Океан любви - читать онлайн книгу. Автор: Робин Пилчер cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Океан любви | Автор книги - Робин Пилчер

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Дэвид, скорей сюда!

Тон ее голоса заставил Дэвида подскочить со стула так, что тот с грохотом упал спинкой на пол. Он побежал в холл, где обнаружил Жасмин и раскрасневшегося, очень полного мужчину, аккуратно кладущего Дженнифер на верхнюю ступеньку, прислоняя ее безвольное тело к перилам лестницы. Лицо ее было мертвенно-бледным, светлая блузка забрызгана жидкостью желтого цвета и прилипла к телу, по всему помещению распространился тошнотворный запах.

— Что случилось? — спросил Дэвид, глядя то на одного, то на другого.

Мужчина повернулся к дверям:

— Эту леди тошнит, сэр, вот, что случилось. И она оставила просто жуткое месиво после себя в моем такси. Черт возьми, я не хотел ехать, но она сказала, что заплатит мне по двойному тарифу, а теперь мне придется вычищать все внутри салона…

— Хорошо, — оборвал его Дэвид, — давайте по порядку. Расскажите нам, с чего все началось.

Он посмотрел назад и увидел, что Дженнифер со взглядом человека, находящегося на грани безумства, уже почти лежит, прислонившись к перилам и обхватив руками живот. Жасмин с испуганным лицом сидела напротив нее.

— Она остановила меня у ресторана, который находится напротив Интер-Континентал. По-моему, это какой-то новый ресторан, поэтому я не помню его названия. Сначала сказала, что ей надо в Вест-Вилладж, потом ее стошнило раза три, после чего она попросила меня, чтобы я привез ее сюда. Она сказала, что съела что-то не то.

Дэвид посмотрел на Жасмин:

— Похоже на пищевое отравление. Жасмин, тебе лучше как можно быстрее вызвать доктора.

— Я не могу ее оставить сидеть здесь, Дэвид. Мне нужно положить ее на кровать.

— А мне нужно вернуться в город, — прервал их таксист. — Мне придется убирать всю эту грязь, которая осталась на заднем сиденье машины, и на это уйдет полночи.

— Сколько мы вам должны? — поинтересовался Дэвид, доставая бумажник из заднего кармана своих джинсов.

— Сто баксов, и это только плата за проезд. А мне, как я уже сказал, придется…

Дженнифер издала стон и, повернувшись, извергла такой мощный поток жидкой желтой рвотной массы, что он залил ее юбку и пол перед ней, заставив Жасмин отпрыгнуть в сторону.

Лихорадочная дрожь охватила Дэвида — он ясно увидел, в каком плачевном состоянии Дженнифер, а вся эта сцена вдруг зажгла в его сознании искру, осветившую другую ситуацию, — дежавю, — как будто какое-то окно, которое было крепко заперто в его мозге до этого времени, внезапно открылось настежь.

— Вы должны готовиться к худшему после химиотерапии, Дэвид, — сказал ему доктор Спирс. — У этой процедуры могут быть очень неприятные последствия. Она будет очень подавлена, испугана и будет испытывать очень сильные боли, но вы должны поддержать ее, Дэвид, вы должны оказать ей свою поддержку, дать всю любовь и заботу, на которую только способны.

Это все было до боли знакомо ему, и он пережил предостаточно подобных моментов, чтобы абсолютно точно знать, как в них действовать. Как будто кто-то щелкнул какой-то переключатель в его голове, и он взял ситуацию под свой контроль, совершая все действия как на автопилоте.

Он отдал свой бумажник Жасмин:

— Заплати ему двести долларов, а затем вызывай доктора как можно скорее.

Жасмин поднялась на ноги:

— А что будет с Дженнифер, Дэвид? Ее нужно перенести на кровать.

— Это сделаю я.

Она с беспокойством посмотрела на него.

— Не переживай, — добавил он, уверенно кладя свою руку ей на плечо. — Я знаю, что делаю. — Он повернулся к водителю такси. — Благодарю вас за то, что привезли ее домой. Мы действительно ценим ваш поступок.

Водитель что-то пробормотал, принимая благодарность Дэвида, и пошел к парадной двери вслед за Жасмин, терзаемой неуверенностью и беспокойством. Дэвид обошел образовавшуюся на полу лужу и присел на корточки рядом с Дженнифер.

— Послушай, — тихо произнес он, — я сейчас помогу тебе подняться наверх. Ты сможешь идти?

Дженнифер подняла голову, чтобы посмотреть на Дэвида, с трудом фокусируя взгляд на его лице. Он аккуратно поднял ее, но ноги несчастной были настолько слабы, что она повисла у него на груди. Морща нос от запаха ее одежды, он отодвинул безвольное тело Дженнифер от себя и. обхватив одной рукой ее за спину, а второй подхватив под колени, он поднял ее на руки одним плавным движением и понес вверх по ступенькам.

Оказавшись на верхнем этаже дома, он понял, что не имеет понятия, в какой стороне находится ее комната. Он крикнул вниз Жасмин:

— Какая комната?

— Поверни направо, и вторая слева будет ее. Ты точно справишься, Дэвид?

— Да, Жасмин. — Он прошел по коридору, открыл дверь и, включив локтем свет, отнес Дженнифер на кровать.

— Не надо лежа, — еле слышно произнесла Дженнифер, пытаясь вернуться в сидячее положение, — так мне еще хуже.

Дэвид помог ей сесть, он еле сдерживал дрожь во всем теле от ужасного запаха, который исходил от ее одежды.

— Хорошо, постарайся побыть в таком положении немного. Я сейчас включу воду в ванной, а потом мы освободим тебя от этой одежды. — Он посмотрел на дверь, которая вела в ванную комнату. — Это ванная?

Дженнифер слабо кивнула, не имея сил на возражения, и посмотрела ему вслед, когда он пошел через комнату к ванной.

Открыв кран, Дэвид схватил полотенце и вернулся обратно в спальню, где застал Дженнифер крепко вцепившейся в свою блузку с выражением беспомощности на лице. Дэвид склонился перед ней:

— Дженнифер, тебе придется довериться мне. Я обещаю, что я просто помогу тебе попасть в ванную. После этого тебе уже поможет Жасмин. Я сомневаюсь, что она сама перенесет тебя туда.

Доброта в голосе Дэвида стала последней каплей для Дженнифер. Ее лицо внезапно сморщилось, а из глаз брызнули слезы, и она медленно наклонилась вперед, упершись лицом в его плечо.

— Это так… унизительно, — пробормотала она сквозь рыдания.

— Нет, Дженнифер, это не так, — сказал Дэвид, взяв ее за подбородок и посмотрев в глаза. — Никакие угрызения сейчас неуместны. И не о чем беспокоиться.

— Нет, есть о чем, — произнесла Дженнифер, отведя лицо от его руки и потупив взгляд. — То, что меня тошнило, — это не самое страшное.

Дэвид присел на корточки, чтобы видеть ее лицо:

— Слушай, я обещаю тебе, что это не произведет на меня дурного впечатления. Я видел намного более жуткие ситуации, чем эта. — Он сделал паузу. — Если ты не против, то для меня в этом нет ничего страшного.

Дженнифер шмыгнула и кивнула головой.

— Тогда давай избавимся от этой ужасной одежды.

Дженнифер разжала руки, а Дэвид стал безмолвно расстегивать пуговицы.

Сняв блузку, он дал ей свободно упасть на пол, затем, расстегнув застежку и молнию на юбке, приподнял Дженнифер и дал юбке и женской комбинации соскользнуть вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию