Официантка - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Натан cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Официантка | Автор книги - Мелисса Натан

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Собеседники кивнули.

— Но, — «мафиози» подался вперед, — история доказывает, что если человек идиот, это еще не значит, что он не может быть гордецом. И он, надо признать, ваша сбывшаяся мечта. Гордый поц. Простите мой французский.

Еще одна пауза.

— Извините, но я не понимаю, — сказал наконец уполномоченный вести беседу.

— Я пытаюсь объяснить по-английски, что этот парень, как мне кажется, не захочет продавать свой бизнес — свой сраный, провальный бизнес, — ни одной сети ресторанов. Тем более растущей.

— Выдумаете…

— До тех пор, — перебил «мафиози», — пока они не сделают так, что даже такой идиот не сможет отказаться.

— Правильно.

— Так что мы должны хорошо обдумать свое предложение. Сумма не должна быть ни слишком высокой, ни слишком низкой.

— Ну, слишком высокой она точно не может быть.

— Знаю, знаю, у вас есть потолок, но, — «мафиози» сел прямо, — я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали. Сделаете, как вы думаете?

Они кивнули.

— Вот что мне нужно. Две вещи. Первая, — он поднял вверх большой палец, — я хочу, чтобы вы пересмотрели верхний предел цены, а вторая, — он показал два пальца, — я хочу, чтобы вы быстренько встретились с тем парнем. Прежде, чем до него доберутся другие. Понимаете, он весьма нетерпелив. Он хочет побыстрее выйти из дела. У других могут быть деньги и ноу-хау, но у вас есть то, что может сослужить хорошую службу, — личный фактор. У вас красивые лица. Не в моем вкусе, если хотите знать мое мнение, но с ним это сработает. Вы вежливые, чистоплотные, добрые. Так что держитесь. И шевелитесь, — он выдержал паузу. — Кроме того, позвольте напомнить вам, что такой бизнес, как этот, не растет на деревьях. Особенно в таком районе. И я вас возненавижу, если какая-то сеть обойдет вас только потому, что у нее много денег, которыми она умеет пользоваться.

Агент по недвижимости закончил. Допил кофе. Посмотрел на часы.

— Ну, — объявил он, вставая, — а теперь я вас покидаю.

Его собеседники встали, пожали ему руку и смотрели, как он, надев пальто, вышел из ресторана.

— Дерьмо, — выругался коротышка, поворачиваясь к партнеру.

— Да.

— И что нам делать?

— У меня нет сейчас времени идти в кафе, — сказал высокий, — я могу зайти в банк по дороге в офис. А тебе придется идти в кафе.

— Хорошо, — согласился мул. — Что планируешь делать в банке?

— Думаю, буду просить.

— Хорошее решение.

— А что ты будешь делать в кафе?

— Буду очаровывать, — усмехнулся мул.

— Удачи.

— Спасибо.


Между тем Кэти, Мэтт и Сьюки организовали срочную встречу Сьюки спешила поделиться важными новостями. Все они знали, что у Алека имелись на Сьюки виды, впрочем, как и у большинства мужчин: у Сьюки не было плоских линий на теле. Одно время Алек приставал к ней — не домогался сексуально, для этого он слишком трусил, — а просто глупо шутил. Ему было вполне достаточно ее улыбки и немного физического контакта. Например, вместо того чтобы помахать ей на прощание, он пожимал ей руку. И теперь, во время беседы с ней на кухне, Алек спросил у Сьюки, хочет ли она сохранить работу. Когда она сказала, что да, но при условии, что ее друзья тоже останутся на местах, он ответил, что им придется относиться к нему с уважением, особенно на виду у потенциальных покупателей, а он за это замолвит слово за весь коллектив.

Они задумались.

— Думаю, я не справлюсь, — сказала Кэти.

— Конечно справишься, — ответила Сьюки.

— Я слишком молод, чтобы терять свои идеалы, — заявил Мэтт.

— А я слишком красива, — добавила Кэти.

— Не говорите потом, что я вас не предупреждала, — вздохнула Сьюки.

Они обменялись взглядами. Правда заключалась в том, что теперь, когда они могли потерять работу, они этого не хотели. Хуже дерьмовой работы может быть только ее потеря. Поэтому Мэтт и Кэти пообещали помочь друг другу делать вид, что относятся к Алеку с уважением. К счастью, его не было почти весь день, так что Кэти поняла, что Алека легко уважать, когда а) его нет; б) она может не уважать кого угодно другого. В любом случае, ей нравилось грубить клиентам. Это было забавно. В этот день, уже два часа уважая Алека, Кэти готова была взорваться. Ей нужно было нагрубить кому-нибудь, и побыстрее. Так что когда в кафе пришла постоянная клиентка с подругой, она была готова действовать.

— Разве у вас нет дома, куда можно пойти? — спросила она, когда клиентка подошла ближе.

— Я думала, что вы для клиентуры уютный дом, — смело улыбнулась женщина.

Кэти распахнула глаза, полные ложного удивления.

— Вот это да! — воскликнула она, оборачиваясь к подруге клиентки. — Это всегда так?

— О да, — улыбнулась подруга, — она точно ненормальная.

— Я же говорила, — улыбнулась клиентка, — здесь всегда так.

«Чтоб мне провалиться», — подумала Кэти, попросила женщин сесть, подождать, пока она принесет меню, и принялась готовить любимый напиток клиентки.

В этот момент звонок возвестил о приходе следующего посетителя. Все посмотрели на вошедшего молодого человека. В одной руке он нес кожаную папку. Кэти смотрела, как он медленно приближается к ней, и пыталась припомнить, где, черт побери, она могла его видеть. Он выглядел до ужаса знакомым, но она была уверена, что не разговаривала с ним раньше. Возможно, он был актером. В наши дни это происходит все чаще и чаще. Район развивался, и молодым актерам он нравился. Так что она частенько наталкивалась на людей, которых, казалось, уже где-то видела.

Молодой человек оглядывался вокруг.

— Вы потерялись? — спросила Кэти.

— Пардон? — переспросил парень, мельком взглянув на нее.

— Кажется, будто вы потерялись.

— Это «Кафе», не так ли?

— Боюсь, что да.

— Почему вы так говорите?

— Потому что так и есть. Парень выглядел озадаченным.

В этот момент прибыл очередной пригородник.

— Как вы называете это время? — спросила Кэти, демонстративно глядя на часы.

— Конец дня, — улыбнулся пригородник.

— Вы что, не имеете иной возможности убить время?

— Правильно, — усмехнулся пригородник, — хотел узнать, были ли вы такой же невежливой весь день и со всеми.

— Конечно да, — сказала Кэти, — или вы решили, что я делаю для вас исключение?

Клиентка, пришедшая ранее и сидевшая неподалеку, явно была вдохновлена. Посмотрев на подругу, она крикнула:

— Мне тоже уже досталось!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию