Женская логика - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Хеллер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женская логика | Автор книги - Джейн Хеллер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Однако, когда я позвонила ему, автоответчик сообщил, что телефон Кипа изменился, и продиктовал новый номер, начинавшийся с тех же цифр. «Значит, он переехал, но недалеко», — подумала я, набирая новый номер.

Трубку взяли сразу.

— Привет, Кип, — сказала я как ни в чем не бывало.

С момента нашего последнего разговора с ним столько воды утекло, что моя ненависть к нему прошла, чувства остыли. Теперь осталась только обида. Даже если он не был причастен к статье в «Инквайрер», он все равно изменил мне с другой женщиной. Такие вещи не забываются — ты продолжаешь жить своей жизнью, но обида не проходит.

— Линн, это ты?! — удивился он.

Я решила сразу перейти к делу, чтобы обойтись без его излияний чувств.

— Мне надо поговорить с тобой. Можно я приеду?

— О, конечно, можно! Мы же сто лет не виделись! С тех пор как мы расстались, я прошел долгий путь и в результате душевных исканий пришел к выводу, что наши отношения…

— Так мы встретимся? — перебила его я.

Я попыталась убедить себя в том, что с моей стороны это самозащита, а не Язык мужчин. Но разве не так Брэндон объяснял свое поведение на первых занятиях? Разве не говорил он, что он перебивает женщин на собраниях, потому что они могут говорить до бесконечности?

— Конечно, встретимся, — пробормотал Кип. — Но ты своим звонком застала меня врасплох. Мне так неловко, просто не знаю, что сказать…

— Скажи мне, где ты живешь, Кип. Насколько я понимаю, ты переехал.

— Да. Я теперь живу в таком же милом и уютном загородном доме под сенью леса, как дом, в котором мы с тобой…

— Адрес, Кип! Дай мне адрес.

Он назвал мне свой адрес.

— Что ты делаешь завтра вечером? Я могу подъехать к восьми.

— В восемь? Хорошо. Мне приготовить легкий ужин? Здесь поблизости есть замечательный рыбный рынок, и я могу зайти туда и купить свежую…

— Нет, ничего не надо, спасибо. До завтра!


«Загородный дом» Кипа был в два раза больше моего жилища. И, судя по роскошной обстановке, мой бывший муж не умирал от голода без моей материальной помощи. То ли ремесло плотника стало более прибыльным, то ли он нашел другой источник дохода.

— Ты точно не будешь есть? — спросил он, когда я села за стол на кухне.

На полках, которые он наверняка сделал сам, стояли наши кулинарные книги. Он их забрал с собой, когда я выгнала его из дома. «Интересно, для кого он теперь готовит?» — подумала я.

— Точно.

— Может, хоть что-нибудь перекусишь?

— Я пришла не для этого.

— Хорошо-хорошо. — Кип уселся за стол рядом со мной. — Как твои дела?

— У меня были и взлеты, и падения, — сказала я. Судя по его виду, у него были одни только взлеты: он оставался таким же привлекательным и подтянутым, как прежде. — Но я хочу поговорить с тобой о моих падениях — в частности о статье в «Нэшнл инквайрер».

— Только не «Инквайрер»! — взмолился он, запустив руки в свои густые темные волосы. — Я знаю, сколько боли тебе причинила эта статья, и не хочу, чтобы ты плакала.

Я засмеялась в ответ:

— Из нас двоих обычно плачешь ты, а не я. Мне нужен честный ответ. Теперь тебе незачем обманывать меня, Кип. Мы разведены, и у каждого из нас своя жизнь. Давай расставим все по местам, и ты скажешь мне правду.

Он кивнул:

— Значит, ты хочешь расставить все точки над «и».

— Правильно, — ответила я, вспомнив, что Брэндон обычно смеялся над этим выражением. Господи, как бы мне хотелось, чтобы вместо этого женоподобного создания рядом со мной сейчас был Брэндон!

— Если ты все еще думаешь, что я тебя предал, то ошибаешься.

Судя по выражению его лица, он все еще был обижен.

— Ладно. Я кое-что узнала и верю, что ты сам не звонил в эту газетенку. Но могла позвонить твоя подруга, а вы бы потом поделили деньги на двоих.

— Линн, Линн! — горестно вздохнул он. — Да, я изменял тебе. Я обманывал тебя. Но я никогда не переставал любить тебя. Я и сейчас тебя люблю. Ты такая красивая, такая умная, ты самая…

— Прекрати!

— Но я говорю правду. Я люблю тебя. Я возвращал тебе чеки, потому что не хотел, чтобы ты обо мне плохо думала.

Его губы задрожали. Думаю, не стоит говорить, что последовало потом: я протянула ему бумажный носовой платок.

— Вот, — сказала я и, когда он немного пришел в себя, продолжила допрос: — Скажи мне правду, Кип. Твоя подруга звонила в «Инквайрер» или нет? Я не собираюсь нападать на нее с ножом, если тебя это тревожит. Мне просто надо знать.

Он прочистил нос.

— Тебе нужен честный ответ? Ты его получишь. Ответ такой: нет.

— Но как ты можешь говорить с такой уверенностью?

— Я спрашивал ее. Я подозревал, что она так поступила, чтобы досадить тебе.

— Досадить мне? — удивилась я. — Но с какой стати? Ты же мне изменял, а не ей!

— Но я любил тебя, а не ее. Она это знала. У тебя было то, о чем она могла только мечтать, — моя преданность. Она очень расстроилась, что ты не выгнала меня, узнав об измене. Я подозревал, что она позвонила в газету, чтобы ты обвинила во всем меня и рассталась со мной.

— Но она отрицала это?

— Полностью.

— И ты ей поверил?

— Да. Она заявила, что я обвиняю ее в недостойном поступке.

Еще бы! Какая женщина захочет, чтобы любимый человек считал ее отъявленной негодяйкой?

— Ты все еще встречаешься с ней?

— Нет. Я же сказал: я люблю только тебя.

— Хватит об этом. Значит, говоришь, вы расстались?

Он кивнул:

— Мы поссорились.

— Сожалею.

— А я не жалею. Я устал от нее.

— Кто она, Кип? Раз вы больше не встречаетесь, ты можешь мне сказать ее имя?

— Не могу. Мне бы не хотелось называть ее имя.

— Но почему? Я же сказала, что не ворвусь к ней в дом с ножом в порыве ревности. Мне просто интересно.

Но он был непреклонен:

— Да, я подлец, я изменял тебе, но позволь мне остаться порядочным человеком хотя бы сейчас.

Боже мой! Оказывается, рыцари еще не вымерли!

— Да брось ты. Скажи мне, кто она, Кип.

— Зачем ты так поступаешь, Линн? Все в прошлом, я не хочу причинять тебе лишнюю боль…

— Я тебе в третий раз говорю: это не причинит мне боль. Но я хочу знать!

Кип покачал головой:

— Не могу. Я дал ей слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению