Романтическое приключение - читать онлайн книгу. Автор: Сара Монк cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтическое приключение | Автор книги - Сара Монк

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Он перестал бинтовать ей палец и улыбнулся.

Лизель затаила дыхание, ее била дрожь. Может, если она упадет в обморок, он поцелует ее, чтобы вернуть к жизни? О Господи. Она должна выбросить эти мысли из головы!

— Что ж, работа сделана, — сказал Том, завязав концы бинта.

— Спасибо.

— Но следите за раной, если вдруг покраснеет или почувствуете жар, неприятное дерганье, обратитесь к своему врачу, хорошо?

— Хорошо.

— Думаю, вечеринка подошла к концу.

Лизель кивнула.

— Трудно продолжать дегустацию вин, когда большинство бутылок разбито и их содержимое пролито на ковер.

— Вы знаете, что Эдриан вообще не пьет вино?

— Значит, он не на шутку увлекся Лоррейн.

— Он только и говорит о ней.

— Правда? — спросила Лизель, приятно удивившись.

— Он просил меня приехать, чтобы я морально поддержал его, но, как видно, я ему не потребовался. Когда я приехал, они уже были в саду и любовались луной.

— Разговаривали? — спросила Лизель. — Целовались? — добавила она с надеждой.

— Нет. Просто молча смотрели на луну. Честно говоря, я почти ждал, что они оба вот-вот завоют, — пошутил Том, затем взглянул на часы. — Что ж, мне пора, я на дежурстве.

— Спасибо, что помогли мне.

— В любое время. — И затем, взяв свой баул, где лежало все, что могло потребоваться пациентам, Том сказал: — И спасибо, что помогли Эдриану…

— Я? — искренне удивилась Лизель. — Вы думаете, что я причастна к этому?

— Скажем так: мне об этом пропела маленькая птичка.

— Вы так же хорошо понимаете животных, как и лечите их? — рассмеялась Лизель.

— Да, я обычный доктор Дулитл. Нет, я шучу. Эдриан отличный парень и заслуживает счастья. И так мило, что вы подарили ему это.

— Вы же не думаете, что я вмешалась не в свое дело?

— Нет, потому что у вас сердце в правильном месте.

— Вы сделали этот вывод после того, как перевязали мой палец? — спросила Лизель, невинно взмахивая ресницами.

Том рассмеялся:

— Спокойной ночи, Лизель.

— Спокойной ночи, Том.

— До скорого.


Глава 13

Они никогда не видели Лоррейн такой счастливой. Она не только была на свидании с Эдрианом в субботу, но и свела пятно с ковра в столовой. Она была на седьмом небе. И даже отважилась позавтракать с ними.

Очевидно, что-то было у Мэрилин на уме: она многозначительно посмотрела на Лизель, когда та протянула ей чашку чая.

В конце концов, она заговорила:

— Так, и когда же ты собираешься сдержать свое обещание?

Лизель застыла с открытым ртом, собираясь откусить тост, и удивленно заморгала, глядя на сестру.

— О чем ты?

— О красавчике ветеринаре, конечно. Ты обещала Лоррейн, если она отважится на отношения с Эдрианом, то и ты последуешь ее примеру.

— Если я увижу его снова, тогда я сделаю это, уверяю тебя.

— Зачем ждать? Ты могла бы позвонить и попросить его еще разок взглянуть на твой палец.

— Ветеринары лечат животных, а я… Едва ли я могу вызвать ветеринара для себя.

— А для Годрича?

— Он здоров, и они это знают.

— О'кей. Для Годрича, конечно, было бы лучше, но в доме есть и другие животные.

— Кошка?

Мэрилин кивнула.

— Ее действительно нужно осмотреть, чтобы убедиться, что у нее нет чипа. Вдруг какой-то бедняга бродит по улицам и ищет ее?

— Проверить, не потерялась ли она? О нет, она определенно бездомная.

— Будет лучше, если мы все же покажем ее ветеринару. И ей нужно сделать прививки. Будет безответственно с нашей стороны, если мы этого не сделаем.

— Ты так думаешь?

— Я уверена, — настаивала Мэрилин. — Это будет жестоко, если…

— И ты хочешь, чтобы я отвезла ее?

— О, ты окажешь мне большую услугу, если возьмешься за это. Я должна встретиться сегодня с представителями туристической компании по поводу рекламы.

— Если тебе действительно нужно, чтобы я…

— Очень нужно. Поезжай, пожалуйста, — с улыбкой проговорила Мэрилин. — Позвони и договорись о приеме. В любом случае, — добавила она, и дальше запела: — «Если собака кусается, а кошка царапается… Когда тебе грустно и одиноко, ты просто вспоминаешь своего любимого ветеринара, и все становится не так уж плохо…»


Это вполне обоснованный визит, тогда почему, сидя в приемной в окружении других посетителей и их животных, Лизель чувствовала себя полной дурой? Кошка, которую Алекс назвал Миттен, лежала на подушке в корзине, как пасхальное яичко, доставленное пасхальным кроликом. Лизель казалось, все люди читают ее мысли и понимают, почему она здесь. Она охотник. Она охотится на мужчин, и ей стыдно. Ее не покидала мысль, что она может даже не застать Тома Спенсера, возможно, прием ведет милый, обаятельный Эдриан или даже мистер Чайлдз.

— Миттен Гамильтон, пожалуйста, — объявила девушка, сидевшая в приемной.

Лизель с трудом удержалась от смеха, ужас как смешно — они называют животных по фамилии хозяев! До нее уже пошли на прием Бутс Макензи, Банни Райдер, Пинки Джексон и Флаффи Хулахан.

Кабинет № 3. Что ж, отлично, три — ее любимое число.

— Из этого ничего не выйдет, — шепнула она Миттен.

Как только Лизель открыла дверь, то сразу увидела знакомую голову, склоненную над столом. Каштановые волосы Тома блестели под лампой дневного света. Он поднял глаза и улыбнулся.

— Доброе утро.

Он похож на Иокима Феникса из «Гладиатора», решила Лизель, улыбаясь в ответ. Что-то схожее присутствовало в изгибах губ и высоких скулах. Она не знала, хорошо это или плохо. Пока все, кого она знала, балдели от Рассела Кроу, она же обычно влюблялась в экранных злодеев. И если сравнивать Тома с ним, то как она могла не признать, что находит его даже более привлекательным? Что было хорошо и в то же время очень, очень плохо. Приятно, когда тебе кто-то так сильно нравится. Это чудесное ощущение. Но когда Лизель находила кого-то особенно привлекательным, ее мозг странным образом размягчался, словно у него вырастали крохотные ножки и он старался спрятаться в уголке, где отказывался контролировать остальные части тела, приводя ее в полное замешательство.

— Годрич просил передать вам привет, — сказала Лизель первое, что ей пришло в голову.

Губы Тома дрогнули в чертовски соблазнительной улыбке, что тут же заставило ее подумать, как прекрасен был бы его поцелуй.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию