Большие девочки не плачут - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Линц cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большие девочки не плачут | Автор книги - Кэтти Линц

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Звучит очень убедительно. Хорошо.

— Ничего хорошего. Если бы вы только знали, как трудно приходится молодым девушкам, которым не удается вписаться в жестокие, искусственно зауженные рамки. Они просто не способны выработать достойную самооценку — из-за нездоровых идеалов.

— Чревоугодие или голодание. И то и другое в равной степени плохо. Смысл — в умеренности.

— Легче сказать, чем сделать.

— Как и все на свете, — резюмировал Барт. — Возьмем, например, ремесло клоуна. Только подумай, сколько мальчишек мечтает убежать из дома и присоединиться к цирковой труппе! Ну может быть, сейчас уже и не так много, но в мое время желающих было хоть отбавляй.

— И вы это сделали? Убежали из дома?

— И из этой жизни. Да, именно так я и поступил. Ты ведь тоже, правда?

Лина кивнула.

— И все же мы оба здесь. Вернулись к началу.

— С небольшой оговоркой. Разница в том, что вы вернулись, следуя собственному выбору.

— И ты тоже.

— Ничего подобного.

— Подумай сама. Ничто не мешало остаться в Чикаго или окрестностях и найти там работу. А может быть, переехать в другой хороший город. Но ведь ты этого не сделала, а вернулась туда, где начиналась жизнь.

— Просто выбрала меньшее из зол.

— Нет. Вернулась к корням, чтобы найти себя.

— Оказывается, вы не только клоун, а вдобавок еще и философ. — Лина заинтересованно посмотрела на Барта. — Сестра Мэри рассказала, что еще вы даете благотворительные представления в местной больнице.

— Живу, чтобы развлекать людей.

— По-моему, здесь что-то большее.

— Означает ли это, что ты простила меня за плохую рекламу?

— Постарайтесь больше так не поступать. — Лина попробовала чай. — Вкусно.

— Слышал, что ты здорово управляешься с организационными вопросами.

— И кто же такое сказал?

— Сестра Мэри. Считает, что с твоим приходом дела в ветеринарной клинике пошли в гору.

— Возможно, у меня просто способности к работе с животными, — пошутила Лина.

— У меня тоже. Особенно легко справляюсь со слонами и обезьянами. Я оканчивал школу клоунов — учился управлять. Не только животными, но и артистами, костюмами, гримом.

— И где же находится эта удивительная школа?

— Во Флориде. Называется колледж «Ринглинг бразерс клаун». Так что, как видишь, перед тобой дипломированный специалист.

— Не может быть! — Лина удивленно вытаращила глаза. — Честное слово?

— Честное слово.

— Надо же! А я и понятия не имела!

— Мало кто знает. Колледж закрылся в конце девяностых. Теперь артистов цирка учат в нескольких театральных школах по всей стране. Знаешь, мне кажется, что в наших профессиях много общего. Приходится казаться веселым и счастливым, прятать чувства и изображать то, что хотят видеть зрители.

— Притворяйся, пока не добьешься цели.

— Точно. — Барт одобрительно кивнул. Мгновение спустя Лина едва не поперхнулась: возле веранды, подняв столб пыли, остановилась розовая каравелла.

— И что же это вы здесь делаете вдвоем? — Сью Эллен даже не потрудилась выйти из машины.

— Пьем чай и беседуем, — ответила Лина.

— Она вам угрожает? — Сью Эллен озабоченно посмотрела на Барта и тут же заметила предостерегающий взгляд младшей сестры. — Что? Ты же сердилась из-за этой фотографии с бедрами.

— Удалось пережить, — ответила Лина. — Спасибо за вкусный холодный чай, Барт.

— А чары Коула удалось пережить? — поинтересовалась Сью Эллен в тот момент, когда сестра проходила мимо, направляясь к своей машине.

Лина предпочла сделать вид, что не расслышала. Но Сью Эллен никогда не понимала намеков. Даже тех, которые можно сравнить с ударом молотка по голове. Именно так случилось и сегодня. Старшая сестра пошла следом за Линой к ней домой.

— Знаешь, о чем напомнил мне сегодняшний день? — поинтересовалась она.

— О миллионе причин уехать из Рок-Крик?

— Нет. Увидев, сколько народу собралось вокруг твоей машины, я вспомнила, что мы до сих пор не устроили вечеринку в честь твоего возвращения в родной город.

— Ну и что? Мне и не нужна вечеринка в честь возвращения.

— Зато мне нужна.

— Не собираюсь задерживаться здесь надолго.

— Это ты о чем? — уточнила Сью Эллен.

— Это я о том, что как только соберу приличную сумму, немедленно уеду обратно в Чикаго.

— А мне показалось, что теперь, когда ты пускаешь корни в Рок-Крик, можно и передумать.

— Если меня притащили в полицейский участок, то это не означает, что я пускаю здесь корни.

— Натан просто хотел помочь.

— Такая помощь мне не нужна.

— Ну а мне потребуется твоя помощь в организации вечеринки.

— Надеюсь, размах не окажется чрезмерным?

— Конечно-конечно. Я тебе не рассказывала о празднике талисмана, который утроила для меня Скай? Я обнаружила, что мое животное — карликовый пудель. Скай и Энджел решили, что это достаточно необычно. Можно подумать, им дано судить. Я надела тогу. Это их тоже удивило.

— Но ведь ты не наденешь тогу в мою честь, правда?

— Разумеется, нет. Когда же состоится праздник?

Услышав о тоге, Лина поняла, что обещаниям сестры не переусердствовать верить не стоило. Дело в том, что представления Сью Эллен о скромности никогда не вписывались в общепринятые рамки. Так что единственным способом избежать торжества грандиозных масштабов было бы сокращение времени на подготовку.

— Думаю, пятница прекрасно подойдет.

— Но ведь пятница совсем скоро! Когда же готовиться?

— Ну, если считаешь, что не справишься…

— Разумеется, справлюсь. — Как и сама Лина, Сью Эллен никогда не могла устоять перед вызовом.

— Может быть, захочешь пригласить какого-нибудь специального гостя? Разумеется, помимо Коула.

— Почему это — «разумеется»?

— Потому что с ним ты недавно целовалась. Вывод: он тебе нравится.

— И снова разговор обо мне, леди? — послышался из-за двери голос Коула.

— А что, тебе необходимо быть именно здесь? — спросила Лина.

— Да. Но только в доме, а не на пороге.

Предательница Сью Эллен открыла дверь и впустила нежданного гостя. А потом опрометчиво заявила:

— Мы как раз планировали вечеринку в честь возвращения Лины. Ты, конечно, приглашен. А кого еще, по-твоему, следует внести в список?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию