Ты свободен, милый! - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Фэллон cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты свободен, милый! | Автор книги - Джейн Фэллон

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Она подпрыгнула, когда зазвонил мобильный. Это должен быть он. Может быть, он звонит ей, чтобы сказать, что знает все о том, кто она на самом деле, но это не имеет значения, потому что он в любом случае от нее в восторге, и, как только она разрулит ситуацию с его отцом и Софи, он увезет ее к новой жизни или просто в длительный отпуск. Телефон был завален бумагами, и она не сразу нашла его. Рейчел. Хелен решила, что она не в состоянии сейчас говорить с подругой. Ничего, оставит сообщение на автоответчике.

— Твой телефон звонит, не слышишь, что ли? — через весь зал крикнула Дженни.

— Что ты говоришь? — сказала Хелен, вертя мобильник в руках. — Неужели?

— Расскажи мне о Лео, — попросила она Мэтью в машине по дороге домой.

Тот сразу поскучнел.

— Что рассказывать? — брюзгливо сказал он. — Я знаю, он презирает меня за то, что я бросил Софи.

— Интересно, почему? — Хелен была глубоко заинтригована. — Она ведь не его мать.

— Нет, но он хорошо с ней ладит. Когда он впервые встретился с ней, он пытался предостеречь ее насчет меня, сказал ей, что я сделаю с ней однажды то же, что и с Ханной. Как видишь, он оказался прав. Последние несколько лет мы с ним почти не видимся — по большей части я узнаю о нем от Софи.

— Наверное, ты по нем скучаешь, — заметила Хелен. Она-то уж точно скучала.

— Раз в несколько месяцев он является без предупреждения и остается к ужину.

Хелен пошла ва-банк:

— Он знает, где ты живешь сейчас?

— О да, я говорил ему, так что, может быть…

— Прелесть какая, — сказала Хелен. Ее замутило.

В тот вечер она уснула на диване; ей снилось, что Сандра Хепберн исполняет стриптиз на входе в ресторан «Верано», отчего ресторан сразу стал пользоваться бешеной популярностью. Неплохая идея, подумала она, проснувшись. От такого, кстати, Сандра не отказалась бы. Она накормила Нормана и уселась на полу рядом с ним, почесывая у него за ухом, пока тот ел.

Софи разглядывала себя в зеркало в ванной комнате, так, как редко делала с тех пор, как вышла замуж, — вид сзади, вид сбоку. Ей хотелось получше выглядеть при Мэтью. И не потому, что она по-прежнему хотела ему нравиться, — просто неприятно, если он станет сравнивать ее с Хелен и сравнение будет не в ее пользу. Пусть не думает, будто получил главный приз в лотерее. Ну и, конечно, не хочется, чтобы училки Сюзанны перешептывались у нее за спиной: мол, неудивительно, что муж решил подыскать себе кого-нибудь посимпатичнее. Впрочем, вряд ли училки начнут сплетничать про нее; у нее просто паранойя брошенной жены.

Посидеть с сестренками обещал Лео; значит, можно будет расспросить его об Элинор. Его голос по телефону звучал немного уныло. Кажется, она отказалась работать на него. Ну и что? Все равно, подумала Софи, из ее пасынка и новой подруги выйдет славная пара. Она не привыкла никого сватать, особенно среди родни, так как считала, что подобное сватовство обязательно приведет к катастрофе, но успела заметить: когда они познакомились, между ними явно промелькнула искра. Кроме того, ей хотелось, чтобы Лео нашел себе жену, которая пришлась бы ей по душе. В романах мачехи и пасынки редко ладят, но Лео Софи искренне считала своим родственником и боялась, что женщина, которую он когда-нибудь назовет женой, не поймет всей подоплеки их отношений. Лео трудно было назвать бабником; сколько Софи его знала, у него было всего несколько подружек. К любви и браку он относился очень серьезно — возможно, в пику отцу.

Узнав, что приедет брат, Сюзанна и Клодия пришли в восторг. Сюзанна тут же намазалась косметикой, подаренной Хелен, чтобы выглядеть более взрослой. При виде ее Лео в комическом восхищении вскинул руки.

— Боже, кто эта красотка? — спросил он, подражая Лесли Филлипсу.

Сюзанна зарделась, но тут же расхохоталась.

— Это же Сюзанна, глупый, — сказала Клодия, которая ничего не поняла.

— Итак, — сказала Софи, проводя Лео в гостиную, — что у тебя с Элинор?

— Ничего.

— Я знаю этот взгляд. Помни, я тебе все равно, что мать. Выкладывай!

Лео вздохнул:

— Я поцеловал ее…

— Погоди минутку, — перебила его Софи. — Я думала, она просто готовит рекламную кампанию для твоего ресторана!

— Я поцеловал ее, а она сказала, что у нее есть бой-френд, с которым она, вот-вот порвет. Я заявил, что не стану вмешиваться в их отношения. Я обещал ей подождать, а потом, если они все же разойдутся, тогда мы, может быть, сможем быть вместе.

Софи затихла. Лео продолжил свой рассказ:

— Мне показалось, я ей понравился, но на следующий день она позвонила и сказала, что не может работать на меня, и все. Вот так в целом. Что? Почему ты на меня так смотришь?

— Не знаю, правильно ли я поступаю, но, наверное, для тебя будет лучше знать правду… У Элинор нет бой-френда. Поверь мне, мы говорили о таких вещах.

Лео выглядел так, как будто ему дали под дых.

— Значит, она просто придумала предлог. Господи Иисусе, ничего не понимаю! Я думал, я ей нравлюсь, я думал, она так же увлечена, как и я. Она точно не отдернулась. Черт побери, почему бы ей было просто не сказать: «Мне очень жаль, но ты мне противен»? И более того, зачем врать, будто она собирается порвать со своим бойфрендом?

— Не знаю. Уверена, у нее были причины, — неуверенно сказала Софи.

— Хорошенькую подругу ты себе завела, — с горечью заметил Лео. — Ладно, проехали. Я теперь должен сосредоточиться на открытии ресторана. Есть какие-нибудь предложения?

— В Лондоне сотни агентств по рекламе и компаний по связям с общественностью… знаю, ты сейчас начнешь ругаться… но почему бы тебе не попросить твоего отца? Ты знаешь, он с радостью поможет тебе.

— Зачем это тебе?

— Несмотря на то, что я считаю его совершенным подонком, он все еще отец моих дочерей. И мне не хочется, чтобы они, как и ты, прекратили с ним общаться. Его уже не изменишь, Лео. Через несколько лет он бросит свою Хелен и уйдет к другой дурочке, еще моложе, — во всяком случае, я на это надеюсь, но я ведь не стерва, правда? — и так будет продолжаться до тех пор, пока ему не надоест. Но ты не должен позволять, чтобы это отразилось на ваших с ним отношениях. У тебя только один отец, вот что главное. Если хочешь, возрази мне.

— Я подумаю, — обещал Лео.

Прошло сорок минут, Софи опаздывала, потому что на школьной парковке не было места — по вечерам здесь оставляли машины жители окрестных домов. Так что когда она добралась до зала собраний, она раскраснелась и задохнулась, лоб покрылся испариной. Она заметила Мэтью, который занял место в очереди к миссис Мэйсон, классному руководителю Сюзанны.

— Хорошо, что ты уже здесь, — сказала она, с трудом переводя дыхание.

— Какая ты…

— Что, потная? Измученная? Красная? Какая?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению