Скажи "да" - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Уокер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи "да" | Автор книги - Фиона Уокер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Этти, притворившись, что рыдает от избытка чувств, затаила дыхание и наблюдала за ними сквозь кружево платка.

– Ну… – Найл, изо всех сил пытавшийся казаться серьезным, зарылся лицом в кудри Таш и чуть слышно прошептал: – Похоже, нам придется пожениться! – Он снова засмеялся.

– Я думаю, – Таш казалось, что она сейчас потеряет сознание, ее сердце бешено стучало в груди, – мы можем найти менее радикальное решение.

– Не хочешь ли ты сказать всем, что они заблуждаются?

Найл нежно поцеловал Таш, заметив про себя, что Паскаль поспешил запечатлеть этот трогательный момент на фотопленку. Слава богу, Полли со своей видеокамерой была на кухне с остальными детьми.

Таш решила, что на ее возлюбленного так повлияли виски и бургундское. В таком состоянии он ради забавы и всеобщего внимания мог прыгнуть с крыши.

– Как нелепо! – Таш закусила губу. – Мы должны сказать им, Найл.

Она повернулась к гостям. Даже служанки, разливающие по бокалам шампанское, с любопытством разглядывали новоиспеченную невесту. Звездный статус Найла был залогом того, что до конца торжественного обеда новость разнесется по всем бульварным газетам.

– Пожалуйста, послушайте! – Таш сделала глубокий вдох. – Пока все не зашло слишком далеко, я должна сказать…

Но договорить она не успела. Крепкие, сильные руки обхватили ее талию, и в следующее мгновение девушка оказалась в прихожей, где у кухонной двери все так же сидели послушные собаки Софии.

Найл огляделся, нет ли кого-нибудь поблизости, и повернулся к Таш:

– Не надо, не говори им!

– Но я должна. – Она смотрела в его теплые шоколадные глаза. – Это неправильно. Мы не можем ввязываться в эту авантюру только потому, что моя сумасшедшая бабка перевернула все с ног на голову. Это глупо.

– Если бы я встал на колени и попросил тебя стать моей женой, это тоже было бы глупо?

Таш отбросила волосы со лба. Ей казалось, что Найл слышит стук ее сердца.

– Но ты же не собирался делать мне предложение? – Внутри у нее все похолодело.

– Не сегодня. – Он пожал плечами. – Возможно, никогда. И не так.

Таш закрыла глаза. Они с Найлом проводили так мало времени вдвоем, а когда были вместе, все шло наперекосяк. За два года их роман не перерос во что-то серьезное, он напоминал красивый цветок, распускающийся на короткое время. Таш не могла представить, например, что они вместе покупают для дома тостер.

– Я на коленях просил Лисетт стать моей женой. – Найл говорил тихо и очень серьезно.

– Это было до или после того, как вы связали себя узами брака в Лас-Вегасе? – Таш закусила губу, сдерживая улыбку.

– Тс-с! – Найл вытаращил глаза. – Не напоминай. Мы и не считали это за свадьбу. Вот венчание в Англии – другое дело. Я все делал по правилам: просил руки у отца невесты, ночь напролет мечтал, как это будет, не говорил ей, где мы проведем медовый месяц. И что? Мы все равно развелись.

– Да. – Таш погладила его по щеке, прислушиваясь к шуму в столовой.

– А ты однажды согласилась выйти замуж за нелюбимого только потому, что боялась разбить ему сердце, ответив «нет», – улыбнулся Найл.

Таш пустилась в воспоминания. Да, она и правда согласилась выйти замуж за своего бывшего, потому что никак не могла признаться, что их отношения изжили себя. Это было худшее время в ее жизни.

– Думаю, счастливый брак не всегда начинается с предложения руки и сердца. – Найл прижался к любимой лбом.

– Ты о чем?

Он улыбнулся. Эта была та редкая улыбка, которая каким-то особенным светом озаряла его лицо и глаза, заставляя замирать сердце девушки.

– Да о том, что твоя говорливая семья, возможно, оказала нам добрую услугу. Может быть, это судьба. Ни один из нас не давил на другого, влияние пришло извне. И мы можем принять его, думать о нем, получать от него удовольствие. Что, в сущности, есть свадьба, Таш? Нечто, объединяющее двоих! И все.

– Ты предлагаешь мне выйти за тебя? – неуверенно спросила девушка.

– А почему нет? Мы любим друг друга, проводим вместе все свободное время. У нас теперь даже есть домашние зверюшки – щенок и индюк. К тому же, клянусь, твоя бабушка испустит дух, как только ты объявишь, что это она заварила всю кашу. Нам не придется ничего менять. Ты даже можешь оставить свою фамилию. А наши семьи будут счастливы.

– А мы?

Найл улыбнулся:

– Не знаю, как ты, но единственное, чего я хочу, – это быть с тобой.

– Я тоже этого хочу.

– Итак?

Таш обняла любимого, стараясь выкинуть из головы все тревоги и сомнения:

– Как ты сказал, почему бы нет?

Глава третья

Семья Найла, вопреки его прогнозам, встретила новость без особого восторга. С точки зрения религии Найл был все еще женат на Лисетт, а значит, не мог венчаться вновь. И хотя Таш нравилась его родителям, они полагали, что девушка слишком молода и беспечна, чтобы стать хорошей женой.

– Твоя невеста так рассеянна, Найл, – возразила мать, когда он позвонил домой, чтобы рассказать о предстоящей свадьбе. – И она ужасно готовит! Все не могу забыть тех сырых блинов, которые она напекла на твой день рождения в прошлом году.

– Я ее люблю.

– Я сообщу эту новость отцу. – На том конце линии послышался вздох и щелчок зажигалки. – Ты уверен, что сделал правильный выбор, сынок?

– Абсолютно, – твердо заявил Найл, уже зная, чем тронуть ее сердце. – Таш не может тянуть со свадьбой, – намекнул он.

– О, милая девочка! – За восторженным возгласом последовал приступ кашля. – Я так счастлива за тебя, дорогой! Пора наконец порадовать нас внуками! – Она снова закашлялась.

– Мама, тебе давно пора бросить курить, – нахмурился Найл. – Я, например, дымлю теперь значительно меньше! И представь – прямо возродился.

Повесив трубку, он взял одну из легких сигарет Таш и похвалил себя за то, что так ловко придумал про ребенка. Наверняка мать уже схватилась за спицы и вяжет пинетки и ползунки.


Заметив в освещенном окне фермы Монкрифов светловолосую головку, склонившуюся над газетой, Таш с облегчением вздохнула: Зои была дома, значит, можно было рассчитывать на чашку крепкого кофе и хороший совет. Услышав шум мотора, хозяйка подняла глаза и приветливо замахала Таш. Зои была типичной скандинавской красавицей: с первого взгляда неприступная и невозмутимая, но стоило ей улыбнуться, как почти физически ощущалось, что в этой женщине кроется нескончаемый источник душевного тепла. Таш считала Зои воплощением сексуальной привлекательности и мечтала обладать хоть малой толикой ее безмерного обаяния.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию