Все может быть - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Грин cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все может быть | Автор книги - Джейн Грин

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Где ты живешь?

— В Хайгейте.

— Один?

Но на самом деле я хочу узнать совсем не это, а есть ли у него своя квартира, понимает ли он, что такое ответственность, сможет ли содержать жену. Но стоп, говорю я себе, я же не собираюсь становиться его женой. Он не собирается быть моим мужем. Так что это не имеет значения.

— Угу, — он кивает. — У меня комната с кухней и ванной, и я, наверное, мог бы купить квартиру, но мне и так хорошо.

— Ты должен купить квартиру. Нужно пустить корни. — Последнюю фразу я тоже где-то услышала и всегда использую ее, когда говорю о собственности.

— Корни? Зачем?

— Затем, что… — Я не могу сказать зачем, просто мне с детства внушали, что каждый должен купить собственный дом.

— Затем, что ты — дитя поколения Тэтчер, да?

— И ты тоже, — защищаюсь я.

— А вот и нет, — говорит он.

— Как это «нет»?

— Я всего лишь на пару лет старше тебя, но мои родители — убежденные лейбористы.

— Но ты вырос во времена правления Тэтчер.

— Но это же не значит, что я верил всему, что она говорит.

— Иногда трудно не верить тому, что тебе внушали с детства.

— Мне это с детства не внушали.

Почва уходит из-под ног, и я встаю.

— Еще пива? — Он смеется.

— Ну хорошо, особняк покупать ты не хочешь, — говорю я, снова усаживаясь.

— Нет, нет, — отвечает он. — Я подумал, и, наверное, ты все-таки права. Мне нужно купить квартиру, но ничего выдающегося. Может, я даже куплю ту, где сейчас живу.

Я с ужасом гляжу на него.

— Комнату?

— Ладно, — смеется он, — куплю двухкомнатную квартиру.

— Что еще, что еще?

Он думает и вдруг восклицает:

— Знаю! — Его глаза загораются. — Куплю хороший компьютер.

— Ты хочешь сказать, что пишешь роман и у тебя нет компьютера? — медленно выговариваю я.

— У меня печатная машинка, знаешь, с маленьким экранчиком, на котором видно три строчки того, что ты написал.

— Ты, наверное, целое состояние тратишь на замазку, — говорю я.

— Вот, кстати, — улыбается он, — куплю себе столько замазки для машинки, что на всю жизнь хватит.

— Но зачем тебе замазка, у тебя же будет компьютер.

— А вдруг я заскучаю по своей машинке.

— По твоей раздолбанной старой машинке, которая медленно работает и не может исправить ошибки?

— Откуда ты знаешь, что она раздолбанная?

— Это же правда?

— Да, немножко. Но у нее есть характер. Компьютеры кажутся мне безликими.

— Ладно, — вздыхаю я, — мы потратили меньше ста тысяч. У тебя не очень хорошо получается.

— Я мог бы пожертвовать значительную сумму лейбористской партии, — робко начинает он.

— Сколько?

— Миллион.

— Ты не можешь пожертвовать миллион какой-то проклятой партии! — в ужасе кричу я. — Ты безнадежен.

— Извини, — он и выглядит безнадежным, — деньги меня не очень заботят.

— Это видно.

К счастью, Ник смеется и я не могу не заметить, какие белые у него зубы, как смягчается его лицо, как он невероятно красив.

— Эй, — говорит Сэл, склоняясь ко мне и прерывая нас, — у тебя нет хорошего репортажа для меня?

Я сижу и думаю.

— Это не совсем репортаж. Хочешь взять интервью у Шона Мура?

— Шон Мур! — Ее глаза загораются. — Он твой клиент?

Я киваю.

— Мы раскручиваем его новый сериал, и через пару недель мне надо организовать несколько интервью. Разве ты не получила пресс-релиз, я отсылала тебе на прошлой неделе?

— О, — Сэл выглядит виновато, — может, я и получила, но у меня столько пресс-релизов, на половину я даже не смотрю.

— Что? — говорю я с поддельным негодованием. — Ты хочешь сказать, что я стараюсь, придумываю что-нибудь остроумное и забавное, а ты выбрасываешь это в мусорную корзину?

— Нет, — отвечает она, — твои пресс-релизы попадают в большую кучу на моем столе, которая когда-нибудь упадет и покалечит кого-нибудь.

— Я прощу тебя, — я делаю паузу, — если ты дашь Шону хорошую рекламу.

— Разворот на две страницы?

— Это было бы прекрасно.

— Одно условие.

— Я знаю, что за этим последует.

— Можно эксклюзивное интервью?

— Ненавижу, когда журналисты так говорят, — вздыхаю я.

— Но ты знаешь почему, — говорит она. — Нет смысла делать интервью с Шоном Муром после того, как оно появится в других газетах.

— Сделаем так, — предлагаю я. — Я не могу обещать тебе эксклюзив, потому что нам нужно засветиться во всех газетах, но вы получите интервью первыми. Только отнесись к этому серьезно — вы должны будете опубликовать его, если возьметесь.

Мне уже надоело, что мы обещаем газете эксклюзив, выбегаем, чтобы купить утренний выпуск, и обнаруживаем, что репортажа нет, потому что они посчитали, что другая история интереснее. И мне приходится преследовать журналистов целыми днями, и они все время говорят, что вот-вот опубликуют материал, только не знают точно когда, и вскоре об этом вообще забывают.

— Я обещаю, — кивает Сэл.

— О'кей, — говорю я. — Позвони мне завтра в офис.


В одиннадцать все начинают собираться.

— Сама понимаешь, — говорит Кэти, — завтра рано вставать.

Мы одеваемся и, выйдя на улицу, стоим большой толпой, пока все прощаются.

— Где ты живешь? — спрашивает Ник.

А я как раз думаю, как бы с ним попрощаться. Но на самом деле мне вовсе не хочется с ним прощаться.

— Лэдброук Гроув. — В моем голосе слышится сожаление; я явно не могу предложить подвезти его до Хайгейта: будет слишком очевидно, что напрашиваюсь в гости. — Ты за рулем?

Он качает головой.

— Нет, у меня нет машины.

— Как же ты ездишь?

— У меня велосипед.

— И где же он?

— Я приехал на метро.

И тут меня осенило.

— Хочешь, подброшу тебя до метро?

Он сияет:

— Да.

Мы уходим. Сэл улыбается вслед, и я ничего не могу с собой поделать — тоже улыбаюсь.

Глава 3

Мы молча идем к моей машине. Я шагаю рядом с ним и думаю: почему так бьется мое сердце, почему у меня кружится голова? Но, как только заводится мотор и начинает орать музыка, немного расслабляюсь. Он идеально подходит для короткого увлечения, ведь так?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению