Слишком хорошо, чтобы быть правдой - читать онлайн книгу. Автор: Шейла О'Фланаган cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком хорошо, чтобы быть правдой | Автор книги - Шейла О'Фланаган

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– А что тебя, собственно, не устраивает?

– Перестань, Кэри. Мытье головы в наше время – слишком нелепая отговорка. Если ты не хочешь со мной никуда идти, то ты можешь сказать об этом прямо, ничего не выдумывая.

Она снова улыбнулась:

– Я думаю, что мне нечего выдумывать отговорки для моего почти уже бывшего мужа, но что касается головы, то ее действительно предстоит мыть. – Она провела пальцами по волосам. – Она уже грязная.

– А мне нравится.

– Если бы ты знал, сколько сил приходится тратить на мытье кудрявой головы, то, наверное, не стал бы так говорить. Эти кудряшки – просто кошмар какой-то!

– А вот Фрейя всю жизнь мечтала иметь кудрявые волосы.

– Это потому что она никогда не имела дело с кудрями, – уверенно произнесла Кэри.

– А мне всегда нравилась твоя прическа, – упрямо повторил Бен.

– Спасибо хоть на этом, – криво улыбнулась Кэри и замолчала.

– Ну, мне пора, – прервал внезапно наступившую паузу Бен.

– Да, конечно, если не хочешь опаздывать.

– Я не опоздаю. И все же: ты уверена, что не хочешь выпить со мной? – еще раз поинтересовался Бен, открывая дверцу своего фургончика.

– Мне очень лестно получить твое приглашение, и все же я еще раз откажусь.

– Пусть будет по-твоему. Тогда мне нечего медлить. И еще раз спасибо тебе за диван.

– Пожалуйста.

– А также за помощь.

– Еще раз «пожалуйста».

– И вот еще что… мне было приятно снова увидеться с тобой.

Кэри закусила губу:

– И мне тоже.

Бен включил зажигание.

– Надеюсь, у тебя все в жизни будет хорошо.

– Я тоже на это рассчитываю, – откликнулась Кэри. – Правда, в последнее время мне пришлось изрядно потратиться, но финансы – дело наживное, верно? С этим можно легко справиться. Куда сложнее разобраться с собственной головой. – Она улыбнулась. – Мне было действительно приятно пообщаться с тобой.

– Я очень этому рад. Не забывай принимать липокодий.

– Но у меня нет язвы. Я же тысячу раз говорила тебе.

– Он действует против стресса. Жизнь со мной наверняка была для тебя стрессом каждый день.

– Не волнуйся об этом, – отмахнулась Кэри. – У меня есть свой способ снимать стрессы: покупка обуви.

– Но это слишком дорогое удовольствие по сравнению с липокодием.

– Но оно и намного приятней, – крикнула Кэри, когда фургончик Бена развернулся в сторону Портобелло.

* * *

Кэри уже смывала мыльную пену со своих кудрей, когда послышался настойчивый звонок домофона. Она выругалась про себя и, обернув голову полотенцем, побежала к двери, оставляя после себя мокрые следы от капающей с волос воды.

– Служба доставки. Мне нужна мисс Кэри, – раздался незнакомый голос.

Кэри нахмурилась. Кажется, она сегодня ничего не заказывала и никого не ждала.

– Подождите секунду, – объявила она. – Я сейчас к вам спущусь.

Она наспех вытерла голову, бросила полотенце на пол в коридоре и сбежала вниз по лестнице. В «глазок» она увидела, что мужчина, ожидавший ее у входа в подъезд, держит в руках огромный букет роскошных алых роз. Она сразу же открыла ему дверь.

– Мисс Кэри? – тут же поинтересовался он.

– Меня зовут Кэри Браун. Наверное, это мне?

– Да. Очевидно, вы кому-то очень нравитесь, – широко улыбнулся посыльный.

– Скорее всего вы правы. – Она забрала букет и поднялась к себе. «Бен, – тут же пронеслось у нее в голове. – Это только он мог придумать. Все верно, он ведь предлагал мне деньги за диван, а я дважды отказалась». Особенно трогательно это было еще и потому, что сам Бен терпеть не мог свежие цветы, потому что они вызывали у него аллергию, он начинал чихать, если рядом оказывался свежий букет.

Кэри положила букет в раковину и раскрыла прилагавшийся к нему конверт. На небольшой бумажке было написано: «Прости, дорогая, за сегодняшний вечер. Надеюсь, этот подарок немного скрасит твое одиночество. Люблю тебя по-прежнему, Питер».

Она уставилась на записку непонимающим взглядом, и в этот момент зазвонил телефон.

– Привет, Питер, – тут же начала она.

– Привет, дорогая. Ты уже получила мое послание?

– Ты имеешь в виду цветы? – спросила Кэри. – Буквально минуту назад. Но я ничего не поняла относительно сегодняшнего вечера. Почему ты за него извиняешься, и что вообще произошло?

– А текст я послал чуть раньше, – пояснил Питер. – Дело в том, что у Аарона поднялась температура, а Сандре со своим избранником нужно куда-то уйти. Она позвонила мне и попросила побыть с ребенком вместо платной сиделки. Сынишка не слишком сильно болен, и все же если я приеду к ним, то Сандра сможет отправиться по своим делам со спокойной душой… Я уже несколько раз пересылал тебе текстовые сообщения.

– Правда? А я их и не просматривала, – пояснила Кэри. – У меня сегодня выдался сумасшедший день. Кроме того, я даже не всегда имела при себе телефон.

– Но ты на меня ведь не сердишься, нет? Он же мой сын, Кэри. И очень скоро он уедет в Шотландию. Вот поэтому я стремлюсь как можно чаще видеться с ним.

– Ну конечно, все в порядке, – как можно спокойнее произнесла Кэри, сердясь на себя за то, что начинала раздражаться на Питера. – А цветы действительно великолепны.

– Я рад, что они тебе понравились. Я очень люблю тебя. Позвоню завтра.

– Хорошо. Тогда и поговорим.

Кэри разъединила связь и начала яростно тереть голову новым ярко-желтым полотенцем. «Ну какая же я идиотка! – ругала она себя. – Как я могла вообразить себе, что это Бен прислал мне такой роскошный букет! И почему я так разочарована, что цветы принесли не от его имени? Да и с какой радости он должен посылать мне такие дорогие подарки? Парни не балуют цветами девушек, с которыми расстались».

И все же сегодня ей было приятно находиться в обществе Бена. Она не испытывала ни злости, ни разочарования рядом с ним. Напротив, она вела себя естественно и достаточно расслабленно. И он был расположен к ней доброжелательно. Кстати, он до сих пор казался ей исключительно привлекательным мужчиной. Надо быть честной по отношению к самой себе и признавать такие вещи.

– Однако он не из тех парней, – вслух проговорила Кэри, – из которых получаются примерные мужья.

Бен по-прежнему оставался для нее «развлечением на одну ночь», и она в который раз поклялась помнить об этом. И очень важно различать таких мужчин. Некоторые могут быть исключительными красавцами и потрясающими любовниками, но вряд ли с ними можно прожить всю оставшуюся жизнь. Вот где ошиблась Кэри, когда рассчитывала на долгие и счастливые годы с Беном. Но больше она уже не оступится. И уж конечно, ее новый избранник будет заботливым и щедрым. Ну хотя бы таким, который не поскупится на букет цветов, чтобы лишний раз напомнить Кэри о своей любви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению