Вверх по лестнице в Голливуд - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Пайн cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вверх по лестнице в Голливуд | Автор книги - Рейчел Пайн

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Но на этой неделе, после особенно успешной сессии управляемой медитации, Тони вдруг осенило, и Фил с энтузиазмом поддержал идею. Вместо того чтобы идти на компромисс, они могли делать каждый свое дело и создать нечто качественно новое. Ровно через год на экраны кинотеатров выйдет «АэроДжен», хип-хоп-версия «Джен Эйр».

Без слов было ясно, что содержание придется чуточку изменить — школа «Ловуд» превратится в исправительное учебное заведение, Рочестер — в звезду NBA на покое, а семейство Ридов обоснуется в новом районе Чикаго. Мы с Дагни разослали тысячи экземпляров официального пресс-релиза «Глориос», где, в частности, говорилось: «Мы поступим с этой классикой девятнадцатого века так же, как поступила с Шекспиром "Вестсайдская история"».

В средствах массовой информации новость породила лавину откликов — от хвалебных и скептических до зловещих прогнозов: дескать, «АэроДжен» знаменует закат «Глориос».

Я послала письмо Мэтту с предложением вывесить на сайте, когда тот будет готов, релиз «АэроДжен», и он согласился, попросив меня сдобрить это дело какой-нибудь дополнительной информацией. Ему понравились мои описания пяти фильмов, которые скоро должны были выйти на широкий экран, и он велел мне написать подобное для фильмов, которые выйдут в ближайшие шесть месяцев.

Позвонил Эллиот и поблагодарил меня за факс, который я направила ему в первую очередь. Потом он спросил:

— Вы не забыли о наших планах? Как насчет четверга?

Я немедленно перестала думать об Элен и решила отдать поездку за свежим выпуском «Таймс» Дагни. Мне оставалось только ответить ему:

— С удовольствием.

СОЗДАТЕЛЬ КУМИРОВ

Из-за шумихи, поднятой в прессе вокруг «АэроДжен», мы с Дагни были настолько заняты, что она позабыла о Джульет Бартлетт и решила воссоединиться с трудовым коллективом «Глориос». Когда она пришла на работу в понедельник, то я увидела, что над ее прической поработал парикмахер. Высветленные волосы и аккуратная одежда Дагни говорили о том, что она возвращалась на прежний уровень совершенства. Я отдала должное ее новой блузке от Версачи. Мы быстро вернулись к нашему обычному распорядку рабочего дня.

Во время прогулки по кварталу я рассказала Роберту о возрождении нашей трудовой этики. Точнее говоря, по кварталу мы гуляли с Мо — лайкой, которую выбрали на место Грецки для предстоящей рекламной кампании, посвященной фильму «Держите щенка». Тем утром владелец Мо, байкер по имени Чарли, наконец-то приехал из своего дома в Гаррисбурге, штат Пенсильвания, чтобы Тони мог принять окончательное решение. По мнению Роберта, который три недели после церемонии награждения искал упокоившейся собачьей звезде достойную замену, Мо был единственным псом на Восточном побережье, который обладал «изюминкой Грецки». Роберт рассказал мне, что едва они вошли в офис Тони, как Мо подошел к Тони и Чарли и встал между ними.

— Годится! — изрек Тони, и дело было решено.

Весь наш отдел вздохнул с облегчением. Медиатур «Грецки» начинался в пятницу с выступления в шоу «Сегодня».

Сейчас Чарли закусывал гамбургером в «Свинье и свистке», а мы занимались его псом. Для выходов в свет у Грецки был дрессировщик, но Роберт и я решили, что безопаснее будет, если Мо займемся мы сами, так как профессионал мог заметить подмену и встревожиться насчет этического аспекта этого дела. Вообще-то то же самое можно было сказать и обо мне, но по здравом размышлении затея казалась достаточно невинной — или я просто убеждала себя в этом. Я добровольно вызвалась помогать медиатуру «Держите щенка», потому что мне хотелось посмотреть, как справится с этой задачей Роберт. Пока что наблюдение за тем, как он работает, оставалось моим лучшим учебным пособием по работе в «Глориос».

Кроме того, я наконец-то чувствовала себя достаточно уверенной, чтобы обсудить с Робертом мой лос-анджелесский промах.

— Беда в том, что я не знаю, Хенретти это был или нет. Я так устала и была в таком раздражении, что голова не работала. Я даже рассказала ему, что мы отказали Теду Родди в телохранителе и толкателе кресла, и выставила компанию в ужасном свете.

Роберт обдумал мои слова.

— Да, это было не слишком умно с твоей стороны, но, в конце концов, речь не идет о прямом указании Фила или Тони. Все, что Хенретти сможет выжать из этой информации, — очередной пример фанатизма работников «Глориос»: как мы буквально исполняем приказы, независимо от того, есть в них смысл или нет. — Роберт осторожно потянул Мо за поводок, оттаскивая его подальше от мастерской стеклодува. — А это никакая не новость. Стоит одному из Уоксманов хоть что-то сказать, как все кубарем летят исполнять это пожелание. И между прочим, наш отдел грешит этим чаще остальных.

— Как ты думаешь, почему?

— Крутятся, чтобы выжить, — ответил Роберт, качая головой. К нам подошли два подростка и погладили Мо, тот поднял голову и дал им почесать шею.

— И что, по-твоему, теперь будет — я имею в виду Хенретти?

— Понятия не имею. Никто здесь не принимает его всерьез, но в свое время он был весьма уважаемым журналистом. Я не знаю, зачем ему трезвонить, будто он пишет биографию, если на самом деле это не так.

— Мне кажется, проще сделать иначе — писать себе книгу и не возбуждать никаких подозрений.

— Согласен. Мы чего-то не знаем, — сказал Роберт. — Мо, брось, — приказал он строго, когда пес подобрал пустую пивную бутылку.

Я рассмеялась, когда пес растерянно на нас оглянулся. Потом он аккуратно положил бутылку на землю.

— Похоже, он приучен приносить пиво.

Когда мы дошли до закусочной, где завтракал Чарли, Мо уже семенил рядом с Робертом не хуже чемпиона Вестминстера. Роберт зашел внутрь, чтобы позвать хозяина Мо, а я осталась с собакой на улице. Когда Чарли вышел, Мо приветствовал его троекратным отрывистым лаем. Роберт забрал у меня поводок, и мы пошли по улице, а пес сразу же побежал рядом с нами.

— Как это вам удалось его так натаскать? — поинтересовался Чарли.

— Все хорошо выдрессированные собаки ходят рядом, — изрек Роберт, а Мо, услышав слово «рядом», придвинулся к нему на полшага.

— Дружище, я вам не верю. Когда я его выгуливаю, он тянет как ненормальный.

Роберт спросил:

— А вы вообще с ним занимались? Он умеет приносить палку или мячик?

— Еще чего! Я никогда не занимался такой ерундой. Я был счастлив, когда он научился проситься на улицу.

— Понятно.

— Вообще-то он умеет одну вещь… — Чарли присел перед Мо на корточки и произнес: — Рад тебя видеть, старик. — В ответ Мо подал ему свою здоровенную лапу.

— Здорово, — признал Роберт. — С этим можно работать.

У входа в наше здание мы попрощались с Чарли и Мо.

— Все, что от вас требуется, — привести его сюда в четверг, а затем мы отправимся к вам в отель. — Роберт говорил медленно и четко, чтобы до Чарли дошло. — У нас там есть щетка. И помните — никому нельзя говорить о нашем деле. Вы понимаете — слово не воробей…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию