Будь рядом - читать онлайн книгу. Автор: Анджела Дрейк cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь рядом | Автор книги - Анджела Дрейк

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Изабелла, к нам приходили полицейские. Они арестовали Луизу. Забрали ее куда-то, чтобы помочь в их расследовании, или как там они это называют.

Изабелла опустилась на стул рядом с телефоном, пытаясь понять смысл услышанного.

— Где она? Кто ее арестовал? — спросила она, но каким-то образом уже знала ответ.

— Не знаю, — ответил Джош. — Меня там не было. Мне пришлось работать допоздна. Когда я вернулся, то нашел на столе записку. В ней просто сказано, что ее увезли в местный полицейский участок. Господи, Изабелла, я умираю от беспокойства. Не знаю, что делать. В его голосе звучала искренняя тревога.

— Послушай, — сказала ему Изабелла — Думаю, я сумею что-нибудь выяснить. Дай время, и я тебе перезвоню. — Прежде чем он успел что-то сказать, она прервала разговор и быстро набрала номер телефона Макса.

— Говорит Изабелла Брюс, — рявкнула она женщине, которая сняла трубку. — Мне необходимо поговорить с инспектором Хоторном. Немедленно!

— Он занят в комнате для допроса, мисс Брюс. Не хотите поговорить с кем-нибудь другим?

— Нет. Я сестра Луизы Брюс. Я слышала, что ее доставили к вам в участок для допроса. Это правда?

— Да, это правда. Мисс Брюс помогает в расследовании, — после короткой паузы ответила женщина.

Изабелла со злостью нажала на рычаг и перезвонила Джошу.

— Я узнала, где она находится, и собираюсь отправиться туда, чтобы все выяснить. — К ней вдруг вернулась энергия.

— Хорошо, — дрожащим голосом ответил Джош. — Мне тоже приехать?

— Нет, позволь мне сделать это одной, я свяжусь с тобой, как только будут новости.

Изабелла вызвала по телефону такси, потом быстро собрала волосы в узел на затылке и плеснула в лицо холодной воды. Когда подъехало такси, она взбежала вверх по лестнице. Полицейский из патрульной машины, снова дежурящий у ее квартиры, уже шел навстречу шоферу такси.

— Все в порядке, — сказала Изабелла полицейскому. — Я сама вызвала это такси. Собираюсь ехать в полицейский участок. Вы можете следовать за нами, если хотите.

Полицейский начал возражать, но Изабелла уже села в такси. Всякое ощущение опасности покинуло се. Она была в ярости от такого поворота событий. Как мог Макс арестовать ее сестру, не объяснив ей, Изабелле, что он намерен делать и почему?! Она кипела от гнева. Если бы этот монстр подвернулся ей сейчас, она бы легко задушила его голыми руками.

Она ворвалась в полицейский участок и забарабанила кулаком по стойке в приемной. Дежурная женщина полицейский, хмуро просматривавшая бумаги, подняла глаза и поспешно подошла к ней.

— Я Изабелла Брюс. В данный момент нахожусь под охраной полиции от преследующего меня маньяка.

— Да, мадам. Я знаю о вашем деле. В чем проблема?

Изабелла прищурилась, но заставила себя сохранять спокойствие.

— Мне необходимо поговорить с инспектором Хоторном. Только что произошло нечто очень… важное. Это касается моего дела. Ему следует об этом знать.

— Понятно. Мне кажется, инспектор Хоторн сейчас ведет допрос. Я узнаю, не сможет ли с вами поговорить кто-нибудь из его команды.

— Нет, мне нужно видеть инспектора, — настаивала Изабелла. — Я не могу обсуждать это дело ни с кем другим. Думаю, вам следует сказать ему, что мне очень срочно необходимо видеть его. — Она с вызовом смотрела на женщину взглядом, не допускающим дальнейших возражений.

Женщина полицейский на секунду заколебалась, потом взяла трубку внутреннего телефона и набрала номер. Изабелла слушала, как та с завидной точностью передает только что произнесенные ею слова.

— Он сейчас выйдет, — сказала она, положив трубку. — Присядьте, пожалуйста. — Она жестом указала на ряд пластиковых стульев, выстроившихся у стены, но Изабелла не собиралась спокойно сидеть. Она металась по тесной комнате для посетителей, словно тигрица на охоте.

Через несколько секунд появился Макс, вид у него был измученный и напряженный. Его темные волосы падали на глаза, и он усталым жестом убрал их со лба.

Изабелла повернулась к нему, и ее гнев тут же испарился. Она поняла, что никогда не разлюбит его, и сердце ее упало. Но после того, что произошло сегодня вечером, уладить разногласия между ними не представлялось ей возможным.

— Мы не можем здесь разговаривать, — тихо произнес он и провел ее по тускло освещенному коридору в маленький кабинет, на котором висела белая табличка с его именем. Он пригласил ее сесть и поставил свой стул рядом с ней.

— О чем ты думал, черт побери, когда арестовал мою сестру? — набросилась на него Изабелла, и глаза ее снова вспыхнули гневом.

— Она помогает нам в расследовании. Ей не предъявлено никаких обвинений.

— Тогда зачем было тащить ее сюда?

— Я ее не тащил. Собственно говоря, я привез ее сюда по ее же просьбе. Она с готовностью согласилась.

Сказала, что предпочитает поехать сюда, чтобы ее друг, вернувшись, не застал дома полицию.

Изабелла обдумала его ответ.

— Ладно, это я могу понять. Но почему она здесь? Зачем? — умоляющим тоном спросила она, не смея даже пытаться ответить на свой вопрос.

— Потому что у меня есть причины подозревать, что она как-то причастна к тому преследованию, которому ты подвергаешься. — Он говорил тихим голосом и смотрел ей прямо в глаза.

— Нет, нет! — Отчаяние захлестнуло ее ледяной волной. — Ты допустил ужасную ошибку. Как ты мог так о ней подумать? Она же моя сестра!

— Мне очень жаль, Изабелла. Мне действительно очень жаль.

— И это все, что ты можешь сказать? Я поверить не могу в то, что ты говоришь. И не хочу верить. Все это совершенно глупо. — «Скажи мне, что этого не происходит», — умоляли ее глаза. Но сердце уже стиснула леденящая тревога. Она знала, что Макс не стал бы так действовать без веской причины.

— Сегодня утром я звонил твоему отцу, — сказал он ей.

— Что? — Ее тело дернулось, словно от удара электрического тока. — Как ты мог, не посоветовавшись со мной? Он пожилой, больной человек, и он только что выписался из больницы.

— Извини, Изабелла. Мне было важно поговорить с ним для продолжения расследования.

— Не надо кормить меня этими полицейскими отговорками, — нетерпеливо возразила она. — Все равно, все это сводится к тому, что ты побеспокоил бедного старика.

— Я его не побеспокоил, — терпеливо объяснил Макс. — Я просто предложил ему ответить на несколько прямых вопросов. И он проявил полную готовность пойти мне навстречу.

Ее охватил ужас, и она собралась с силами, ожидая, что последует дальше.

— Продолжай, — вяло сказала она Максу.

— Он мне рассказал, что недавно одолжил твоей сестре значительную сумму денег. Он также упомянул, что в последнее время она одалживала у него деньги несколько раз, но ни разу не вернула их. Он сказал ей, что больше ей денег не даст.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению