Жаркая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Меррит cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркая любовь | Автор книги - Люси Меррит

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, – как можно беззаботнее сказала она. – Ты доказал свою правоту. Я не робот. Могу тебя поздравить.

Наступила тишина. Алекс застегнула блузку, заправила ее в юбку и одернула жакет. Она по-прежнему держалась спиной к нему.

– Прости, не понял? – наконец подал голос Джо.

– Ты выиграл. Согласно мнению моей бабки, именно этого ты и хотел с самого начала.

Он схватил ее за плечи и развернул лицом к себе.

Алекс ответила на его взгляд легкой улыбкой. Ей было не до смеха, но она все-таки сумела улыбнуться.

Рука, лежавшая у нее на плече, сжалась так, что она чуть не закричала от боли. Но сумела сдержаться.

– Похоже, ты вообразила, будто знаешь меня слишком хорошо.

Джо больше не походил ни на обольстителя, ни на забавного пирата – и уж тем более на чумового любовника. Вместо этого – всего на один краткий момент – он показался ей настолько усталым и измученным, что Алекс почти готова была его пожалеть. Почти.

Но уже в следующий миг он отпустил ее и отвернулся.

– Ну что ж, коли мне действительно удалось доказать, что ты вовсе не похожа на старую деву – значит, я не зря прожил свою жизнь.

Ухмыляющийся пират вернулся, чтобы снова издеваться над ней. Алекс покраснела от злости. Она решила, что ненавидит этого типа.

– По-твоему, мне следует сказать за это «спасибо»? – Вскричала она, стиснув кулаки и опираясь ими на свой стол.

У нее чесались руки схватить со стола аккуратно сложенные стопки бумаг и швырнуть ими в стену.

– Ничего, обойдусь, – беспечно ответил Джо.

– Ха! – Она все-таки схватила со стола папку для корреспонденции и хлопнула ею о столешницу.

Джо не спеша обошел вокруг стола и уселся на его угол. Если бы кто-нибудь заглянул сейчас в кабинет, то наверняка решил бы, что двое коллег задержались после конца рабочего дня, чтобы обсудить свои дела. Только Алекс, чья кровь все еще бурлила в жилах, могла разглядеть, какая буря бушует в его взоре – точно так же, как и в ее собственном.

«Да что это на меня нашло?»

Она глубоко вздохнула и выпрямилась.

– Но все же я считаю, что ты должна мне кое-что объяснить, – задумчиво проговорил Джо.

Алекс собралась с духом и сказала правду:

– Похоть. Простая и незатейливая. Прости.

Джо растерянно моргнул. А потом в его глазах вспыхнуло дьявольское пламя.

– Я польщен! – пробасил он, отвесив низкий поклон. – Но я хотел спросить не об этом!

«Ох, это ужасно! Я снова угодила пальцем в небо! Он наверняка считает меня круглой идиоткой!»

– Тогда о чем же? – потерянно произнесла Алекс, изо всех сил стараясь не показать, как ей стыдно.

– Почему ты… – Джо не сразу подобрал нужное слово. – Почему ты так и норовишь сама себя унизить? – Заметив, как изменилось выражение лица Алекс, он поспешил добавить: – Нет, не сегодня! Мы оба сейчас слишком устали и едва ли соображаем, что происходит. И ты, и я. Но нам не помешает вернуться к этой теме при ясном свете дня. И мы непременно к ней вернемся. И скоро.

Алекс сглотнула и выдавила из себя «О'кей», прозвучавшее как «Никогда в жизни».

Джо улыбнулся, как будто прочел ее мысли.

– Ты обещала, – мягко проговорил он. – Я знаю, что ты всегда выполняешь обещания. Пришло время тебе усвоить, что я тоже поступаю именно так.

А затем он встал и спокойно направился к двери, как будто это не его руки совсем недавно ласкали ее обнаженную грудь, а язык прорывался к ней в рот. Как будто это не он доводил ее до бешенства своими шутками или смущал до того, что она не смела поднять на него глаза. Как будто это не он перевернул вверх дном ее мир.

Алекс смотрела ему вслед и не могла сдержать нервную дрожь. Она чувствовала себя подавленной и растерянной. И ужасно, смертельно одинокой.

Одиночество стало совершенно нестерпимым, когда она оказалась дома. Джулия еще не вернулась с репетиции. Она получила ведущую роль у модного режиссера и теперь сутками пропадала в театре. В итоге Алекс ее по чти не видела.

Она попыталась утешиться, поговорив с Рупертом, но тот все еще дулся. Когда Алекс волей-неволей пришлось сказать, что она соскучилась, он немного смягчился, но не настолько, чтобы предложить приехать.

– Ты должна отдавать себе отчет, Алекс, – разглагольствовал он, – что я не могу просто взять и бросить все в угоду твоим капризам. В жизни есть много других, не менее важных вещей. Таких, к примеру, как ответственность. К тому же ты сама согласилась, что до Рождества нам лучше вообще не встречаться, – напомнил он.

У Алекс остался неприятный осадок – Руперт явно позлорадствовал, когда услышал в телефонной трубке ее голос. И истолковал поступок Алекс как запоздалое раскаяние в своем упрямстве.

Она снова почувствовала себя той растерянной маленькой девочкой, которая когда-то познакомилась, с ним. В то время взаимная ненависть ее родителей разрослась настолько, что мать физически не выносила присутствия отца, и он часами колесил по округе на своем огромном роскошном автомобиле, пока Кэролайн в ярости металась по дому. Руперт, недосягаемо великолепный в ореоле своих десяти лет перед шестилетней Алекс, жил в доме по соседству и позволял ей ходить за собой хвостом. Она вечно была испачкана и растрепана, а пару раз, когда он подбил ее влезть на большое дерево, и изрядно напугана. Но по крайней мере у нее был свой товарищ, хотя и совершенно равнодушный к ее страхам.

– Но мне сегодня действительно, очень, очень одиноко, – промолвила она вполголоса, обращаясь скорее к себе, чем к нему.

– Ну что ж, может быть, нам стоит пересмотреть прежнее соглашение, – важно процедил Руперт. – Подумай об этом. Я позвоню тебе в конце недели.

Он повесил трубку.

Алекс провела беспокойный вечер на диване перед телевизором. Она не могла найти другого предлога не ложиться спать, а снов она боялась еще больше, чем мук одиночества.

Сон начинался в точности так, как она и ожидала. Факел. Пустая комната. Зеркало. И мужчина.

На этот раз на нем была маска. Белая маска с венецианского карнавала. Она скрывала все лицо, кроме глаз.

Алекс не в силах была оторваться от этих глаз. Они поражали ее бездонной чернотой и как будто старались передать ей мысленное послание. Она смотрела и смотрела в них, но так и не могла разгадать смысла этого взгляда.

Был ли это вызов? Или угроза? Или еще что-то?

«Чего ты хочешь?» – хотела она спросить, но онемевшие губы отказывались повиноваться.

Он протянул к ней руку, и Алекс увидела, что его руки под широким и длинным карнавальным балахоном затянуты в черные перчатки до локтя. Только его глаза были открыты, и они горели. Они прожигали ее насквозь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению