Гламурная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Грайфендер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гламурная жизнь | Автор книги - Анна Грайфендер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Нам понравилась эта идея.

— А что, если вы познакомились на той вечеринке с «Tupperware»? — Я снова поднапилась и имела в виду очень конкретную историю.

— Не напоминай, — зашипела Катарина. Видимо, ее коктейль действительно оказался вполне безопасным, потому что она производила вполне трезвое впечатление.

Слишком поздно. Конечно, Максу тут же захотелось узнать, на что я намекаю, и Катарина разрешила мне расколоться.

Я набрала побольше воздуха:

— У нашей дорогой, элегантной, избалованной Катарины фон Штейнбек есть знакомая по имени Мими, которая до недавнего времени была совершенно нормальной. Работа, приятели, жизнерадостность любительницы шумных, веселых вечеринок.

Два месяца назад Мими обручилась с банкиром из инвестиционного банка. У добряка оказались довольно консервативные представления о роли мужчины и женщины. В следующем году они собираются пожениться, и Мими кажется вполне довольной своим положением отважной домохозяюшки. Она добросовестно выполняет новые обязанности, так вот, однажды она пригласила Катарину на вечеринку с презентацией новинок «Tupperware».

Что само по себе уже достаточно неприятно. Но еще неприятнее оказалось, что наша фрау фон Штейнбек понятия не имела, что такое «Tupperware», она подумала, что это новомодная лондонская фишка, и поэтому не рискнула, как следует расспросить приятельницу.

Ты пока еще не знаешь Катарину, но поверь моему слову, она всегда приходит на вечеринки поздно, сообразно девизу: «Чем позже, тем…» В общем, сам понимаешь.

Сегодня она одета вот так, и ты, наверное, думаешь, что она расфуфырилась в обычный вечер обычного четверга. Но ты представить себе не можешь, в каком виде она появляется в гостях.

Скажу только: Ивана Трамп и штучки от фирмы «Tupperware».

Короче, Катарина, расфранченная и припозднившаяся, является в гости и видит, что группа беременных женщин, молодых мамаш и их собственных мамочек расположилась вокруг стола, а застенчивый, неловкий мужчина приподнимает одну за другой разные банки, называемые также таппер-товарами. Эта процедура вызывает у присутствующих дам сплошной восторг. На Катарину сыплются недовольные взгляды, ее просят побыстрее садиться… Можно только добавить, что она со своим ярким вечерним макияжем и шлейфом ароматов так здорово вписалась в эту компанию, что смотрелась как принцесса Каролина Монакская на картофельном поле. От отчаяния и злости она купила какую-то банку «Tupperware».

Мы хохотали до слез. Катарина закричала.

— Да уж, если я сейчас начну устраивать вечеринки «Tupperware», только потому что беременна… — Она испуганно прикрыла рот рукой и посмотрела на Макса, который в свойственной ему откровенной манере тут же проявил любопытство:

— Ты беременна? Но срок еще небольшой, правильно? А кто счастливый отец? Почему ты не идешь в гости с ним?

— Макс, ты должен поклясться, что ничего не слышал, понятно? Об этом никто не должен знать. — Катарина посвятила его в некоторые подробности, но заставила раз семь поклясться и побожиться, что он никогда и ни при каких обстоятельствах никому ничего не расскажет.

Он покачал головой, но обещал.

— Да уж, фантазии тебе не занимать. Как можно придумать такое: вернуться из России со своим собственным ребенком? Абсурд какой-то. — Он засмеялся, а у Катарины отлегло от сердца. Теперь, по крайней мере, перед ним не придется ничего изображать.


К выходным Леандер разгреб все дела и пригласил меня за город.

Мы поехали в центр талассотерапии, вернее, в переоборудованный старинный охотничий замок.

Разумеется, донельзя эксклюзивный: провести там уик-энд стоило, наверное, как несколько семестров в университете, но Леандер настоял на поездке, уверяя, что у него там скидки.

Мир несправедлив. С тех пор как мы с Леандером вместе, мне пришлось не раз убедиться, что знаменитостям лижут зад двадцать четыре часа в сутки. То скидки, то подарки, то они вообще ничего не платят.

Леандер бесплатно лечится даже у зубного врача, потому что любой сочтет за честь иметь Леандера своим пациентом, клиентом или как там еще. Так что люди, которые и так не голодают, получают массу преимуществ. Извращение какое-то!

Вот бы эти скидки моей маме или тете Эде! Они так мечтают провести хоть пару дней на курорте сна.

И все же я радовалась предстоящей поездке, это даст нам возможность узнать друг друга поближе. Биографию Леандера я уже успела выучить наизусть, а вот скрывающегося за ней человека знала пока еще весьма и весьма поверхностно.

Дорога заняла целый час. Мы слушали «Air», болтали, с каждым километром городская суета оставалась далеко позади. В общем, было очень приятно.

Оздоровительный центр оказался шикарным, но без всякого чванства.

Аюрведа, массаж, светотерапия, лечебные обертывания, ванны — все, что требуется измученному сердцу.

Свежий воздух и маленькие перелески! Вид нашей комнаты… Ах! Что говорить! Апартаменты, вернее, королевские покои прямо дух захватывает.

Приглушенная тишина, приятные запахи, приветливые люди!

Теперь понятно, почему супруги всех этих промышленных магнатов выглядят такими ухоженными и расслабленными.

Мне захотелось начать с сеанса массажа и аромотерапии, а поскольку Леандер решил прилечь, то я, облачившись в белый купальный халат, полетела по мраморным коридорам к косметичке.

Здесь это именуется «косметолог-терапевт» или «консультант-визажист».

Никак не могу понять, с какой целью вводят в обиход эти новомодные словечки. Лотар Маттой был и остается плиточником, а не дизайнером по интерьерам. Ладно, слово «мясник» кому-нибудь, наверное, режет слух, тут можно что-то придумать, но почему уборщица обижается, что ее называют уборщицей, и откликается только на титул смотрительницы здания или офис-менеджера.

Все эти нововведения создают впечатление, что соответствующие профессии недостаточно хороши и поэтому необходимо им придать новый имидж за счет благозвучных наименований.

Впрочем, сегодня мне это безразлично. Пусть называются как хотят, главное, за мной поухаживают и как следует разомнут бока.

Наконец я добралась до своей кабинки. Вооруженная профессиональной улыбкой дама по имени Сильвия выглядела настолько ухоженной, что хотелось тут же довериться ее рукам.

— Вы фрау Монхаупт?

Сильвия посмотрела в органайзер. Здесь у всех были органайзеры, а не старомодные ежедневники с исчерканными страницами. Да, все имеет свою цену. Даже эти ногти с шикарным маникюром — само собой разумеется, французским.

Я кивнула.

— Фрау Монхаупт, раздевайтесь и ложитесь на кушетку, располагайтесь поудобнее. Я сейчас подойду.

Ну что ж, скидываю тряпки и принимаю положение лежа.

Так и тянет заснуть — звуковой фон в стиле дзен с шелестом волн, приятный запах корицы. Поднимает настроение, как объяснила мне очаровательная Сильвия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению