждения о съедобном женском белье и воздушной пене для ванны. А это я, как назло, забыл включить в наш курс лечения. — Он хлопнул Гарри по плечу. Это был шутливый жест, но Кэт заметила в насмешливых глазах Данта грусть. — Забудь о ней, Гарри. Она не такая, какой кажется тебе.

— Боже, я не знаю, — сказал Гарри, глядя в бокал с коктейлем.

К смятению Кэт, легкая улыбка тронула уголки его губ. Он не переставал улыбаться, потягивая напиток сквозь соломинку.

Сердце Кэт подскочило, и несколько неразумных замечаний готовы были сорваться с губ. Она склонилась к своему молочному коктейлю и втянула в рот большой глоток жидкого мороженого. Кэт было больно читать то, что понаписала о Гарри Кресс, даже если бы он ей не нравился. Она подула на пузырьки в коктейле. А он — нравился. Черт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию