Летнее приключение - читать онлайн книгу. Автор: Клер Кук cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летнее приключение | Автор книги - Клер Кук

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Поставив флакон с краской, я забрала у него перчатку и надула ее, как воздушный шарик. Когда перчатка раздулась почти вдвое, я выпустила из нее воздух и отдала ее Шону Райану.

— Bay! — воскликнул он. — Думаю, вам цены нет на вечеринках по поводу дня рождения. А вы можете делать животных из шариков?

Не обращая на него внимания, я надула и вторую перчатку. Передав ее Шону Райану, я водрузила Прешес на стол перед собой. Собака спокойно подняла на меня глаза.

— А сколько примерно времени мы тут проведем? — поинтересовался Шон Райан.

— Ну-у… Трудно сказать, — ответила я. — Шерсть у нее довольно грубая, стало быть, не исключено, что она плохо поддастся окрашиванию, но так как совсем недавно я уже ее красила, процесс впитывания красителя может пойти быстрее.

— Излагайте, пожалуйста, по-английски, — съязвил Шон Райан.

— Да не знаю я, что еще сказать, — пожала я плечами. — Проверять, как подействовала краска, я начну через тридцать минут, но может потребоваться и сорок. Нам надо добиться того, чтобы Прешес выглядела, как натуральная брюнетка.

— Боже правый! — воскликнул Шон Райан.

Я начала с задних лапок Прешес и двинулась вперед. Благодаря длинному наконечнику аппликатора красить собаку оказалось так же просто, как и человека. Я сделаю пробор и проведу по нему кончиком аппликатора, а затем распределю краску по всей длине шерсти. Делать это я буду рукой в перчатке, внимательно следя за тем, чтобы ни единая шерстинка не осталась непрокрашенной. Этим делом я занималась почти всю жизнь — с окончания школы, так что работала я быстро и эффективно.

Когда я нанесла половину краски, собака начала отряхиваться. С людьми такого, кажется, никогда не происходило. Капли краски разлетались во все стороны.

— Сделайте же что-нибудь! — закричала я.

Шон Райан одной рукой провел по черному пятну красителя на своей щеке, но добился лишь того, что на коже осталась черная длинная клякса.

— Ну разумеется, — сказал он. — Только что сделать? Есть предложения?

— Просто постарайтесь держать ее на месте, — попросила я. — Я потороплюсь.

Наконец я закончила. Шон Райан глубоко вздохнул.

— И что теперь? — поинтересовался он.

— Теперь крепко держите ее, а я сотру краску с вашего лица, пока она не въелась в кожу.

Когда я вернулась с ватным тампоном и флаконом «Клинтач» для смывания краски с кожи, Шон Райан держал Прешес за передние лапы и пел ей песенку «Девяносто девять бутылок пива на стене».

— Это поможет, — обнадежила я. Смочив ватный тампон лосьоном, я потянулась к лицу Шона Райана.

Он перестал петь.

— А что это за жидкость? — спросил он. — Не то чтобы я не доверял вам, но все же…

Прешес приготовилась отряхнуться.

— Не останавливайтесь! — приказала я.

— «Спусти одну вниз!» — пропел Шон Райан. У него был приятный сильный баритон, разве что не слишком ныразительный.

— Это всего лишь жидкость для стирания краски. — Я стала тереть пятнышко у него на носу. — Правда, мой отец говорит, что для этой цели он всегда использовал сигаретный пепел, но сейчас все-таки другое время. Кстати, отлично стирает пятна и зубная паста.

— «Передавай бутылку по кругу!» — пел Шон Райан. Он замолчал лишь для того, чтобы сказать:

— Замечательно! — А затем продолжил пение: «…девяносто семь бутылок пива на стене…»

* * *

— Мне даже не верится, что я дошел до тридцати семи бутылок, — высказался Шон Райан. Он раскручивался на одном из салонных кресел. — Кстати, я думаю, что вам тоже следовало бы подпевать.

— Напрасно вы так считаете, ведь вы не слышали, как я пою, — заметила я.

— Конечно, но все равно вы у меня в долгу. Подумать только, сначала я уступил вам половину своего стола, потом держал для вас вашу собачку…

Я вытерла Прешес полотенцем и снова поставила ее на стол.

— Что ж, пришлите мне счет, — парировала я.

Шон Райан перестал крутиться и посмотрел на мое отражение в зеркале.

— О'кей, — кивнул он. — Пусть у нас будут деловые отношения. Закончив с собакой, можете взяться за меня, — заявил он. — Я хочу выглядеть как можно лучше на этой свадьбе.

— Ну вот, — промолвила я удовлетворенно. — Можете минутку присмотреть за ней? — Как только Шон Райан взял Прешес, я направилась в соседнюю комнату, включила машинку для восковой эпиляции и вернулась в салон.

— Что это было? — спросил Шон Райан.

— Ничего, — ответила я. — Просто я кое-что вспомнила. — Взяв электротриммер «Эндис Ти-Эджер» — тот самый, которым мы стригли отца, — я включила третью скорость. — Ну вот, перерыв окончен. Мне нужно, чтобы вы снова подержали ее.

Шон Райан встал с кресла и стал крепко держать Прешес, а я принялась стричь ее триммером, чтобы оставить ровный слой довольно короткой шерстки.

— Не забудьте, — перекрикивая жужжание электротриммера, обратился ко мне Шон Райан, — что ей еще нужно дать новое имя.

— Что, если назвать ее Прайслесс? [21] Шон Райан покачал головой.

— Не пойдет, слишком похоже на Прешес. А что, если просто Пи? Что-нибудь вроде Пи Дидди? [22] Пусть, например, будет Пи Паппи?

— Нет. — Я отрицательно помотала головой. На секундочку я выключила триммер, чтобы посмотреть, как у меня получается. — А может, назвать ее Люси? Мне всегда хотелось, чтобы меня звали Люси.

Шон Райан отошел в другой конец салона, присел на корточки и похлопал себя по колену.

— Ко мне, Люси! — позвал он.

Не обратив на его призыв никакого внимания, Прешес посмотрела на меня.

— Сдаюсь, — сказал Шон Райан.

Он снова стал держать Прешес, а я продолжила стрижку. Потом я взялась за ножницы, чтобы подровнять ее кустистые бровки. Поскольку брови были едва ли не самой привлекательной частью ее облика, делать это было грустно, но необходимо.

Я отступила назад, чтобы оглядеть собаку.

— Ну вот, — удовлетворенно произнесла я. — Перед нами совершенно другое животное. Она похожа на канноли. [23]

— Точно! — поддержал меня Шон Райан.

— И что из этого? — спросила я.

Отойдя в другой конец комнаты, он снова присел на корточки.

— Ко мне, Канноли!

Прешес бросилась к Шону и стала облизывать его лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию