Обман, или Охота на мачо - читать онлайн книгу. Автор: Сара Мейсон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обман, или Охота на мачо | Автор книги - Сара Мейсон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Я устало качаю головой:

— Нет, ничего не надо. — Хмурюсь. — Вы куда-нибудь собираетесь? Едете домой?

Я выпрямляюсь, пораженная пришедшей мне в голову мыслью.

— Нет-нет, дорогая. Мы останемся здесь, с тобой. Я позвоню своему режиссеру и скажу, что мне нужна неделя отпуска для того, чтобы ухаживать за тобой. Нам нет смысла возвращаться домой, ведь в субботу мы приглашены на свадьбу. Ты не против, чтобы мы остались?

— Нет. Я рада, что вы остаетесь.

Услышав эти слова, она облегченно вздыхает и садится напротив меня.

— Где папа? — спрашиваю я, когда она закуривает сигарету.

— Пошел в магазин. В твоем холодильнике хоть шаром покати.

Лиззи выходит из кухни с большим подносом в руках.

— Чай! — радостно сообщает она.

Мы молчим, а Лиззи медленно и осторожно разливает чай в чашки. Молчание продолжается. Кажется, что сам воздух наполнен недосказанностью и заряжен эмоциями.

— Ну, хорошо! Я сдаюсь! — кричу я.

Мама смотрит на меня.

— Ты признаешься? — с придыханием говорит она.

— Да, признаюсь.

— Мы знали, что ты признаешься! Правда, Лиззи? Мы знали!

— Он не любит меня, в этом вся проблема, — тихо говорю я.

— Откуда ты знаешь?

— Он женится на другой женщине.

Они соглашаются с этим и кивают головами.

— Но это было до того, как он встретил тебя, — замечает Лиззи.

— Но Джеймс собирается жениться.

С минуту мы молчим. Каждая из нас занята своими мыслями. Я тереблю уши Моргана:

— У него роман с одной женщиной на работе.

— Этот роман тоже начался до твоего появления?

Я киваю.

— И он до сих пор продолжается?

— He уверена.

— А какая она из себя, эта Флер? — спрашивает мама.

Я смотрю на нее.

— Она красивая, добрая, работает в Доме милосердия.

Мама вздрагивает от удивления. Наверное, она думала, что я скажу: «Она прыщавая, жалкая и подрабатывает на скотобойне». Я рассказываю им о гибели брата Джеймса и о том, как Джеймс познакомился с Флер:

— Однажды он сказал, что она спасла его. Так что, видите, ситуация безнадежная. Абсолютно безнадежная. А кто ее отец?

— Майлз? О, такой, как все театральные меценаты. Обожает, когда его сравнивают с кем-нибудь из великих. Постоянно забывает, как кого зовут. Все они актеры в душе; радуются успеху каждой новой премьеры и тому подобным вещам. Он подсматривал за мной в раздевалке, и вообще он старый и ужасный. Всегда поднимает шум, если режиссер хоть на пенни превышает отпущенный ему бюджет.

Мама пожимает плечами.

— Но, с другой стороны, это его работа и, главное, его деньги. Короче говоря, нельзя сказать, что мы с ним хорошие друзья.

— Холли, а ты уверена, что Джеймс не испытывает никаких чувств по отношению к тебе? — с беспокойством спрашивает Лиззи. — Я хочу сказать, что то, о чем ты пишешь в «Дневнике», — это о вас двоих.

— В том-то и дело, Лиз. Я писала «Дневник» и, хоть я и не осознавала этого, я писала о нем. Конечно, у нас с ним наладились отношения, но это не значит, что он любит меня. А я его люблю. В «Дневнике» я фактически признаюсь в своей страсти. Господи, я чувствую себя идиоткой. Неужели в том, что я пишу, читается моя любовь?

— Нет! — протестующе восклицает Лиззи, видя мое выражение лица. — Взять, к примеру, работников моего офиса. Нам всем нравится «Дневник», мы читаем его каждый день. По-настоящему интересно стало, когда он стал сопровождаться фотографиями. На этих фотографиях Джеймс просто великолепен, и ты тоже. Ну и после некоторых опубликованных подробностей, касающихся Джеймса, после того случая с подбитым глазом, читатели стали делать соответствующие выводы. Уверена, что всему виной фотографии. Глядя на них, читатели думают, что у вас роман. На прошлой неделе была опубликована фотография, на которой вы с Джеймсом смеетесь, и всем сразу стало все понятно…

Увидев мое выражение лица, она замолкает.

— Ты, конечно, не знаешь, но весь наш офис только об этом и говорит. Твой «Дневник» уже разобрали по косточкам. То же самое было, когда по телику показывали «Гордость и предубеждение», помнишь? Господи! Всех так взволновал этот фильм! Вы с Джеймсом так похожи на Элизабет и Дарси!

— Дарси и Элизабет поженились — этим они отличаются от нас, — замечаю я.

— А, ну да. Может быть.

— Нет, Лиззи, все не так, как в кино, разве ты не видишь? — говорю я срывающимся голосом. — Что-то я не припомню, чтобы Элизабет наблюдала за тем, как Дарси женится на мисс Хэвишем. Или я не права? Не права?

— Но это же Диккенс, дорогая, — говорит мама.

— Люди любят хеппи-энд! — ору я.

— Нет, я имею в виду, та героиня, мисс Хэвишем, она из «Больших надежд» Диккенса.

— К черту мисс Хэвишем!

Я сгоняю Моргана с колен и встаю.

— Куда ты?

— Я пойду, — говорю я, желая добавить: «Может, когда-нибудь вернусь».

У мамы и Лиззи такой вид, будто они охвачены паникой.

— Что ты намерена делать?

— Брошусь с Клифтонского подвесного моста. Прыгну без страховки.

Они в ужасе ахают.

— Да нет. Собираюсь порвать с Беном.

— Слава Богу! — говорит мама, когда я подхожу к двери. Всегда знала, что он ей не нравится.

Я отправляюсь к Бену. Моя кровь кипит, я дрожу, словно безумная. Не могу даже сказать почему. Но я знаю, что сейчас самое время для того, чтобы порвать с ним, пока мной не овладело безразличие, которое заставит меня остаться с ним еще на десять лет. Я не собираюсь выходить за него, нет, так же как и он никогда не женится на мне. Я знаю. Вообще-то, я уверена, что, окажись на моем месте другая высокая блондинка, которая смеялась бы над его шутками и в нужные моменты принимала горизонтальное положение, он бы даже не заметил моего исчезновения.

Неожиданно понимаю, почему я так взволнована. Раньше я не позволяла себе подобных мыслей о Бене, а теперь эти мысли буквально затопили мой разум. Когда он последний раз что-то делал для меня? Хоть что-нибудь? Ведь я никогда не рассказывала ему о том, что меня тревожит, из-за страха показаться беспомощным и слабым человеком. Когда мы последний раз шутили вместе, когда он последний раз рассказывал мне что-нибудь смешное? Мы не расставались так долго лишь из-за того, что я так пассивна. Хотя «пассивна» — не слишком уместное слово. На меня ведь никто не давил; все, что я делала, я делала по собственной воле.

«Я веду ловкую игру, очевидно поэтому у нас и завязались отношения», — так я думала раньше. Но на самом деле игра была никудышная, я совершенно не вписывалась в его жизнь. Я нашла для себя место среди его занятий спортом, работой и развлечениями. Представьте себе девушку, которая никогда не жалуется на то, что парень слишком много времени тратит на тренировки и на игру в регби, девушку, которую устраивает подобное положение вещей. «Господи, какая же я все-таки дура», — раздраженно говорю самой себе. Из-за того, что он так красив и очарователен, так великолепен, я думала, что он как раз тот мужчина, который мне нужен. Я думала, что мы просто созданы друг для друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию