Правила счастья - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Уокер cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила счастья | Автор книги - Фиона Уокер

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно слева от нее возникла фигура и облокотилась на холодильник.

– Значит, живешь тут с Джеем, лапочка? – Два карих глаза скользили по ее телу, как руки массажиста. – Счастливчик Джей. Повезло парню.

Это был Вилл: прядка волос упала на нос, на губах похабная улыбочка. Его лицо говорило само за себя. К этому ничего не добавить, даже написав у него на лбу: «Скользкий тип и хам, помешанный на сексе». Он был один из тех мужчин, которые живут, чтобы клеиться ко всем и везде и рассказывать об этом всем и везде. Он напомнил Джуно Лидию – более откровенный, грубый и опасный экземпляр, по сути, все той же породы, основными чертами которой являются неуправляемое стремление к наслаждению и непробиваемая самоуверенность.

– Я думаю, Джей с этим не согласился бы, – непринужденно ответила она, подсыпая еще кофе в колбу.

– Что-то ты очень нажимаешь на кофеин, лапочка. Если я правильно понимаю, спать сегодня ночью ты не собираешься? – он подвинулся поближе к ней, увидел две чашки, стоящие наготове, и остановился, опираясь локтем уже на микроволновку. Улыбка не сходила с его лица.

– У нас гости? – он приподнял брови. Вполне пристойные брови, между прочим, но, конечно, до бровей Джея им далеко.

– Просто мучает жажда, – лукаво ответила она, прекрасно понимая, что не существует другого способа раздобыть информацию, кроме как через флирт. В принципе, она не чувствовала к этому особого расположения, но если, кокетничая, удастся подчеркнуть, какая она аппетитная, а заодно разузнать что-нибудь о тайных делах Джея, она постарается.

– Безобразие. Такая славная сладкая малышка. Неужели не найдется настоящего парня, который побаюкал бы нас перед сном? – он поднял голову и подпер щеку изнутри языком.

Джуно так и подмывало сказать: «Скажи это Джею», но она рассмеялась:

– Ничего, как-нибудь я сведу концы с концами, не беспокойся.

– Не сомневаюсь в этом. Но если тебе вдруг вздумается свести свои концы с моими концами, знай, что я всегда к твоим услугам, – коричневая бровь приподнялась, усиливая значение сказанных слов.

– Буду иметь в виду, – ответила Джуно, поперхнувшись: она не привыкла к таким откровенным диалогам. Наверное, что-то есть в атмосфере этой кухни возбуждающее, решила она, вспомнив Барфли. Может быть, Шон не совсем безобидные травки выращивает в горшочках на подоконнике? Может быть, среди них прячутся афродизиаки, возбуждающее желание? Но в таком случае, почему на Джея они не действуют?

– Послушай, что я хочу тебе сказать, тебе понравится, – он сделал шаг вперед в неспешной, непобедимой уверенности. – Скажи, куда ты хочешь пойти, и считай, что мы уже там. Интересуешься оперой – я тот, кто тебе нужен. Хочешь поглазеть на знаменитостей – пойдем на премьеру.

Глаза Джуно раскрылись от удивления, когда ее осенила догадка:

– Ты сказал, тебя зовут Вилл?

– Самый лучший Вилл в мире, моя сладенькая, готов тебе служить, – он подмигнул ей.

– Вилл Пиджен? Продавец Грез?

Его лицо расползлось в улыбке:

– Ха, эта девочка знает, о чем говорит. Можешь не сомневаться, я мужчина твоих грез. Чем могу быть полезен, лапочка?

Вот оно что! Это и есть то звено, которого ей недоставало. Если она справится со своей ролью, она узнает все, что Джей скрывает от нее.

Джуно била точно и стремительно прямо в цель, она понимала, что времени у нее мало.

– Я интересуюсь часами. Марки «Таг Хойер». – Она весело улыбнулась.

– В таком случае мы пойдем с тобой в ювелирный магазин, лапочка, – он не терял времени зря и подошел к ней совсем близко, смекнув, что ему дают зеленый свет. – Наутро после нашего свидания куплю тебе маленькие часики, если ты хочешь.

Он придвинулся вплотную и теперь дышал выдыхаемым ею воздухом, пристально глядя на ее декольтированную грудь. Джуно почувствовала себя припертой к стенке, зажатой в угол, но ей безумно хотелось разузнать как можно больше, не вызывая у него подозрений. Она понятия не имела, во что сейчас впутывается: торговля оружием, наркотиками или билетами в «Овал».

– Мне нужны часы с надписью «Секс, серфинг, дерьмо», – она вздрогнула, так как чайник наконец-то засвистел.

Он опять улыбнулся и коснулся пальцем ее плеча:

– Мне нравятся женщины, у которых есть собственный стиль. Но не кажется ли тебе, что это капельку неженственно? Лично я предпочел бы выгравировать что-нибудь более романтичное.

Его палец скользил по направлению к ее шее. Она стояла так близко, что могла видеть шрамы на его лице – не такие заметные, как у Тимона, но гораздо более зловещие. Один шрам, совсем тонкий, пересекал губу, другой – от глубокой раны, еще не до конца зарубцевавшейся, прятался под волосами на лбу. Вот почему он подстрижен под горшок, подумала Джуно.

И вдруг она испугалась. Судя по всему, Джей, Тимон и Дормус могли состоять в одной ячейке, если не банде, возглавляемой Биллом. Она вспомнила подслушанные обрывки телефонного разговора Джея: «Я не хочу ее щелкать раньше времени… Кто-то стоит у меня за спиной». Она играет в жмурки на минном поле, вот что она делает.

Резко повернувшись лицом к плите, она выключила газ под чайником. Стояла спиной к Виллу и смотрела на конфорку, собираясь с духом. Нет, она не даст запугать себя несколькими шрамами. В конце концов, у Джея тоже есть шрамы – от пуль. Правда, это гораздо благороднее. Она не хочет Джею ничего плохого. Она просто хочет узнать, зачем он приехал в Англию и что сделал с часами ее брата. Он отрицал, что передал их Виллу, даже солгал, что не знаком с Виллом. Должна же быть этому причина… И поскольку Джей отказался дать разъяснения, придется ей разбираться самой.

– Наш общий знакомый передал тебе такие часы на прошлой неделе в обмен на одну услугу, помнишь? – Джуно трепетала от страха, рассчитывая только на то, что он не заметит ее неуверенности. Ни в коем случае нельзя оборачиваться, чтоб не встретиться с ним глазами.

Он придвинулся к ней сзади, и она чувствовала его дыхание на своей шее.

– Возможно, да… Возможно, нет… Напомни-ка. Джуно передернуло, когда она почувствовала, что теплая рука обнимает ее за талию. Она отчаянно хотела только одного – узнать, как к нему попали часы Шона, как он оказался в ее квартире сегодня вечером, если Джей отрицал самый факт знакомства с ним. Но она прекрасно понимала, что на его самоуверенную, уклончивую, игривую манеру нужно отвечать в том же тоне, как можно непринужденнее и беззаботнее. Ей совсем не нравилось, что он к ней прикасается, но она была уверена, что он потеряет к ней всякий интерес, если она его отошьет.

Джуно заливала кипятком кофейные зерна, наблюдая, как поднимается пена, вдыхая аромат кофе. И вдруг ей в голову пришла идея:

– Просто мне может понадобиться такая же услуга.

– Тебе? – он громко рассмеялся и положил другую руку ей на талию. Потом тесно прижался к ней, и она почувствовала, как: вырос его интерес к ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению