Хорошие девочки получают все - читать онлайн книгу. Автор: Алисия Холлидей cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хорошие девочки получают все | Автор книги - Алисия Холлидей

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– А потом пошло заражение.

В панике отпрыгиваю вместе со стулом.

– Надо же! Ну все, достаточно. Хватит с меня.

Гарри всматривается в мое лицо невидящим взглядом. Наверное, оставил очки в машине, абсолютно безуспешно пытаясь казаться более привлекательным.

– Что? Ты что-то сказала?

– Да, я просто… хочу сделать перерыв. Мне нужно в дамскую комнату. Прямо сейчас. – Встаю, слабо машу рукой женщине-координатору, призывая на помощь.

Она бросается ко мне, едва не спотыкаясь в своих модных черных балетках.

– Хочу сделать паузу. Нужно в дамскую комнату. Я не знала, надо ли предупреждать вас.

Женщина встревоженно изучает меня. Неужели на этих мероприятиях еще ни разу никому не захотелось пописать? Или она боится, что я вылезу в окно туалета, чтобы удрать от Гарри? Она так пристально смотрит в свой блокнот, будто там содержится ответ на все вопросы о смысле жизни (или на худой конец пропуск в туалет).

– Э-э… вы уверены, что не можете подождать? Перерыв будет в конце этого раунда.

Бросаю еще один взгляд на Гарри. Да, наверное, немало потенциальных партнерш для «быстрых свиданий» исчезают через окно в туалете, если тут много таких классных ребят. Еще малая толика общения с Гарри – и меня не удержат даже решетки на окнах. Содрогаюсь при мысли об этом.

– Да. Уверена. Прошу прощения, Гарри. Надеюсь, вам больше повезет в следующем раунде.

Убегаю в направлении туалета, не дожидаясь, пока нервная координаторша решит, можно ли мне туда. Я что, в третьем классе?

Да, мне предстоит нелегкий долгий вечер.

Почему-то законы физики оказались нарушены, и первые сорок пять минут «быстрых свиданий» длились этак года полтора. Неужели ради этого я переодевалась в маленькое черное платье от «Донны Каран» с новыми туфлями на шпильке? Пытаюсь расслабиться и наслаждаться игрой превосходного джазового квартета, музицирующего в углу, но быстро вспоминаю, что не люблю джаз.

Сначала был Боб, работающий в управлении ресурсами; потом оказалось, что на самом деле он – Бобби Ли, мусорщик. Дело не в снобизме (ладно, вообще-то я действительно сноб, но сейчас выбирать особенно не из чего), но этот парень мог хотя бы переодеться. Не отличающийся тонкостью аромат гниющих рыбьих потрохов меня не прельщает. А слюнявая похоть, отразившаяся на его лице после упоминания о моей работе в компании «Кнут и кружево», – он не просто знал это название, но и стал перечислять изделия и номера страниц так омерзительно, будто хотел сказать: «Я провел немало приятных минут, уединившись у себя в комнате с вашим каталогом, активно действуя левой рукой», – окончательно выводит меня из терпения.

Холостяк номер два был бесцветен. Скучен, неприметен, неинтересен. Уже не помню, как его звали. Тусклые волосы, бесцветные глаза и бесцветная личность. Такого парня я легко могла бы очаровать и заставить восторгаться моей добротой, просто позволив заглянуть в декольте и изобразив интерес к его занудной жизни. Но терпения не хватило. Час общения с таким человеком, и я начала бы трясти его за шиворот, пытаясь расшевелить хоть немного.

Мы обсудили великолепного Гарри, сидящего за соседним столиком и, судя по долетающим обрывкам фраз, излагающего перепуганной женщине предание о запущенном ногтевом грибке. Та отодвигается от стола и, вытаращив глаза, жалобно озирается. Бедняжка! Неужели тут не проводят предварительного отбора среди мужчин?

Две минуты до перерыва, но мой четвертый кавалер еще в баре – заказывает напитки. Я бы разозлилась за опоздание, если бы не хотелось выпить – так, как никогда не хотелось. Никогда. Честное слово.

Ух ты! Если это он направляется сейчас в мою сторону, то стоило пройти первый круг ада. Красиво встрепанные золотисто-каштановые волосы, хороший (читайте – не из синтетики) костюм, убийственно мужественные скулы… И вот он идет сюда… останавливается, выдвигает стул…

О да!

– Привет, вы, должно быть, Кирби? Координатор описала мне вас, – произносит он и ставит передо мной порцию коктейля из водки с мартини.

Я одариваю его улыбкой, означающей: «Здравствуй, ненаглядный, я уже и ноги побрила», – и едва заметно встряхиваю головой:

– Да, это я. А вы?.. – Чуть опускаю голову, изображая милого, застенчивого и совсем не агрессивного вице-президента компании.

М-м-м, отлично. Этот парень кажется привлекательным и на второй взгляд. Возможно, именно он поможет мне выкинуть из головы Бэннинга.

То есть я, конечно, и не собиралась думать о Бэннинге. Нет, серьезно.

– Райан. Приятно познакомиться с вами, несмотря даже на то, что я чувствую себя здесь дураком.

Он ухмыляется и пожимает мне руку; идеальное рукопожатие – уверенное, но не слишком крепкое («Постоянно доказываю всем свою мужественность»), и не слишком слабое, что было бы еще хуже («Вовсе не обладаю мужественностью, так что нечего и доказывать»).

– Расскажите, как это вас угораздило? – спрашиваю я. – Меня уговорила прийти сюда секретарша, с целью… маркетингового исследования.

Он выглядит немного смущенным.

– Маркетинговое исследование? Можно было догадаться, что такая красивая девушка вряд ли будет здесь искать кавалеров, но признаюсь – я все же разочарован.

О, как он мне нравится! Мысленно показываю язык Бэннингу и тут же задаюсь вопросом: с какой стати я опять о нем думаю? Бр-р-р! Забудь о Бэннинге! Возвращайся к Брайану.

То есть к Райану.

Поспешно исправляюсь:

– Нет, нет. Я здесь действительно хочу с кем-то познакомиться! Я так загружена на работе, что на личную жизнь катастрофически не хватает времени; вот я и подумала – может, кто-нибудь из друзей по несчастью тоже сюда заглянет. – Оглядываюсь и заговорщицки понижаю голос: – Стараюсь не думать о потенциальной возможности публичного позора и превращения в парию прямо сейчас.

Мы оба с иронией смеемся, будто говоря друг другу: «Как же мы отличаемся от всех этих неудачников, собравшихся здесь!» – и проводим несколько минут в болтовне ни о чем, оценивая друг друга. Он работает в строительной отрасли, я – руководитель по маркетингу в производственной корпорации, названия я, конечно, не сообщаю.

Когда таймер, отсчитывающий минуты нашего мини-свидания, показывает, что оно почти завершено, Райан делает глоток и откидывается на спинку стула.

– Не могу поверить, что столько времени потратил впустую, сидя в баре, когда меня ожидала прекраснейшая из женщин. Может, сбежим отсюда и по ужинаем вместе?

Ух ты, он к тому же весьма обходителен. «Пожалуй, чересчур», – думаю я, вспоминая хитрую сволочь Дэниела. Кроме того, не хочу показаться слишком доступной.

– Спасибо за комплимент и за приглашение, но мне нужно завершить маркетинговое исследование. Но я с удовольствием пойду на настоящее свидание с вами, если хотите. – Скромничать ни к чему – с Райаном можно весело провести время, и, возможно, я добьюсь от него благоприятного отзыва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию