На крыльях удачи - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Маккроссан cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На крыльях удачи | Автор книги - Лорен Маккроссан

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Милли, с тобой все в порядке? Я не хочу, чтобы ты упала в обморок после «подводных» упражнений, – хихикнула Фай.

Я медленно открыла дверь и, не удержавшись, громко рассмеялась, увидев смешную гримасу на лице моей подруги.

– Ох, Фай! Все так запуталось. Теперь Джеральд думает, будто я практически олимпийская чемпионка по плаванию.

Фиона держала полотенце, пока я переодевалась.

– Может, ты ею и станешь. Я так и вижу тебя в этих новых плавательных костюмах. Может, у тебя есть скрытый талант, о котором просто никто не догадывается.

– Да? Наверное, он очень глубоко запрятан. – Тут я громко застонала, уронив носок на мокрый пол.

Мне вновь захотелось разрыдаться, но я мужественно сдержала порыв. Фай наклонила голову и задумчиво на меня посмотрела.

– Послушай, Милли. Мы же умные женщины, так?

Я неуверенно кивнула.

Фиона продолжила:

– Хорошо, может, я немного и сумасшедшая, а ты только и делаешь, что врешь. Но в изобретательности нам не откажешь, правильно? – Фай вздернула свой маленький подбородок. На ее лице появилась уверенная улыбка.

На этот раз я кивнула с большим энтузиазмом.

– Поэтому я за то, чтобы не сдаваться, смотреть проблемам в лицо, решать их и получать от происходящего удовольствие! Согласна?

– Да, – ответила я с дрожью в голосе.

– Замечательно! – Фай кинулась меня обнимать. – Милли, мы забудем обо всех неудачах и начнем все сначала. И я точно знаю, что нам нужно делать.


Мы отыскали Мака на центральном пляже. Здесь волны всегда казались меньше. Они мягко набегали одна на другую, нежно лаская песчаный берег и охлаждая лапы уставших и всегда очень деловых собак. Мак занимался серфингом с детьми, поэтому мы не стали сразу к нему подходить, а уселись на железный парапет, отделявший пляж от детского парка со ржавыми конструкциями, которые язык не поворачивался назвать аттракционами. Фай купила нам по пластмассовому стаканчику горячего шоколада в ближайшем пляжном кафе (на самом деле оно представляло собой грязноватую прибрежную забегаловку, где продавались шоколадки, мороженое и тому подобная мелочь). Я сразу представила себе картину, как родители кричат своим замерзшим отпрыскам: «Вы, черт возьми, на море! Так что ешьте свое мороженое и радуйтесь!»

Фигура Мака возвышалась над большой группой ребят лет тринадцати-четырнадцати. После нашей встречи в бассейне он успел переодеться, сменив выцветшие джинсы и майку с капюшоном на облегавший его великолепную фигуру гидрокостюм. Кудрявые волосы Мака развевались на ветру, и судя по тому, что они были сухими, в воду он не залезал, а его ученики, похожие на маленьких птичек, то и дело ныряли в море и выбегали обратно на берег. Мак следил за детьми вместе с двумя другими, незнакомыми мне мужчинами, одетыми в одинаковые хлопчатобумажные костюмы. По их «униформе» и слегка уставшим лицам я сделала вывод, что скорее всего это учителя, назначенные дежурными по школе. Конечно, они рады провести этот солнечный день вне стен учебного заведения, но шумная орда неуправляемых детей, требовавшая постоянного внимания, явно им досаждала. Мак же, наоборот, удивил меня: он с неподдельным вниманием и интересом занимался со своими учениками, проявляя чудеса терпения и выдержку. Раньше я в нем этих качеств не замечала. По тому, как Мак активно помогал ребятам, подбадривал их и хвалил за пойманную волну, было видно, что эти занятия доставляют ему искреннюю радость. Он внимательно выслушивал каждого, наклоняясь как можно ниже, когда младшие ученики восторженно рассказывали ему об очередной покоренной волне. Возможно, нетерпимость и небрежность со стороны Мака по отношению ко мне вызваны моим нежеланием хотя бы попробовать поймать даже небольшую волну (не говоря уже о высокой). Он отечески хлопал по плечу младших и обменивался крепким рукопожатием со старшими. А те, в свою очередь, преданно и восхищенно взирали на него. Пытаясь привлечь его внимание, они кричали и размахивали руками, если им удавалось хоть секунду удержаться обеими ногами на доске.

– Мак, посмотри на меня!

– Ты это видел, Мак, видел?

– Эй, Мак, я катаюсь прямо как ты!

Глядя на радостные лица детей и Мака, я незаметно для себя сама начала смеяться вместе с ними.

– Ну разве не здорово он умеет ладить с детьми! Посмотри, они все считают его чуть ли не Богом!

Я задумчиво кивнула, удивляясь, как эти дети могут обожать Мака – мрачного и саркастичного человека. Если не считать сегодняшнего утра в бассейне, я с трудом могла припомнить случай, когда видела улыбку на его лице. Между нами говоря, мне показалось, мы с Фай случайно увидели другую, неожиданную сторону его характера. Сегодняшнее открытие весьма странным образом повлияло на мой желудок, хотя, конечно, может, виноват отвратительный горячий шоколад, которым меня напоила Фай. Что касается отношения Мака ко мне, об этом я предпочитала больше не думать.


Я тряхнула головой и постаралась поскорее вернуться к действительности, торопливо глотнув из своего пластикового стакана. Горячая жидкость немедленно обожгла язык. Господи, и о чем я только думала? С тех пор как мы с Фай оказались в Донеголе, этот парень только и делал, что издевался надо мной. Он нагрубил мне, когда я задала вполне невинный вопрос о религии. В его глазах я – капризная принцесса, хотя обращался он со мной отнюдь не по-королевски. К тому же к моей затее с серфингом Мак относился с той же верой, что и мои родители, считавшие меня неспособной добиться успехов на актерском поприще. Все, мне надо сконцентрироваться. Я не собираюсь заводить банальную интрижку с красавцем преподавателем, как какая-нибудь лыжница с белозубым инструктором. На этот раз мне необходимо сосредоточиться на своей карьере. Я не собиралась упускать шанс, который заслужила, вкалывая как проклятая на подработках. У меня цель, и этот человек должен помочь мне ее достичь. Конец истории.

Но вообще-то надо отдать Маку должное – носить гидрокостюм он умеет.

Фай пихнула меня в бок и кивнула в сторону пляжа.

– Милли, давай уже иди.

– Куда это я должна идти?

– Туда, дуреха, к моему братцу. Только не говори, что не заметила среди пузатой мелочи того огромного парня в резиновом костюме. – Фай хитро подмигнула.

Я пожала плечами и начала внимательно изучать остатки дешевого шоколада на дне стакана.

– Я не могу вот так просто подойти к нему.

– Почему нет? – пронзительно закричала Фиона. – Ты что, оставила свои ноги в бассейне?

– Нет. Но, кажется, он сильно занят, и я не хочу ему мешать.

– Да это обычный урок с кучкой детворы. Мак спокойно сможет отвлечься на десять минут.

– Обычный урок? Фай, а если во время нашего разговора какого-нибудь ребенка смоет волной и он утонет? Тогда Мак попадет в тюрьму и потеряет все – работу, репутацию и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию