Свет мой, зеркальце... - читать онлайн книгу. Автор: Линда Конрад cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свет мой, зеркальце... | Автор книги - Линда Конрад

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Увлечен? — со смехом спросила Мерри. — Тайсон Стил — мной? Я так не думаю.

— В этом нет никаких сомнений, — уверила ее мисс Рамирес, — и, если я не ошибаюсь, тебе он тоже небезразличен.

Она плюхнулась в одно из кресел и указала Мерри на другое.

— Я хочу знать всю правду. Немедленно. Последнее, что писали в бульварной прессе, это то, что ты бросишь своего жениха.

— Неужели? — Мерри упала в кресло и закрыла глаза. — Я знала, что они об этом напишут, но на самом деле все обстояло совсем не так. Позволь мне объяснить.

И она поведала Джани историю о том, как она согласилась на фиктивную помолвку с Брэдом, чтобы защитить его от папарацци. Мерри хорошо играла свою роль, но когда фотограф заснял, как «жених» выходит из дома своего бойфренда, и сделал свои снимки достоянием общественности, агент Брэда попросил ее ненадолго уехать.

Мерри охотно согласилась. Ей совсем не хотелось предстать перед всем миром в образе обманутой невесты. Тем более что это было не так.

— Теперь я понимаю, почему тебе было нужно начать новую жизнь, — сказала Джани. — Ты правильно сделала, изменив внешность, чтобы скрыться от папарацци. Твое лицо узнают во всем мире, и они превратили бы твою жизнь в ад. Насколько мне известно, сейчас они пытаются напасть на твой след. Но я не понимаю, что ты делаешь здесь, в Стэнвиле? — продолжила она. — Зачем надо вовлекать в свой обман таких порядочных людей, как Тай и Джуэл? — Джани нахмурилась. — Они ведь ни о чем не знают, правда?

— Да, — печально ответила Мерри. — Они ни о чем не знают. Я приехала сюда, чтобы заняться полезным делом. Я действительно хочу помочь Таю собрать средства для его фонда. До того, как мы познакомились, я боялась, что они выдадут меня, если узнают правду. — Она поежилась. — Можешь не верить, но мне хотелось зажить обычной жизнью. Ощутить, что значит быть обычным человеком. Найти друга, которому не было бы нужно ничего ни от меня, ни от моей семьи.

Джани откинулась на спинку кресла и стала внимательно изучать лицо Мерри.

— Ты хорошо поработала над маскировкой. Если бы несколько недель назад я не увидела тебя перед показом без макияжа, я бы тебя не узнала. Мне понятна твоя мотивация, — заявила она. — Но ничто не может служить оправданием той боли, которую твой обман причинит Таю и Джуэл. Почему бы тебе не рассказать им всю правду? Я уверена, что они тебя не выдадут.

Мерри покачала головой.

— Может, Джуэл и поймет, но Тай возненавидит меня. Он терпеть не может лжецов. Уже слишком поздно поворачивать назад.

Джани вскинула голову и нахмурилась.

— Но ты ведь не можешь всю жизнь скрывать это. Однажды тебе придется во всем признаться. — Она задумалась. — Нет, это выше моего понимания. Я считаю, что чем дольше ты будешь лгать Таю, тем хуже будет, когда он узнает правду.

— Пожалуйста, — умоляла Мерри, — позволь мне сделать так, как я хочу. Обещаю, что буду беречь Тая и не позволю ему подойти слишком близко, чтобы не заставить его страдать. Прошу, дай мне несколько месяцев. Я уже начинаю привязываться к подопечным Тая. Мне просто нужно немного времени.

— Хорошо, — неохотно согласилась Джани. — Я уверена, что, помогая несчастным детям, ты заслужишь свой шанс. Но будь осторожна. Если ты причинишь Таю боль, я разрушу твою жизнь. Имей в виду, эта история может плохо закончиться.

— Я знаю, — прошептала Мерри. — Поверь мне, я знаю.


Через пару часов Тай покинул главный зал универмага и направился к эскалатору. В руках у него были пакеты. Он поймал себя на том, что насвистывает любовную песенку.

Насвистывает песенку? Он не делал этого уже давно. А две недели назад даже и не помышлял ни о чем подобном.

Должно быть, на нем сказалось влияние Мерри. Чем ближе они становились, тем больше ему хотелось заняться с ней любовью. Но для этого нужно что-то предпринять. И как можно скорее.

Завернув за угол, Тай увидел обеих женщин в отделе детской одежды. Направляясь в их сторону, он мысленно сравнивал их.

Мерри было невозможно не заметить. Высокая и стройная, она держалась с достоинством царствующей особы. Издалека она походила на статую. Странно, что он не замечал этого раньше. Она всегда казалась ему ранимой и застенчивой. Сегодня же — напоминала королеву. Несмотря на свои блестящие черные волосы, Хуанита выглядела блеклой на ее фоне. Хотя рядом с модным костюмом Хуаниты платье Мерри смотрелось более чем скромно, все его внимание было приковано к ней.

— А вот и я, — сказал он, подойдя ближе. — Вы тут не скучали без меня?

На него устремились две пары глаз. Темные глаза Хуаниты улыбались. В зеленых глазах Мерри за линзами очков промелькнула паника. Увидев Тая, она снова превратилась в застенчивую девушку, которую он знал до сих пор, но ее лицо просветлело и на губах заиграла робкая улыбка.

— Нам некогда было скучать, — саркастически заметила Мерри. — Джани и я выбрали одежду для показа. Джани согласилась оплатить ее. Разве это не мило с ее стороны?

Тай с улыбкой обратился к Хуаните:

— Да, очень. Уж и не знаю, как поблагодарить тебя. Ты уверена, что это не слишком дорого? Джуэл убьет меня, если узнает, что ты разорилась по моей вине. Может, будет лучше, если я сам заплачу за одежду?

Хуанита закатила глаза.

— Не говори глупости. Это будет отличной рекламой нашей компании. Мы всегда принимаем участие в благотворительных акциях. — Она наклонила голову и посмотрела на пакеты у него в руках. — Кажется, ты скупил весь магазин, пока мы с Мерри были заняты. Хочешь сменить гардероб?

— Да, — сказала Мерри, улыбаясь. — Ты хочешь полностью измениться всего после одного похода за покупками?

— Нет, мэм, — рассмеялся он. — Но это было бы неплохо, правда?

— И что ты купил? — спросила Мерри. Кажется, она испугалась, что без ее рекомендаций он приобрел совсем не то, что нужно.

— То да се, — подмигнул ей Тай.

Когда Мерри неодобрительно посмотрела на него, он решил наконец сказать обеим женщинам, что у него на уме.

— В действительности это еще не все. Я также купил костюм и смокинг. Сейчас их подгоняют.

— Смокинг? Но зачем?

— Я рад, что ты спросила, дорогая. Час назад я разговаривал по телефону с Фрэнком, и он напомнил мне, что завтра вечером губернатор устраивает бал в честь благотворительных организаций штата. В этом году нас тоже пригласили, — пояснил он. Это огромная честь и хорошая реклама, но сперва я не собирался туда идти. Думал, что такие мероприятия не для меня.

— И что же изменилось с тех пор? — поинтересовалась Хуанита.

— Во-первых, мой гардероб. Во-вторых, теперь рядом со мной Мерри, которая научит меня правилам хорошего тона. — Он взял Мерри за руку, прежде чем она успела покачать головой. — Ты ведь пойдешь со мной, правда? Это важно для фонда… для детей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению