Почти знаменита, или Через сплетни к звездам! - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Шонеман cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти знаменита, или Через сплетни к звездам! | Автор книги - Дебора Шонеман

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Принесите бутылку «Кристал»! — приказал Алек официантке.

В карте вин указано, что стоимость бутылки — шестьсот двадцать пять долларов, и Кейт, чтобы потом похвастаться перед знакомыми, тайком опустила меню в сумочку. Пора бы привыкнуть, что цена товара в мире знаменитостей в расчет не принимается.

На противоположном конце зала она краем глаза заметила Тима из «Колонки А» — на нем джинсы и старая футболка «Рамоне». Он пребывал в компании Блейка, который, как обычно, боролся со своей падающей на лоб белокурой челкой, и Кейт, кажется, увидела, что из кармана его синего пиджака торчит уголок диктофона.

— И почему же вы назвали клуб «Лаш»? [13] — спросила она Алека, но, еще не закончив фразу, уже поняла, что сморозила глупость.

«Лаш» — не тема для статьи, да и Алек не тянул на персонажа, жаждущего попасть на страницы газет. Он был рожден для такой жизни. Для него внимание к его персоне естественно. Внимание общества — неотъемлемая часть его жизни, в дешевой славе у него нет необходимости.

— Ну, клуб шикарный, гости сексуальны, а мы пьяны, крошка! — проорал он и хлопнул по руке друга, сидевшего за соседним столиком.

Зо закашлялась, пряча смех.

«Что ж… Продолжим».

Зо, знакомая с доброй половиной присутствующих, безостановочно нашептывала Кейт, кто делал пластические операции на ухе, горле и носу, чьи родители не имеют собственной квартиры, а живут в съемной, у кого дом в Западном Хэмптонсе, который совсем не тот Хэмптоне, который котируется.

— Видишь вон ту девчонку с сумочкой «Луи Вюиттон»? Она всем хвастала, что на месяц ездила в Каньон-Ранч в Аризону, а сама жила в Юте в «Цирк Лодж»!

— А что, «Цирк Лодж» — не такой престижный спа-курорт?

— Нет! — засмеялась Зо. — Это реабилитационная клиника с обитыми мягким стенами, где ты занимаешься пилатесом и чистишь кожу лица. Туда попадают все, кто что-либо значит в этом мире. Там Николь Ритчи слезла с героина, а кое-кто начал есть, по крайней мере, хоть ненадолго.

Кейт показалось, что Зо была бы незаменима в колонке светских новостей. Она готова к этому с того дня, как начала читать. Годами она отмечала и запоминала мелочи, которые, оказывается, бесценны.

Тим, пожалуй, напишет положительный отзыв об открытии. Напитки в «Лаше» были приятны на вкус и в меру крепкие. Но особенно его порадовала пришедшая публика — необычно то, что знаменитостей, скорее всего, доставили по воздуху наличном «Гольфстриме» Коулманов прямо из Лос-Анджелеса. На банкете, раскачиваясь на двух ножках стульев взад-вперед и изредка помахивая кому-то руками, сидели Лео Ди Каприо и сын Роберта Де Ниро в бейсбольных кепках. Зажигательные юные блондинки — дочери Кий- та Ричардса — вертелись вокруг столов, кокетничая с посетителями посолиднее.

На танцполе извивалась Жизель в низко сидящих на бедрах брюках и белой коротенькой блузке с черной каймой. Своим более чем лаконичным нарядом она превратила всех женщин на вечеринке, разряженных не столько ради мужиков, сколько ради демонстрации шмоток другим теткам, в безвкусно расфуфыренных толстух. По залу бродила «лицо с обложки» последнего номера «Вог» в сопровождении своего бойфренда, коротышки-промоутера (даже не тянущего на импресарио ночной жизни), и Тиму нестерпимо захотелось узнать, «что у этого парня есть такого, чего нету меня».

Он заметил Кейт из «Экзаминер» и ее горячую подружку Зо, одетую в облегающее красное платье, у бара. Тиму всегда хотелось отыметь одну из этих богатеньких девочек в клетчатых юбочках, а Зо, кажется, играет в эти игры.

— Хочешь познакомиться с Зо Миллер? — спросил Блейк, наливая им из бутылки, взятой со стола с табличкой «ЗАКАЗАН ДЛЯ ВИП-ПЕРСОН», и проследив за взглядом Тима. — По-моему, до Кейт еще не дошло, что она уже заслужила бесплатную выпивку везде, где только пожелает.

Тим провел рукой по волосам и выпрямился на стуле.

— Всегда готов.

Блейк отправился в сторону подруг. Тим увидел, как тот указывает им на столик, широко улыбнулся, помахал рукой и призывно поднял два бокала.

— Дамы, — произнес он, когда девушки подошли, — добро пожаловать в изматывающий душу мир бесплатных коктейлей.

Зо улыбнулась и взяла бокал.

— Ненавижу стоять в очередях.

— Оставайся со мной, и этого никогда больше не случится, — отреагировал Тим, поцеловав ей руку. — Тим Мак из «Колонки А». Очарован, рад знакомству.

— Твои предки знают, что ты здесь? — спросил Блейк у Зо, усевшись напротив.

Зо в ответ рассмеялась.

— Надеюсь, что нет.

Тим внимательно всмотрелся в ее лицо и сделал вид, что не знает ответа на вопрос, который собирается задать.

— Вы дочь Джека Миллера?

Джек Миллер ненавидел «Колонку А» даже, несмотря на то, что раз в год приглашал Чарли на обед. Тиму иногда казалось, что однажды во время обеда во «Временах года» Джек отравит Чарли мышьяком. Однако облегчит или усложнит его информированность процесс совращения Зо, он не знал.

Она слегка наклонила голову.

— Тебе хотелось бы, чтобы он был моим отцом?

Блейк рассмеялся. Тим решил биться до конца.

Теперь он точно затащит ее в постель. Знай он, что у Кейт такие подружки, на приеме у Терри Барлоу он уделил бы ей куда больше внимания.

— Слушайте, а как получить пропуск для прессы и всегда ли с ним можно пройти без очереди? — сконфуженно и потому с легким вызовом спросила Кейт.

— Ты сказала при входе, кто ты такая? — ответил Тим.

Зо допила бокал и заявила:

— Это была вынуждена сделать я. Кейт у нас слегка стеснительна. Хорошо еще, что у нее есть визитки.

— У твоего исполнительного редактора должна быть форма, заполнив которую, можно получить пропуск для прессы, — разъяснил Блейк.

— Немедленно получи его. Первое правило нашей профессии — никогда не стой в очередях, — назидательным тоном заметил Тим, подливая Зо в бокал.

Тим уже пьян. Завтра у него назначена фотосессия в «Готам мэгэзин» для статьи о журналистах колонок слухов, но он все равно подлил себе еще.

Он приобнял Кейт.

— Добро пожаловать в нашу песочницу, малышка. Опасайся хулиганов и не играй с плохими детками.

— Когда она поймет, с кем водиться не стоит, будет держаться от тебя подальше, — заметил Блейк, положив руку на другое плечо Кейт.

Зо достала свой мобильный, в который встроен фотоаппарат.

— Как мило! Три слухетера!

Внезапно на другом конце зала Тим усмотрел глупую китайскую татуировку и торчащие из низко посаженных брюк красные трусы Даниэль. Эта девка уже пугает его своей настырностью. Давеча она прислала ему ссылку на Wirelmage.com, где был выложен их снимок со дня рождения Холли Мэй, и попросила поместить его в «Колонке А». Обманутая и доведенная до отчаяния — опасная смесь. Ему надо бежать отсюда, пока она снова не уговорила его отвезти ее к нему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию