Секреты удачи - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Браун, Дженис Вебер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секреты удачи | Автор книги - Аманда Браун , Дженис Вебер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

В аэропорту Феникса она отыскала маленький салон красоты.

— У меня есть шестьдесят баксов. Можете убрать этот черный цвет?

Девушка-парикмахер приподняла прядь волос Пиппы с такой брезгливой осторожностью, словно это был хвост скунса:

— Кто это сотворил с вами такое?

— Я сама. Больше никогда не повторится.

— Присаживайтесь. Откуда у вас фингал?

Должно быть, за время полета синяк успел потемнеть.

— Утром я попала в небольшую переделку.

Девица без умолку болтала, рассказывая о большой богатой испанской свадьбе, которую она обслуживала в минувшие выходные. Она не представляла, каким образом сумеет причесать шесть подружек невесты, двух мамаш, невесту и жениха для трехдневного веселья. Пиппа отключилась от ее щебетания, занявшись подсчетом количества нулей в миллиарде. Под сушкой ей удалось даже задремать. Очнулась она, когда над ней склонилась девица с зеркалом в руках.

— Ну и как вам?

Волосы Пиппы приобрели цвет пластмассового банана, на ощупь же были грубыми, как пакля.

— Это лучшее, что вы могли сделать?

— Учитывая материал, с которым пришлось работать, да.

— Но мне нужно выглядеть как брачный агент!

— А кто это такой?

— Предшественник семейного психотерапевта, бестолочь!

— Небольшая стрижка все поправит. Я сделаю ее бесплатно.

Четыре дюйма ушли в отходы. Вместо того чтобы лечь ровно и спокойно, волосы Пиппы теперь торчали в разные стороны. Парикмахерша в жизни не видела ничего подобного.

— Хм-м. Несколько эксцентрично.

— Эксцентрично? — невольно вскрикнула Пиппа. — Да я похожа на взбесившуюся рыбу-ежа.

Разыскав телефон в другом конце аэропорта, она позвонила Шелдону. Тот заказал номер в местном «Ритц-Карлтоне», как ни странно, и точно выполнил все остальные просьбы.

— У тебя все в порядке, Пиппа? Голос немного взволнованный.

— Я только что подстриглась и покрасилась в цвет яичного желтка. — В сочетании с красным платьем и зелеными шлепанцами она напоминала серьезно поврежденное полотно Ван Гога.

— Очень по-польски. — И Шелдон повесил трубку.

До отеля Пиппа добралась на автобусе. Не обращая внимания на взгляды постояльцев, она подошла к стойке регистрации.

— Меня зовут Чиппа Флашовитц. На мое имя заказал номер мистер Шелдон Адельштайн.

Старый дурак в придачу отправил в номер кучу подарков.

— У мэм есть багаж?

— Нет.

Менеджер протянул ключи:

— Что-нибудь еще?

Пиппа поразмыслила:

— У вас есть что-нибудь, чем можно удалить рисунок фломастером?

— Удалить с чего?

— С кожи.

— Я позабочусь об этом. Приятного отдыха. — Лишь бы старый придурок не явился в мое дежурство.

Настроение Пиппы несколько улучшилось, когда она увидела присланные ей три костюма от Прада, по одному на каждый учебный день, плюс аксессуары и косметика. Во всем номере, включая ванную комнату, были установлены дополнительные галогеновые светильники. На столе ее ждал новый ноутбук, несколько книг о Польше и конверт с шестью тысячами долларов. Дабы не предоставлять Пиппе возможности разбить еще несколько машин, Шелдон нанял для нее автомобиль с шофером по имени Майк, поляком по происхождению. На журнальном столике лежала пластиковая карточка на имя Чиппы Флашовитц. «Если ты и с этим не справишься, — казалось, вопило все вокруг, — ты безнадежна».


Майк Стржебижвинкивич отложил свой сандвич с колбасой, когда в восемь тридцать утра к его лимузину подошла очень привлекательная женщина в костюме цвета черничного мороженого. Блестящие светлые локоны вызывали воспоминания о трех его сестренках, которые работали секретаршами в престижных компаниях грузоперевозок. Темная тень, выглядывавшая из-под солнцезащитных очков, напоминала синяк, так что, вероятно, девушка недавно побывала в какой-то переделке. И, похоже, мучилась похмельем. Что за женщина!

— Мисс Флашовитц? Меня зовут Майк. К вашим услугам.

— Привет. — Пиппа заметила, что заднее сиденье «линкольна» Майка оборудовано рабочим столом с многоканальной телефонной линией. — В девять у меня занятие в «Марви Мейтс».

— Это прямо по дороге.

Майк недоумевал: что такого сложного в сватовстве, что для этого нужно получать специальное образование? Ерунда! Берешь кусок дерева, вырезаешь из него кубики, наносишь на грани красную краску. Возможно, потребуется некоторая практика, чтобы кубики получились одинакового размера. Он взглянул в зеркало заднего вида. Чиппа держала у глаза кубик льда.

— Лучше всего пакетик замороженного горошка, — предложил он. — У нас есть время. Заскочим в супермаркет?

— Тогда не могли бы вы захватить заодно пончик и холодный кофе?

Майк протянул Пиппе половину сандвича:

— Вот что вам нужно. Моя мама сама сделала! Она свято верит в целительную силу чеснока.

Пиппа умирала от голода, поэтому, дожидаясь Майка с замороженным горошком, жадно проглотила весь кусок. Прежде чем приступить к кофе, она приложила к глазу пакетик с народным средством.

— Было очень вкусно. Спасибо.

— В вашей школе есть перерыв на обед, или вы весь день устраиваете новые браки?

— Понятия не имею. Вы можете меня подождать?

— Конечно. Я работаю на вас круглосуточно семь дней в неделю. — Майк подрулил к парковке у заброшенного торгового центра. Почти все павильоны были свободны за исключением «Марви Мейтс» и оружейного магазина. — Мы на месте.

Пиппа шагнула в палящую жару улицы:

— Пожелайте мне удачи.

Тихо звякнули колокольчики, и двери «Марви Мейтс» закрылись за Пиппой. Она оглядела комнату, прикидывая, достаточно ли красноречивы пурпурные бархатные кушетки, розовые стены и красные коврики в виде сердечек. Абажуры, подушки, статуэтки, плакаты и часы были украшены фигурками купидонов. Из динамиков грохотали «Битлы» — «Can't buy me love». На столе под табличкой «Ваш завтрак от «Марви Мейтс»» были разложены сложные углеводы в разнообразных формах. За компьютером сидела дама сорока с чем-то лет, в белом деловом костюме. Наметанным глазом Пиппа заметила, что та наверняка тратит каждый свободный цент на то, чтобы выглядеть лет на двадцать пять моложе, — без особого, впрочем, успеха.

— Вы, должно быть, Чиппа! — воскликнула дама, вскакивая и отбрасывая в сторону стул. — А я Марла!

Напуганная столь экзальтированным приемом, Пиппа отступила на пару шагов.

— Привет.

— Жарко как сегодня, правда? Хорошо хоть сухо!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию